Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Явление Шрилы Нароттамы даса Тхакура.



Явление Шрилы Нароттамы даса Тхакура.

Ссылки

 

Тексты

Ш. Вишванатха Чакраварти Тхакур, «Шри Нароттама прабхор-аштакам»:

https://harekrishna.ru/2016/02/20967-shri-narottama-prabhor-ashtakam.html

Ш.Б. Ракшак Шридхар Госвами Махарадж объясняет молитву Шрилы Нароттамы даса Тхакура «Шри-Рупа-Манджари-пада»:

https://harekrishna.ru/2013/08/13251-shri-rupa-manjari-pada.html#main

Ш. Гоур Говинда Свами Махарадж, объяснение молитвы «Шри Гуру-вандана»:

http://sampradaya.ru/legacy/article1/ggm_a/912-shri-bogatstvo-istinnogo-guru.html

Ш. Б. Сундар Говинда Махарадж, «Прославление Шрилы Нароттамы даса Тхакура:

https://harekrishna.ru/2010/01/5943-proslavlenie-shrily-narottama-dasa-thakura-potok-vdohnoveniya.html

 

Аудио

Ш. Б. Ракшак Шридхар Госвами Махарадж, «Жизнь и посвящение Шрилы Нароттама дас Тхакура»:

https://harekrishna.ru/2014/02/14654-zhizn-i-posvyashenie-shrily-narottama-dasa-thakura.html#main

Ш. Б. Сундар Говинда Махарадж, «Жизнь Шрилы Нароттама даса Тхакура»:

https://harekrishna.ru/2013/02/12051-zhizn-shrily-narottama-dasa-thakura.html#main

Ш. Б. Вигьяна Бхарати Госвами Махарадж, «Прославление Нароттамы даса Тхакура», 2014 г.:

http://vigyana-bharati.ru/audio-hari-katha/audio-puri-2014/829-proslavlenie-narottama-dasa-txakura.html#more-829

Ш. Б. Вигьяна Бхарати Госвами Махарадж, «Нароттам дас Тхакур», 2016 г.:

http://sampradaya.ru/legacy/audio1/bvbgm_h/6713-shrila-bhakti-vigyana-bharati-maharadzh-dzhaganatha-puri-2016-g.html

Ш. Б. Вигьяна Бхарати Госвами Махарадж, «Явление Шрилы Нароттамы даса Тхакура», 2017 г.:

http://sampradaya.ru/legacy/audio1/bvbgm_h/7201-shrila-bhakti-vigyana-bharati-maharadzh-10022017-g.html

 

Видео

Комментарий Ш. Бхактиведанты Свами Махараджа к бхаджанам Ш. Нараттамы даса Тхакура.

«Хари хари! Бипхале»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvsp_v/4665-shrila-bhaktivedanta-svami-prabhupad-gamburg-10091969-g.html

«Нитай-пада-камала»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvsp_v/4670-shrila-bhaktivedanta-svami-prabhupad-los-anzheles-31011969-g.html

«Гауру паху на бхаджийа гоину, према-ратхана-дхана хелайа хараину»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvsp_v/4659--shrila-bhaktivedanta-svami-prabhupad-los-anzheles-10011969-g.html

Ш. Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж, «Дже анило према-дхана»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvnm_v/2749-shrila-bhaktivedanta-narayana-maharadzh.html

Ш. Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж, «Гауранга болите хабе»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvnm_v/2801-shrila-bhaktivedanta-narayana-maharadzh.html

Ш. Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж, «Шри Кришна Чайтанья Прабху доя коро море»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvnm_v/2799-shrila-bhaktivedanta-narayana-maharadzh.html

Ш. Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж, «Хари хари! Бипхале джанама гоаину»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvnm_v/5961-shrila-bhaktivedanta-narayana-maharadzh-badzher-14052006-g.html

Ш. Б.Сундар Говинда Махарадж поет вайшнавские песни Шрилы Нароттамы даса Тхакура:

https://www.youtube.com/watch?v=MgJFMm2wx8k&t=2s

Ш. Б.В. Ван Мхарадж, исполняет «Дже анило према-дхана":

https://www.youtube.com/watch?v=dE5W-AWYEkc

Ш.Б.В. Неми Махарадж, «Явления Шрилы Нароттамы даса Тхакура»:

https://www.youtube.com/watch?v=LPLvl8E-SrI

https://www.youtube.com/watch?v=PfOs7Rv8ZUU

Нанда Нандан дас брахмачари, «Явления Шрилы Нароттамы даса Тхакура»:

https://www.youtube.com/watch?v=nTAnR-nIKzc

Дхаранидхара дас брахмачари, «Явление Нароттамы даса Тхакура»:

https://www.youtube.com/watch?v=bw7y8snM6cA

Великие вайшнавские ачарьи - Шрила Нароттама дас Тхакур:

https://www.youtube.com/watch?v=MVRBKndnJyU

Проповедники ИСККОН:

Радханатха Свами:

https://www.youtube.com/watch?v=bo1sCfbA2m0

Индрадьюмна Свами:

https://www.youtube.com/watch?v=kk7Hw2IfdH0

Дханешвара дас:

https://www.youtube.com/watch?v=6KXB2vunoR8

Бхакти Вайбхава Свами

https://www.youtube.com/watch?v=dhdxDo1oTkI

Прабхавишну дас

https://www.youtube.com/watch?v=oU6PZuv0GEo

Сарвабхаума дас:

https://www.youtube.com/watch?v=2UIei4TAkvg

Мурали Кришна Махарадж, исполнение «Гауранга болите хабе»:

https://www.youtube.com/watch?v=7YwxHwRiqVQ

 

Бхаджаны по вайшнава-таттве

Шрила Девакинандана дас Тхакур, «Шри Вайшнава-вандана»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1328-shri-vayshnava-vandana.html

Шрила Бхактивинода Тхакур, «Охе! Вайшнава тхакура»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1077-ohe-vayshnava-thakura.html

Шрила Бхактивинода Тхакур, «Кабе мора шубха-дина хоибе удая»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1289-kabe-mora-shubha-dina-hoibe-udaya.html

Шрила Бхактивинода Тхакур, «Вимала вайшнаве»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1027-vimala-vayshnava.html

Шрила Бхактивинода Тхакур, «Кабе муи вайшнава чинибо»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1290-kabe-mui-vayshnava-chinibo.html

Шрила Бхактивинода Тхакур, «Крипа коро вайшнава тхакура»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1068-kripa-koro-vayshnava-thakura.html

Шрила Нароттам дас Тхакур, «Тхакура вайшнава-пада»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1347-thakura-vayshnava-pada.html

Шрила Нароттам дас Тхакур, «Тхакура вайшнава-гана»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1346-thakura-vayshnava-gana.html

Шрила Нароттам дас Тхакур, «Эи-баро каруна коро»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1059-ei-baro-karuna-koro.html

Шрила Нароттам дас Тхакур, «Ки-рупе паибо сева»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1056-ki-rupe-paibo-seva.html

Радха Мохан дас, «Сакала вайшнава госай»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1335-sakala-vayshnava-gosay.html

Шрила Бхактивинода Тхакур, «Кабе Шри Чайтанья море»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1070-kabe-shri-chaytanya-more.html

Шрила Бхактивинода Тхакур, «Вишая-васана-рупа»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1028-vishaya-vasana-rupa.html

Шрила Нароттам дас Тхакур, «Шри рупануга-махатмья»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1057-shri-rupanuga-mahatmya.html

Шрила Нароттам дас Тхакур, «Дже анило према-дхана»:

http://sampradaya.ru/legacy/textach/1053-dzhe-anilo-prema-dhana-razluka-s-gospodom-i-ego-sputnikami-prarthana-sa-parshada-bhagavad-viraha-dzhanita-vilapa-pesnya-41-shrila-narottama-das-thakur.html

Книги

«Према-бхакти-чандрика». Перевод ИСККОН:

http://www.vasudeva.ru/index.php?catid=22&id=64:narottama-das-thakur-shri-prema-bhakti-chandrika-lunnyj-svet-lyubovnoj-predannosti&Itemid=120&option=com_content&view=article

«Прартхана». Перевод ИСККОН:

http://krishna.by/book/iskcon/category/narottama-das-tkhakur.html

Фрагменты из «Прартханы» из книги «Гитанджали». Перевод Гаудия Матха:

http://sampradaya.ru/current/book/2936-gitandzhali.html

 

Шри Нароттама дас Тхакур

Явившись как сын царя, Шри Нароттама дас Тхакур (Шри Тхакура Махашая) проявил все признаки махапуруши (возвышенной божественной личности). У него были очень длинные руки, глубокий пупок, золотистый цвет кожи, прекрасные глаза, подобные лепесткам цветка лотоса. В школе он был шрути-дхарой (способным сразу и навсегда запомнить все, что услышит). Хотя он быстро освоил санскрит и Веды, он стремился только к одному – служить Кришне. Он всю жизнь оставался брахмачари.

По милости святого имени Гаура-Нитая Нароттама стал отреченным, покинул свою богатую семью и сбежал во Вриндаван. Он получил дикшу у Шри Локанатхи Госвами, а шикшу – у Шри Дживы Госвами.

Когда он пришел в Навадвипу, преданные спрашивали его о здоровье и деяниях Госвами Вриндавана. Все они хотели узнать о происходящем во Вриндаване. Посетив все места, связанные с лилами Гауранги в Гаура Мандале, Нароттама дас посетил различные места в Шри Кшетра Дхаме (Джаганнатха Пури). После этого он отправился повидать преданных и места игр Шри Чайтаньи в Шантипуре, Шри Кханде, Кантхак Нагаре, Экачакре и Кхетури Граме.

В Кхетури Шри Нароттама дас Тхакур устроил грандиозный фестиваль Кхетури Махотсава. Это было первое празднование Гаура-пурнимы – дня божественного явления Шри Кришна Чайтаньи Махапрабху. Во время этого праздника были установлены шесть Божеств: Шри Гауранга Дева, Шри Валлабхи Канта, Шри Враджа Мохана, Шри Кришна, Шри Радха Канта, Шри Радха Рамана.

Своим приятным голосом Нароттама дас начал прекрасный киртан. Его пение наполнило небеса, и из глаз преданных, погрузившихся в волны океана экстатических эмоций, хлынули слезы премы. «В самый разгар киртана, проявился Сам Шри Чайтанья и все Его ближайшие спутники, которые тут же присоединились к санкиртане. Своим божественным явлением Шри Чайтанья засиял среди преданных, словно вспышка молнии» («Бхакти-ратнакара»).

«В это время, несмотря на то, что Махапрабху покинул этот мир много лет назад, многие преданные увидели Махапрабху. Преданные из Навадвипа-дхамы увидели Его как Нимайчандру или Вишвамбхару, каким они Его запомнили в молодые годы. Эти преданные испытывали привязанность к Махапрабху в сакхья-расе и ватсалья-расе. Последователи Шести Госвами, видевшие Махапрабху лишь после принятия санньясы, были привязаны к Нему в дасья-расе. Сотни других преданных поклонялись Ему в айшварья-дасье».

«Этот праздник считался величайшим достижением Гаудия-вайшнавов. Туда были приглашены сотни и сотни преданных, включая учеников Махапрабху, Нитьянанды Прабху и Адвайты Ачарьи. В то время возникли различные интерпретации Гаудия-вайшнавизма. В сопровождении своей свиты на праздник из Кардахана пришла Ачарьярани Джахнава Деви. Возглавив собрание вайшнавов, она разрешила все их споры, подведя единую основу, сформулированную в принципах философии Гудия-вайшнавизма».

«Впервые праздник украсили многочисленные стили исполнения киртана, которые объединились в прославлении Господа Чайтаньи и Господа Кришны. Сам факт собрания такого количества преданных превратил фестиваль Кхетури в событие экстраординарное. Он также стал важным шагом, объединившим всех Гаудия-вайшнавов» («Шри Навадвипа-дхама парикрама»).

Нароттам дас Тхакур стал автором многих песен, проникнутых преданностью духовному учителю, преданным, самому процессу преданного служения, Шести Госвами, Гаура-Нитьянанде и Радха-Кришне. Несмотря на то, что они составлены на простом бенгальском языке, песни Нароттамы даса подтверждают сидханту-шастр и каноны преданного служения. Шрила Прабхупада часто пел его бхаджаны, считая их неотличимыми от ведических шастр. Он часто цитировал их на своих лекциях по «Бхагаватам». «Прартхана» и «Према-бхакти-чандрика» Нароттамы были его любимыми работами.

Он использовал следующую цитату из «Према-бхакти-чандрики»: «Радха и Кришна – цель моей жизни и смерти. Они – повелители моего дыхания. Совершая свой бхаджан только для них, я поднимаюсь и погружаюсь в волны океана премы. Я молю, чтобы всегда оставаться способным поддерживать в своем сердце эту убежденность, как высший идеал».

«Позволь мне служить лотосным стопам Радха-Говинды. Позволь моему уму исполниться преданности Их божественной форме, повергающей красоту Купидона и Рати. Зажав зубами пучок соломы, я падаю к Их божественным стопам и смиренно обращаюсь к Ним: «О Кишора-Кишори! О Шьямасундара, сын Нанды Махараджа! О Шри Радха, дочь царя Вришабхану! Ты очаровываешь Самого Хари и цвет Твоего тела напоминает цвет золотого лотоса. О Кришна, цвет Твоего тела напоминает цвет камня индранила (синий камень), Твоя красота посрамила самого Купидона».

«О лучшие танцоры – Шри Радха и Шри Кришна – пожалуйста, танцуйте в моем уме. О Вы, чья красота увеличивает очарование Ваших ослепительных украшений, и днем и ночью я желаю только одного – чтобы мне удалось продолжать в великом экстазе воспевать Вашу славу».

Нароттама дас служит Шримати Радхике как Чамака-манджари. Его самадхи расположено во дворе храма Радха Гокулананды.

 

«Жизнь и посвящение Шрилы Нароттама даса Тхакура»

О разрушении Божеств

1983.03.30

Харе Кришна.

В Манипуре около ста или двухсот лет тому назад (я точно не помню) были ученики-вайшнавы Нароттама Тхакура, и царь тоже был последователем вайшнавизма. Один генерал хотел покончить с влиянием и с властью англичан в том месте. Он использовал материалы храма Радхи-Говинды. Один капитан (или какой-то офицер английской армии) был послан, чтобы выяснить истинное положение вещей, потому что пошли толки: он строил крепость из этих кирпичей храма. Царь не позволял ему войти внутрь храма, потому что он млеччха, но этот англичанин насильственно вошел. Генерал встретился с ним и убил этого офицера. Он прятался в храме. Тогда были посланы войска, чтобы поймать его. Они узнали, что храм используется в политических целях в качестве крепости, поэтому должен быть разрушен. И они разрушили Божества пушками. Пушками англичане разбили, уничтожили храм, пушечными выстрелами.

Наш Гуру Махарадж объяснял эту ситуацию, он сказал: «Что это? Божествам поклонялись ученики Нароттама Тхакура. Они не сумели защитить Себя? У Кришны нет силы защитить Себя? Это все, получается, идолы, куклы? Что это такое, как это понимать?» Прабхупада объяснил по-другому, иначе, он сказал: «Без воли Кришны ничто не может произойти. Поэтому если такова Его воля, чтобы Его мурти было разрушено пушечными выстрелами, то это произойдет. Даже травинка не шелохнется без Его на то воли, а подобное великое бедствие случилось по воле Кришны». Почему? Он объяснил:

арчйе вишнау шила-дхир гурушу нара-матир ваишнаве джати-буддхир

«Духовная истина нисходит в этот бренный мир, в наше измерение, чтобы помочь нам, но она не воспринимается здесь как целиком и полностью духовная. Чтобы покончить с нашими ложными представлениями (то, что мы видим — Божество — это Кришна), чтобы уничтожить такого рода ложное представление, Кришна устроил это по Своей воле [уничтожил Божества пушками]».

Ты понимаешь, что я говорю? Я ясно выражаюсь?

 

История Ачьютананды

О сыновьях Адвайты Ачарьи

1982.01.17

Так называемые «ученые» — сыновья Адвайты. В поэме Нароттама Тхакура: сеи пашу бодо дурачара— говорит Нароттам дас Тхакур. Они не признают Нитьянанду Прабху. Эго ученого. Нитьянанда Прабху в целом общался с широкими массами и обращал их. И некоторые последователи Адвайты были горды, тщеславились, гордились своей ученостью. Видйа-куле ки корибо тара.

нитаи-пада-камала, коти-чандра-сушитала,
дже чхайайа джагата джудай
хено нитаи бине бхаи, радха-кришна паите наи,
дридха кори' дхаро нитаира пайа

нитаи на болило мукхе, маджило самсара-сукхе,
видйа-куле ки корибо тара

Какую ценность представляет ученость, академические познания?

нитаи на болило мукхе, маджило самсара-сукхе
сеи пашу бодо дурачара

Человек может быть ученым, но по-прежнему осквернен животным сознанием, бодо дурачара. Как бы он ни изучал «Веданту», все равно этот человек совершает дурные поступки, куле ки корибо тара.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

 






Шрипад Радханатха Махарадж

Нароттам дас Тхакур

 

 Чайтанья Махапрабху обнял Нароттама и сказал: "Я даю тебе благословение научить весь мир особому стилю воспевания Святого Имени". Песни Нароттама даса не менее могущественны, чем гимны Вед, потому что продиктованы чистой преданностью.

 Нароттам дас Тхакур один из самых знаменитых ачарьев нашей Гаудия-вайшнава-сампрадаи. Шрила Прабхупада часто пел песни, написанные им, и говорил, что песни Нароттама даса, хотя и написаны на простом бенгальском языке, не менее могущественны, чем гимны Вед, потому что продиктованы чистой преданностью. Жизнь Нароттама даса Тхакура является источником огромного вдохновения для всех Гаудия-вайшнавов. В писаниях говорится, что путь, ведущий к совершенству, — это следование по стопам великих душ. Кришна посылает Своих ближайших преданных в этот мир, чтобы они учили нас пути чистой преданности. И когда мы слушаем о деяниях великих преданных, это не отлично от слушания о деяниях Самого Господа. Результат этого — очищение сердца и пробуждение любви и преданности к Верховной Личности Бога. В этом состоянии мы можем испытывать огромную радость, которой мы всегда так жаждем.

 С разрешения всех возвышенных вайшнавов, которые здесь собрались, я постараюсь сделать ничтожную попытку рассказать немного о жизни Нароттама даса Тхакура.

 Кришнадас Кавирадж Госвами говорит о себе, что сам он хромой и не способен сделать что-либо хорошее, но если в руке у него будет посох милости вайшнавов, то он сможет совершить подвиги на пути преданности. Таким образом, преданный, что бы он о себе ни думал, каким бы великим он себе ни казался, не должен считать, что он может достичь чего-либо без благословения вайшнавов.

 И я, как нищий, молю вас, чтобы вы дали мне разрешение попытаться очистить свое сердце, рассказывая об этом великом вайшнаве.

 Когда Господь Чайтанья Махапрабху в Своей санньяса-лиле предпринял первую попытку отправиться во Вриндаван, Он пошел по особому маршруту, который лежал через деревню Рамакели. Это была столица Набоба Хуссейн Шаха, который в то время был царем Бенгалии. Там Господь Чайтанья устраивал удивительные киртаны, в которых принимали участие великие множества танцующих и поющих людей. Ночью Шрила Рупа Госвами, Санатана Госвами и их младший брат Анупам тайком пришли и встретились с Господом Чайтаньей. После этого киртан продолжался, но, к огромному удивлению всех собравшихся, Господь Чайтанья стал неотрывно глядеть в том направлении, где вдалеке находилась деревня под названием Кхетуриграм. И вдруг слезы потекли у Него из глаз, и все Его тело начало дрожать. Охваченный любовью, Он снова и снова произносил: «Нароттам! Нароттам!» Видя Господа в таком волнении, преданные были поражены. Они поняли, что в деревне Кхетуриграм скоро родится великий преданный по имени Нароттам.

 Господь Чайтанья сказал Господу Нитьянанде: «Придет время, когда родится Мой возлюбленный слуга Нароттам, и в реку Падму Я вложу Свою экстатическую любовь, а Ты в свой срок, как изначальный духовный учитель, должен будешь привести сюда Нароттама, чтобы он получил эту любовь». Господь вошел в воды реки Падмавати, и река наполнилась Его премой, и Он сказал Падме: «Ты узнаешь Нароттама, когда он войдет в твои воды, потому что, когда он войдет, воды твои закружатся в водоворотах, и ты почувствуешь огромное счастье».

 Несколько лет спустя в Кхетуриграме родился очень красивый мальчик. Его отец Кришнананда Датта и мать Нараяни были царем и царицей Кхетуриграма. Их царство процветало, а они были добры.

 Ребенок обладал удивительными качествами и стал любимцем всего Кхетуриграма. Отец и мать погружались в океан блаженства, когда заботились о нем. В Бенгалии принято проводить пышные торжества по случаю наречения ребенка-мальчика именем и при церемонии первого вкушения злаков. На это празднество пришли все родственники. Повсюду слышались звуки музыки и пение ведических гимнов. Дом Кришнананды и Нараяни был роскошно украшен. Пришел астролог-вайшнав, и, рассчитав гороскоп и увидев знаки на теле мальчика, сказал: «Этот ребенок прославится на весь мир. Ему суждено дать духовное знание миллионам людей. Поэтому я даю ему имя Нароттам — лучший из людей!» Услышав эти слова, все возликовали. Затем наступил благоприятный момент, когда родители первый раз вкладывают в рот ребенка злаки. Но, к недоумению и отчаянию всех собравшихся, ребенок отказался есть злаки. Он сжимал зубы и всякий раз с гримасой отвращения отворачивался, когда ему пытались положить туда несколько рисинок. Это было дурным знаком. Тогда тот же самый астролог сообщил всем, что этот ребенок — великий вайшнав, и он откажется принимать какие-либо злаки, если они не будут предложены Кришне. Когда рис предложили Кришне и дали ребенку Прасад, он тотчас съел все. И тогда отец дал обет: «Отныне я буду давать Нароттаму только кришна-прасад!».

 Через какое-то время Нароттам стал учиться. Он был гением и гордостью Кхетуриграма. Любой предмет он усваивал за несколько дней. При этом его совершенно не привлекали материальные удовольствия. Ему нравилось только слушать о Кришне и поклоняться Радхе-Кришне.

 Родители пытались воспитывать Нароттама как наследника, потому что подходила пора отцу уходить на покой, но тот не проявлял никакого интереса к царствованию. Когда ему исполнилось двенадцать лет, родители решили его женить в надежде, что тогда все решится само собой, но и это не привлекало Нароттама. Он только плакал в разлуке с Господом и воспевал Его святое имя.

 В этой деревне жил старый брахман по имени Кришнадас. Он был великим преданным Господа Чайтаньи. Нароттам очень любил слушать его рассказы, и брахман каждый день приходил к нему. Они беседовали часами. Кришнадас рассказывал о Господе Чайтанье и Его спутниках, и пока Нароттам слушал, сердце его переполнялось одновременно радостью и болью разлуки с этими великими душами. Иногда он плакал, думая: «Почему мне так не повезло? Почему я настолько грешен, что родился после ухода Господа Чайтаньи из этого мира?» Кришнадас рассказывал ему о навадвипа-лиле и играх в Джаганнатха Пури. Во всех подробностях он описывал истории, связанные с жизнью великих преданных Господа Чайтаньи.

 Однажды Кришнадас рассказал Нароттаму о Шринивасе, начав с истории о его отце, который был свидетелем того, как Господь Чайтанья в Катгве принимал санньясу и Ему обрили голову. Оттого, что этот преданный с той поры не мог произнести ни одного слова, кроме имени Господа, и все время повторял только «Чайтанья, Чайтанья!», его стали называть Чайтанья дасом. Они с женой никогда не хотели иметь детей, но однажды неожиданно для себя почувствовали желание родить ребенка. Они пошли в Пури, и там Господь Чайтанья сказал им: «Я знаю, чего вы хотите. Идите к Господу Джаганнатхе, и Он исполнит ваше желание». Вскоре после этого родился Шринивас. Еще юношей он, получив разрешение отца, отправился к Господу Чайтанье в Пури. Подходя к Пури, он увидел множество плачущих людей и узнал, что Господь Чайтанья ушел из этого мира. Шринивас решил, что вся его жизнь прожита зря и ему остается только войти в костер и так покончить с собой. Он плакал и плакал, пока не забылся, и тогда ему явился Господь Чайтанья. Он поставил Свою стопу ему на голову и велел: «Отправляйся к Гададхаре Пандиту и изучай с ним «Шримад-Бхагаватам». Шринивас пришел к Гададхару, но тот список «Шримад-Бхагаватам», который Гададхар читал вместе с Господом Чайтаньей, был так пропитан их слезами, что читать его было уже невозможно. Шринивас вернулся в Бенгалию за новой копией, но, когда он вернулся в Пури, Гададхары Пандита уже не было в этом мире. И опять Шринивас плакал и в отчаянии катался по земле, пока ему не явился Гададхар Пандит с наставлением вернуться в Бенгалию к Адвайта Ачарье. Однако, пока Шринивас добирался до Бенгалии, Адвайта Ачарья и Нитьянанда Прабху тоже покинули этот мир. На этот раз Шринивас твердо решил, что жить ему больше незачем, но в забытьи отчаяния увидел, как наяву, Господа Нитьянанду и Адвайту Ачарью, которые послали его во Вриндаван к Рупе и Санатане Госвами. Но сначала он должен был посетить Кришнанагар и другие места, чтобы получить благословения вайшнавов. Несколько лет Шринивас ходил по этим местам и собирал благословения. Когда же он, наконец, добрался до Матхуры и пришел к Вишрам-гхату, то услышал от брахманов, что Рупа и Санатана оставили этот мир. И опять его спасло то, что они явились ему и направили его во Вриндаван, чтобы получить посвящение у Гопала Бхатты Госвами и учиться у Дживы Госвами. Услышав эту историю, Нароттам был поражен: «Какой великий человек Шринивас! Когда я встречусь с ним?» Так, просто слушая о нем, он уже стал лучшим другом Шриниваса.

 Однажды во сне ему явился Нитьянанда Прабху. Нароттам припал к Его стопам, и Нитьянанда Прабху сказал ему: «Сегодня ты должен отправиться на реку Падму и совершить в ней омовение. Там Господь спрятал великое сокровище, предназначенное для тебя!»

 Нароттам дас отправился к реке и вошел в ее воды. Река взволновалась, стала разливаться, и по ней пошли водовороты. Из воды вышла богиня реки Падмавати и, взяв его за руку, повела вглубь. Нароттам погрузился в воду и стал пить ее. Его темная кожа приобрела золотой цвет кожи Гауранги, и экстаз, который испытывал Господь Чайтанья, чудесным образом вошел в сердце Нароттама. Слезы потоком лились из его глаз, волосы стояли дыбом, а члены тела дрожали. Он вышел из воды и стал кататься по берегу, плясать и петь Святые Имена. Весь день, забыв обо всем, что существует вокруг, Нароттам плакал и плакал в разлуке.

 Но родители не забыли о нем, и повсюду искали, пока, в конце концов кто-то не нашел его на берегу реки. Родители прибежали туда и увидели, что он был тем же Нароттамом, и в то же время совсем другим. Изменился цвет его тела, и изменился он сам. Он плакал, как влюбленный... Мать Нараяни сказала: «Что с тобой, сын мой? Пойдем домой!» Нароттама не интересовал дом, он только восклицал в отчаянии: «Гауранга ушел от нас! Нитьянанда ушел! Радха и Кришна — во Вриндаване! Я должен пойти туда! Ничего больше не осталось для меня в этом мире». Родители еще больше обеспокоились, вернули его домой и поставили сторожей, чтобы он не убежал.

 Нароттам дас продолжал петь киртан и слушать Кришнадаса — это было единственное, чем он мог заниматься. И молился...

 Однажды, молясь и плача в разлуке, он впал в забытье. В этот момент Господь Чайтанья Махапрабху пришел к нему во сне, сказал: «Отправляйся во Вриндаван!» и исчез. Нароттам проснулся, и, страдая оттого, что Господь покинул его, потерял сознание. Тогда Господь Чайтанья снова явился перед ним. На этот раз Нароттам увидел прекрасный город Навадвипу. На берегу Ганги Гауранга пел и танцевал со Своими ближайшими спутниками. Он поставил стопы на голову Нароттама, затем обнял его и велел ему поклониться всем Своим спутникам. Нароттам припал к стопам Адвайты Ачарьи, Шриваса Тхакура, Гададхары и всех остальных. Все они ставили ему на голову свои стопы, обнимали и говорили одно и то же: «Отправляйся во Вриндаван! Наш Господь хочет, чтобы ты распространял движение санкиртаны».

 Он опять проснулся, и, по воле Кришны, в этот день его отец и министры отлучились из дома. Нароттам воспользовался случаем и, обхитрив свою мать, в чем был, убежал из дома. Он добрался до леса и пошел по направлению к Вриндавану. Ему было очень трудно. Воспитанный в доме царя, он привык к роскошному образу жизни, а сейчас босиком, не имея ничего при себе, шел через джунгли. Но он был счастлив тем, что у него теперь есть возможность помочь Господу в Его миссии. Так он провел в пути семь дней, не вспоминая о пище, пока не обессилел. И тут перед ним предстал прекрасный юноша-брахман с кожей золотого цвета и протянул ему горшок с молоком. Усталость Нароттама была больше, чем голод и жажда, и он уснул прямо с этим горшком в руках. Во сне он увидел Рупу и Санатану, которые сказали ему: «Тебе так повезло — Сам Господь Чайтанья явился, чтобы дать тебе молоко. Это молоко спасет тебя от голода, жажды и всех опасностей пути». Нароттам очнулся весь в слезах и стал пить это молоко...

 Однажды, идя через джунгли, он столкнулся с погоней, посланной за ним его отцом. Его схватили и хотели отвести домой. Но Нароттам дас был умен и благоразумен, он сказал своим преследователям: «Я понимаю: вы исполняете свой долг, но поймите и меня. Когда целомудренная жена отдает свое сердце мужу, она уже не может думать ни о ком другом. Я отдал мое сердце Кришне, я Его верный слуга. Как я теперь могу думать о чем-то еще? Поэтому отпустите меня во Вриндаван». И они признали его правоту и отпустили с благословениями. И даже дали денег в дорогу.

 Так Нароттам прошел Варанаси, достиг Праяга и принял омовение в слиянии трех рек и в конце концов достиг Матхуры. Там он отправился к Вишрама-гхату и омылся в Ямуне. Тут он узнал от одного брахмана, что Рупа Госвами, Санатана Госвами, Кашишвара Пандит и Рагхунатха Бхатта Госвами покинули этот мир и вернулись в духовный. Нароттам стал плакать: «Почему же мне так не повезло, что я лишен возможности встретиться с этими великими душами?!»

 Этой ночью Рупа Госвами, Рагхунатха Бхатта Госвами, Санатана Госвами и Кашишвара Пандит пришли к нему во сне и повторили то же самое наставление, которое дал Господь Чайтанья: «Отправляйся во Вриндаван! Там в храме Радхи-Говинды тебя ждут Локанатха Госвами и Джива Госвами». И в ту же ночь Локанатхе Госвами, Дживе Госвами и Шринивасу явился Господь Чайтанья и сказал, что придет великая душа по имени Нароттам.

 Придя в храм Радхи-Говиндадева и увидев Божества, Нароттам, охваченный блаженством, потерял сознание. В этом состоянии его нашел Джива Госвами. Он положил голову Нароттама к себе на колени. Вскоре люди рассказали Шринивасу, что пришедший во Вриндаван Нароттам лежит на коленях Дживы Госвами в храме Радхи-Говинды, и тот прибежал туда. И в то мгновение, когда встретились глаза Шриниваса и Нароттама, они стали лучшими друзьями. Эта дружба продолжалась всю их жизнь. Они так любили друг друга, что были подобны одной душе в двух телах.

 Затем Шри Джива Госвами привел Нароттама в храм Радхи-Винода, где жил Локанатха Госвами. Локанатха Госвами с тех пор, как Рупа и Санатана ушли из этого мира, сидел и плакал, охваченный горем. Он продолжал жить только потому, что Господь Чайтанья хотел, чтобы он пролил свою милость на Нароттама.

 Мы должны понимать, что слезы разлуки с Кришной и вайшнавами — это состояние высочайшего экстаза. Материалистам очень трудно понять эту истину. Но Господь Чайтанья учил нас, что разлука с Господом усиливает нашу память о Нем, и люди радуются тому, что могут служить Господу.

 Увидев Нароттама, Локанатха Госвами пришел в восторг. Нароттам дас поклонился ему, но Локанатха Госвами поднял его, обнял и омыл своими слезами. Затем Джива Госвами отвел Нароттама к Гопал Бхатте Госвами, и тот предложил его своему Божеству Радха-Раману. Несколько дней спустя Джива Госвами взял Нароттама с собой на Радха-кунду, чтобы он увиделся с Рагхунатхой дасом Госвами. Все великие преданные Вриндавана знали, как Господь Чайтанья ждал Нароттама, и поэтому встречали его с воодушевлением и давали свои благословения.

 После этого Нароттам вернулся к Локанатхе Госвами и сказал, что в сердце принял его своим гуру. Но Локанатха Госвами за всю свою жизнь не принял ни одного ученика.

 — В разлуке с Рупой и Санатаной у меня нет даже сил жить, — объяснил он. — Я самый падший, а ты очень ученый, сведущий, Сам Господь Чайтанья Махапрабху явился перед тобой и обнял тебя. Он Сам дал тебе наставления! Как я могу принять тебя своим учеником? Гебе не нужно никаких духовных учителей. Ты более возвышенный, чем я.

 — Нет, нет, Гуру Махарадж, это все не так! — возразил Нароттам. — Да, Господь появился передо мной во сне и обнял меня, потому что Он — Патита павана, Он милостив к самым падшим. Я — самый падший и самый грешный, у меня нет ни одного хорошего качества, и это по Своей беспричинной милости Господь явился передо мной. Я совсем потерялся в этом несчастном мире, и без милости духовного учителя не смогу продвигаться по пути бхакти. Пожалуйста, прими меня своим слугой. Господь Чайтанья приказал мне принять посвящение у тебя.

 Но Локанатха Госвами был в нерешительности, он не хотел становиться учителем. Тогда Нароттам дас Тхакур решил служить Локанатхе Госвами. Но делал он это тайком. Локанатха Госвами вставал рано утром до восхода солнца и прежде, чем омыться в реке Ямуне, шел в определенное место в лесу, где отправлял свои потребности. Нароттам просыпался раньше, чем Локанатха Госвами, и отправлялся туда. Он очищал это место и оставлял кувшин с чистой водой, чтобы там было все, что необходимо. В эти действия он вкладывал всю свою преданность. Локанатха Госвами думал: «Кто же делает это? Кто каждый день убирает мои испражнения?» И так продолжалось в течение целого года.

 Пожалуйста, поймите преданность, жившую в сердце Нароттама даса. Он делал это втайне, об этом не знала ни единая душа во всем мире. Он не хотел, чтобы его почитали, ставили это ему в заслугу. У него не было никаких других мотивов, кроме желания служить великой душе.

 Локанатха Госвами решил: «Я должен узнать, кто этот человек». Однажды он проснулся ночью и спрятался в ветвях дерева. И вот он увидел, как юноша Нароттам дас идет с маленькой метелкой и кувшином в руках в лес. Он подметает это место, убирает все остатки испражнений. Когда Локанатха Госвами увидел это, слезы полились из его глаз, и ком встал в горле. Он не мог поверить своим глазам и воскликнул:

 — Нароттам! Что ты делаешь!? Почему ты это делаешь? Ты — наследный принц, великий ученый! Почему ты ползаешь на коленях и убираешь за мной испражнения?! Почему?!!

 Нароттам дас стоял перед ним со сложенными ладонями:

 — О дорогой Гуру Махарадж! Я отрекся от всех удовольствий царствования и взамен получил величайшее счастье в жизни: возможность служить тебе таким образом.

 Когда Локанатха Госвами услышал эти искренние слова, сердце его растаяло, и вскоре после этого он дал Нароттаму посвящение. И Нароттам стал жить с Локанатхой Госвами, своим гуру, служа ему с любовью и преданностью и учась у него чистой бхакти.

 Потом Локанатха Госвами позвал Дживу Госвами и попросил его научить Нароттама науке преданного служения. Получив благословение Локанатхи Госвами, Нароттам стал учеником Дживы Госвами. В ашраме

 Шри Дживы Госвами жили еще двое учеников — Шринивас и Дукха Кришна. Все трое стали очень дороги сердцам всех жителей Вриндавана. Джива Госвами и преданные из его ближайшего окружения отметили их выдающиеся качества и таланты титулами. Шриниваса назвали Шринивасом Ачарьей, Дукха Кришна по воле Шримати Радхарани получил имя Шьямананда Госвами, а Нароттам дас за необычайную ученость был назван Нароттамом дасом Тхакуром Махашайей.

 Шринивас Ачарья был учеником Гопала Бхатты даса Госвами. Шьямананда Пандит — учеником Хридая Чайтаньи, а Нароттам дас Тхакур — Локанатхи Госвами. Однако они все вместе жили в ашраме Дживы Госвами в храме Радха-Дамодары, где служили и учились. Их связывали между собой глубокие узы любви и дружбы, потому что они вместе служили миссии Шри Чайтаньи Махапрабху. Они не рассуждали между собой: «мой гуру», «твой гуру», «я лучше», «ты лучше». Нет, их связывали узы любви.

 Это пример того, каким должно быть общество вайшнавов. Мы все вместе служим Шриле Прабхупаде и в конечном итоге миссии Чайтаньи Махапрабху. У нас не должно быть духа сектантства, духа соперничества. Нас должны объединять только любовь и доверие друг к другу. Шрила Прабхупада говорил нам, что только любовь и доверие могут сохранить Движение сознания Кришны. Он также сказал нам, что если мы едины, то можем победить майю и возродить любовь к Кришне.

 ... Шли годы. Нароттам дас и Шринивас Ачарьи часто навещали Рагхунатху даса Госвами на Радха-кунде, Рагхава Пандит провел их парикрамой по всей Враджа-мандале...

 Однажды Джива Госвами получил письмо от Джахнави деви, где она говорила о том, что преданные Бенгалии иссыхают в разлуке с Господом, и спасти их могут только книги Госвами Вриндавана. Джахнави деви просила прислать эти книги, чтобы сделать копии и распространить повсюду.

 Преданные во Вриндаване собрали все книги Кришнадаса Кавираджа Госвами, Рупы Госвами, Санатаны Госвами, Гопала Бхатты Госвами, Шри Дживы Госвами, сложили их в один большой сундук и поручили Шринивасу Ачарье, Нароттаму дасу Тхакуру и Шьямананде Пандиту отвезти их в Бенгалию. Перед тем, как отправиться в путь, Шринивас Ачарья, Нароттам дас Тхакур и Шьямананда Пандит обошли всех великих вайшнавов, чтобы получить благословения. Они отправились на Радха-кунду и там получили благословение Рагхунатхи даса Госвами и Кришнадаса Кавираджа Госвами. Они попросили благословения у своих гуру: Локанатхи Госвами и Гопала Бхатты Госвами. Дал им свои благословения и Мадху Пандит, который также передал благословение Радха-Гопинатхи. Наконец, они отправились за благословением к Бхугарбхе Госвами, великому ачарье и ближайшему спутнику Господа Чайтаньи. Затем в благоприятный день они вышли из Вриндавана. Книги были погружены на запряженную волами повозку, которую сопровождали и стерегли двенадцать стражников. Джива Госвами проводил их до Матхуры, попрощался с ними, и они начали свое долгое путешествие.

 Все протекало благополучно до тех пор, пока они не достигли границы Гауда-деши и Бенгалии. Они дошли до небольшого царства, которое называлось Ванавишнупур. Там правил царь по имени Бирхам-бир. Его царство было очень богатым и процветающим, потому что под руководством царя шайка разбойников грабила всех путешественников. Однажды придворный астролог сообщил царю Бирхамбиру, что в его царстве появились трое садху, которые пришли из Враджа. «Они путешествуют с воловьей упряжкой, и в этой упряжке находится сундук, а в нем — самая большая драгоценность в мире», — сказал он царю. Бирхамбир тут же приказал лучшим из своих воров: «Украдите этот сундук, но не причиняйте никакого вреда садху

 Ночью Нароттам дас, Шьямананда и Шринивас Ачарья уснули, а наутро обнаружили, к своему отчаянию, что книги украдены. Исчезли единственные экземпляры всех работ Кришнадаса Кавираджа Госвами, Рупы Госвами, Санатаны Госвами и всех других ачарьев. Что теперь будет с сампрадаей? Великая любовь и преданность, которые ачарьи вложили в свои книги, исчезли из этого мира — и Нароттам дас, Шьямананда и Шринивас Ачарья повинны в этом!

 Представьте себе чувство, которое они испытывали. Они рухнули на землю и горько заплакали. Затем Шринивас Ачарья стал распоряжаться: он послал Нароттама в одну, а Шьямананду в другую сторону. Стражники также отправились искать во всех направлениях. Но книг нигде не было. Горе, которое охватило их всех, не имело предела, и они уже готовы были расстаться с жизнью, взойдя на погребальный костер. В этот миг Шринивас Ачарья услышал голос: «Книги в свой срок вернутся. Пошли своих спутников вперед». Тогда Шринивас Ачарья сказал своим друзьям: «Отправляйтесь по домам и проповедуйте, а я останусь здесь и буду искать книги».

 Мы не можем даже представить себе то чувство разлуки, которое они испытывали при этом.

 Нароттам вернулся в Кхетуриграм. Поскольку он отрекся от мира и не унаследовал престол, царство возглавил его двоюродный брат Сантош Датта. Нароттам стал проповедовать ему учение Чайтаньи Махапрабху, и брат передал ему все богатство и власть над этим царством, чтобы он пользовался этим для распространения сознания Кришны.

 Шринивас Ачарья вернулся в царство Бирхамбира. Там он услышал, как пандиты рассказывают «Шримад-Бхагаватам», но в духе майавады. Он задал им вопросы и победил их в споре. Тогда они, признав его ученость, дали слово ему. Шринивас Ачарья стал рассказывать «Шримад-Бхагаватам» в духе бхакти, и пандиты во главе с самим царем предались ему и стали его учениками. А вскоре посвящение приняли все жители этого царства, потому что царь Бирхамбир объявил Гаудия-вайшнавизм государственной религией.

 По традиции после инициации ученик должен преподнести гуру подарок, который называется дакшина.

 — Какую дакшину ты хочешь?— обратился царь к Шринивасу.

 — Помоги мне найти украденные книги.

 — Книги у меня.

 — Тогда отдай мне их!

 Царь велел принести сундук. Когда Шринивас Ачарья, охваченный счастьем, открыл сундук и увидел снова эти книги, он украсил их гирляндами, осыпал цветами и стал предлагать им арати. Он в восторге прижимал к груди каждую книгу. Какое это богатство — книги Госвами!

 Эта история показывает, что иногда великие несчастья превращаются в удивительные возможности для распространения сознания Кришны. Мы не должны судить ни о чем по внешней оболочке. Нам нужно всего лишь с верой и преданностью продолжать свое дело, понимая, что за всем стоит какой-то план Кришны.

 ... Тем временем Нароттам дас Гхакур ушел из Кхетуриграма в Навадвипу. Когда он приблизился к Навадвипе, то увидел, что в каждом доме люди поют, танцуют и повторяют Святые Имена, потому что Господь Чайтанья начал здесь движение санкиртаны. И вдруг в какое-то мгновение все изменилось. Черная туча разлуки опустилась на этот город, и все плакали, впав в отчаяние от того, что Махапрабху покинул их. И Нароттам тоже стал плакать: «Почему мне так не повезло, почему я пришел сюда, в этот город, когда Махапрабху уже ушел из него?» Бродя по улицам Навадвипы, он повстречал великого спутника Господа Чайтаньи Шукламбару брахмачари. Узнав его имя, Шукламбара пришел в восторг: « Ты — Нароттам?! Господь Чайтанья предсказал твой приход! Он сказал, что ты распространишь Его учение, что ты будешь самим воплощением киртана. Сколько лет мы ждали тебя!..»

 Он привел его к дому Господа Чайтаньи, и Вишнуприя, супруга Господа Чайтаньи, приготовила для него прасад, а потом преданные провели его парикрамой по всей Навадвипе и представили всем, кто знал Господа Чайтанью. Затем Нароттам дас Тхакур решил отправиться в Джаганнатха Пури. По пути он встретился с Нарахари Саракаром, Рагхунанданой и посетил много святых мест. Приближаясь к Пури, он дошел до места, где Господь Нитьянанда сломал данду Шри Чайтаньи Махапрабху. Затем он дошел до Навендра-саровара. «В этом озере купались Господь Чайтанья и Его спутники», — думал Нароттам.

 Там ему повстречался старый брахман: «Тебя, наверное, зовут Нароттам? Мы ждали тебя много лет. Господь предсказал твой приход. Позволь, мой сын проведет тебя по всему Джаганнатха Пури и все тебе расскажет».

 Брахман привел Нароттама к храму Джаганнатхи. Ему навстречу вышли все спутники Господа Чайтаньи, узнавшие о его приходе. И когда Нароттам дас Тхакур получил даршан Джаганнатхи, Баладевы и Субхадры, он, охваченный любовью, стал танцевать перед Ними и петь святые имена. Спутники Господа отвели его в Гамбхиру в храме Тота-Гопинатхи, в комнату, где жил Господь Чайтанья. Там Нароттам увидел асану, на которой восседал Гададхара Пандит, читая «Шримад-Бхагаватам» ради удовольствия Господа Чайтаньи.

 Посетив все святые места в Пури, он пришел к Гопинатху Ачарье, и они стали обсуждать лилы Господа.

 В доме Гопинатха Ачарьи Нароттама уснул и ему приснился сон. Он увидел Ратха-ятру и перед колесницей Господа Джаганнатхи — Чайтанью Махапрабху и всех Его спутников, которые танцевали, охваченные экстазом. Все преданные из Бенгалии и Ориссы собрались вместе, прославляя Господа. Он увидел Рупу Госвами и Санатану Госвами, Шриваса, Адвайта Ачарью, Пундарику Видья-нидхи, и все они танцевали, снова и снова громко повторяя маха-мантру: харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе харе рама харе рама рама рама харе харе.

 Затем Чайтанья Махапрабху увидел Нароттама, который следил за ними из угла, обнял его и сказал:

 — Я даю тебе благословение научить весь мир новому виду киртана. Отправляйся снова в Кхетури-грам и научи людей особому стилю воспевания святого имени.

 Сон растаял, Нароттам пробудился и сказал всем преданным, что пришла пора возвращаться домой.

 Он вернулся в Кхетуриграм, встретившись по пути с Шринивасом и Шиванандой Пандитом. Вместе они решили провести на Гаура-пурниму грандиозный праздник, чтобы снова объединить всех вайшнавов. Это первое в мире празднество, посвященное Гаура-пурниме, проводилось в Кхетуриграме. Сантош Датта израсходовал всю казну своего царства на этот праздник. Он построил пандалы, навесы и большие склады, в которых хранилась бхога.

 В одну из ночей Нароттам снова увидел во сне Господа Чайтанью. Господь сказал ему:

 — В закромах, где лежит много риса и живет много змей, хранится Мое мурти. Ты должен забрать Меня оттуда. Еще ты должен установить пять других мурти там, где Я скажу.

 Нароттам дас спросил у людей:

 — Где находится зернохранилище, в котором живет много змей? Ему ответили:

 — О, все знают об этом. Такое зернохранилище есть у одного богатого купца.

 Нароттам отправился к нему:

 — Можно мне сходить в твое зернохранилище?

 — Что ты?! Там живут тысячи ядовитых змей! Ни я, ни кто другой из страха не заходили туда уже много лет.

 Все предупреждали, просили, умоляли Нароттама:

 — Пожалуйста, не ходи туда — там змеи, там очень опасно!

 Однако он бесстрашно открыл дверь и вошел в хранилище. При появлении Нароттама тысячи змей тут же уползли в лес. Нароттам увидел Божества Господа Гау ранги и Его вечной супруги Вишнуприи, взял Их и, ко всеобщему удивлению, вышел из хранилища с мурти в руках. Когда он понес Их в Кхетуриграм, за ним пошла толпа людей. Глядя на эти Божества, он пришел в такой восторг, что запел молитвы и стал танцевать. Именно тогда и родился тот особый стиль киртана, о котором ему говорил Чайтанья Махапрабху.

 ... Тем временем преданные разослали приглашения на праздник всем великим вайшнавам, и особенно — оставшимся в живых спутникам Господа Чайтаньи. Все в царстве были заняты только подготовкой к празднику. Главной гостьей должна была быть самая старшая вайшнави — супруга Шри Нитьянанды Прабху Джахнави деви.

 Вскоре пришли Шьямананда и Шринивас Ачарья со своими учениками. Шринивас Ачарья попросил своего старшего ученика Рамачандру Кавираджа всю жизнь оставаться вместе с Нароттамом и помогать ему в проповеди. Любовь и дружеские отношения Нароттама даса Тхакура и Рамачандры Кавираджа являются великим наследием и сокровищем нашей истории...

 За Джахнави деви последовали все оставшиеся в живых спутники Господа Нитьянанды. Это были Вриндаван дас Тхакур, автор «Чайтанья-бхагаваты», Минакетана Рамадас и многие другие. Джахнави деви прошла через Шантипур, и к ней присоединились сыновья Адвайты Ачарьи во главе с Ачьютанандой. Таким образом, в Кхетуриграме собрались все самые старшие из преданных.

 Шринивас, Нароттам и Шьямананда были хозяевами, они с преданностью принимали всех. Великий ученик Шьямананды Расикананда служил всем

 гостям. Сантош Датта построил специальные дома для гостей и устроил для всех огромный пир.

 Наконец настал день Гаура-пурнимы. На этом празднике преданные собирались установить найденные Нароттамом Божества. Шринивас Ачарья стал главным пуджари. Сначала он обошел Джахнави деви и всех остальных великих махатм, прося благословения. После этого он совершил абхишеку и дал имя каждому Божеству. После того как церемония закончилась, Джахнави деви попросила начать киртан. Нароттам обошел всех собравшихся, попросил их разрешения вести киртан и запел. За ним вступили мриданги и караталы. Один из ближайших спутников Господа Чайтаньи Рагхунандана Тхакур стал поклоняться каждому из этих инструментов. Он возносил молитвы, наносил сандаловую пасту, надевал цветочные гирлянды на каждую пару каратал и каждую мридангу, потому что видел в атрибутах санкиртаны объекты поклонения, и поклонялся также всем, кто участвовал в киртане.

 Нароттам дас Тхакур начал киртан очень медленно, и его голос растопил сердца всех. Как он танцевал! Видя его танец, никто не мог усидеть на месте. Киртан набирал силу. Все собравшиеся там спутники Чайтаньи Махапрабху, хотя многие из них были уже очень пожилыми, поднялись со своих почетных мест и стали танцевать вместе со всеми вайшнавами. В конце концов, киртан достиг такой силы, такой интенсивности бхакти, что, к великому удивлению и радости каждого, на глазах у тысяч собравшихся людей там вдруг появился в Своем удивительном золотистом образе Господь Чайтанья Махапрабху, Который ушел из этого мира много лет тому назад. Каждая часть Его тела была совершенством красоты. Разрезы Его огромных лотосоподобных глаз почти достигали ушей. Длинные руки Его достигали колен. Черные шелковистые волосы развевались по Его плечам. Он танцевал, и рядом с Ним танцевали Господь Нитьянанда, Гададхара Пандит, Адвайта Ачарья и Шривас. Нароттам дас Тхакур пел славу святого имени, и вскоре там появились все спутники Господа.

 Представьте себе чувства, которые охватили всех, кто был свидетелем этого киртана. Сердце Джахнави деви билось в великом экстазе, когда она увидела своего супруга Нитьянанду Прабху. Ачьютананда после долгих лет разлуки со своим отцом снова увидел его танцующим в киртане.

 Этот киртан превратился в океан экстаза. Даже самые старые ачарьи танцевали вместе с молодыми бхактами.

 ... Киртан продолжался очень долго. Но вдруг Господь вместе со всеми спутниками исчез, и Нароттам дас Тхакур и все остальные преданные погрузились в печаль разлуки. Они упали, потеряв сознание, потому что не могли поверить, что еще мгновение назад видели Господа, и вот Он скрылся от их глаз.

 А дальше Джахнави деви решила, что вслед за этим праздником нужно отметить праздник Холи, когда все бросают друг в друга краски. Она обсыпала цветными порошками Божества, и все стали снова танцевать, обсыпая друг друга красками.

 На следующий день был большой пир, и Джахнави деви, которая была матерью для всех вайшнавов, приготовила прасад и всем его раздала. Затем она обошла всех тех, кто помогал ей раздавать прасад, и раздала его им. И только после этого по просьбе преданных она приняла прасад сама.

 Когда праздник кончился, Джахнави деви отправилась во Вриндаван, а все преданные разошлись по своим деревням. Так Нароттам дас Тхакур отметил первую Гаура-пурниму...

 Однажды Нароттам дас Тхакур и Рамачандра Кавирадж отправились к Ганге и там увидели двух мальчиков. Еще они увидели на берегу маленьких овечек и козлят. Нароттам сказал Рамачандре Кавираджу: «Ты видишь этих юношей? Они могут стать великими преданными, я знаю это». Друзья сели на берегу реки и стали обсуждать духовную философию, но делали это так громко, чтобы юноши слышали их. Они разговаривали друг с другом, но на самом деле проповедовали этим юношам. Подростки слушали их беседу, и в их сердцах произошла перемена. Они решили предаться этим двум великим душам и подошли к ним.

 Нароттам и Рамачандра спросили их:

 — Кто вы?

 — Нас зовут Харе Рама и Рама Кришна. Мы сыновья великого брахмана Шивачарьи. Наш отец поклоняется богине Бхавани и каждый год во время Наваратри, в каждую из этих девяти ночей, приносит в жертву множество козлят, буйволят и овец. Сейчас он послал нас, чтобы мы принесли в жертву великой богине этих овечек и козлят.

 Нароттам дас Тхакур стал объяснять им, что они не должны причинять боль ни одному из живых существ, ведь в сердце каждого пребывает Кришна. Он объяснил им науку бхакти, и дети отпустили всех животных, пришли в храм Нароттама и стали учиться у него науке сознания Кришны. Нароттам дас Тхакур дал посвящение Харе Раме, а Рамачандра Кавирадж — Рама Кришне, и они в течение многих дней слушали философию.

 Но в конце концов пришло время возвращаться домой. По пути они встретили главного пандита их отца Балараму. Тот спросил: «Где вы были все это время?» Они рассказали ему все, что услышали от своих гуру, и Баларама тоже решил стать вайшнавом. Скоро эта весть дошла до Шивачарьи, и он страшно разгневался на своих сыновей:

 — Вы отвергли великую религию своих предков брахманов и приняли этот низкосортный вайшнавизм!

 Когда Шивачарья начал оскорблять вайшнавов, Харе Рама возмутился, а отец в ответ закричал на него:

 — Отвергнув брахманизм, вы оскорбили богиню Бхавани! Вам придется понести суровое наказание и долго-долго страдать. Ваша вера в Вишну бесполезна. Веды воспевают славу Брахмана. Мы, брахманы, должны поклоняться богине Бхавани и приносить ей в жертву коз. Если вы считаете себя такими большими учеными, то давайте устроим дебаты с великими пандитами нашего царства.

 — Зови сюда своих пандитов! Мы будем спорить с ними! — ответили юноши.

 Шивачарья позвал всех пандитов, и они пытались доказать свои утверждения. Но юноши не зря учились у Нароттама даса — они полностью опровергли все аргументы пандитов и брахманов и доказали высшую истинность вайшнавизма. Пандиты признали свое поражение и с тем вернулись к Шивачарье.

 — Этого не может быть!!!— не сдавался Шивачарья. — Позовите дигвиджай-пандита Мурари из Митхилы! Она славится своими учеными.

 Дигвиджай-пандит Мурари был великим знатоком Вед и мог в течение нескольких секунд победить любого, кого ни вызывал на спор. Это принесло ему огромное богатство и славу. Величайшие знатоки Вед в его глазах были всего лишь травой, которую он топтал. По просьбе Шивачарьи Мурари вступил в спор с Баларамой, учеником Харе Рамы и Рама Кришны, и тот с легкостью одержал над ним победу. Уничтоженный дигвиджай-пандит раздал все свои богатства и ушел в лес.

 Узнав об этом, Шивачарья разгневался еще больше и оттого тяжело заболел. Когда он был уже при смерти, во сне ему явилась богиня Бхавани и сказала: «Ты должен предаться Кришне! Он — мой Господин, а Нароттам — Его чистый преданный». Так с великим стыдом и унижением Шивачарья пришел к Кришне...

 В то время было много разбойников, и один из них, Чандрай, был их царем. Он был подобен Джагаю и Мадхаю, а некоторые говорят, что он был даже хуже, чем они. Все остальные шайки разбойников приносили ему дакшину и подати. Чандрай поклонялся богине Бхавани и сам приносил ей в жертву животных. Но он был настолько жесток, что сама богиня Бхавани возмутилась и послала привидение, которое стало преследовать его.

 Привидение гонялось за Чандраем повсюду, и он лишился сна и покоя. В конце концов Бхавани пришла к нему во сне и сказала: «Ты страдаешь от собственных грехов, но ты можешь избавиться от них, если предашься Нароттаму дасу Тхакуру». Чандрай пришел к Нароттаму. Увидев его, люди перепугались, но он смиренно припал к стопам Нароттама даса Тхакура. Нароттам милостиво сказал ему: «Воспевай святое имя и рассказывай своему привидению славу милости Господа Чайтаньи».

 Начался киртан, и привидение покинуло Чандрая. Чандрай превратился в тринад апи суничена, чистого преданного, став очень смиренным.

 Недалеко от тех мест жил царь млеччх. Он прослышал о том, что Чандрай стал очень смиренным, и решил его пленить. Он легко взял Чандрая в плен, бросил в темницу и подвергал пыткам. Один из ближайших друзей Чандрая прорыл подземный ход, по этому ходу проник к нему в камеру и предложил:

 — Возвращайся назад, продолжай поклоняться Бхавани, и она поможет тебе освободиться.

 — Нет, я не уйду отсюда, если для этого мне придется оставить Кришну.

 Страдая в заточении, он день за днем думал: «Это наказание за мои грехи, но я заслуживаю гораздо худшего. Любящий Кришна очищает меня через эти муки». Он кланялся своим мучителям, видя в их сердце Кришну. Он обращался с ними с таким почтением, что в конце концов даже сердце жестокого царя не выдержало и растаяло. Он отпустил Чандрая.

 Когда Чандрай вернулся к Нароттаму, все остальные разбойники прослышали об этом и пришли тоже получить благословение. Нароттам дас Тхакур стал проповедовать им, чтобы они повторяли харе кришна-маха-мантру, и вскоре десятки разбойников стали его учениками и подлинными вайшнавами.

 Самый возвышенный и ученый брахман того времени Ганганараяна Чакраварти однажды увидел на берегу Ганги Рама Кришну и Харе Раму и подумал: «Эти замечательные ученики Нароттама победили всех пандитов. Я тоже должен предаться великому Нароттаму». Нароттам, почувствовав его желание, пришел на берег Ганги, и Ганганараяна Чакраварти предался ему и получил от него посвящение.

 Однако другие брахманы были страшно разгневаны, потому что Нароттам дас, по их мнению, происходил из касты шудр. Они считали, что он не может давать посвящение брахманам, а тем более такому возвышенному, как Ганганараяна Чакраварти. А сам Ганганараяна Чакраварти признался Нароттаму:

 «Мне все равно, что обо мне говорят. Я просто хочу служить тебе!»

 В конце концов, эти брахманы обратились к царю Нрисимхе: «Низкорожденный шудра осмеливается давать посвящение брахманам. Твоя обязанность — защищать брахманическую культуру. Ты должен наказать его и прекратить это безобразие!»

 Нрисимха Махарадж послал Нароттаму письмо с вопросом, почему он так делает. Нароттам все объяснил почтительно и с позиций шастр. Царь убедился, что он очень смиренный человек и делает все в соответствии с шастрами. Но брахманы настаивали на том, что он должен прекратить безобразие. «Мы — брахманы — негодовали они. — Мы будем спорить с ним и победим его!»

 И вот целая процессия, неся в паланкинах Махараджа Нрисимху и главного из брахманов Рупа-нараяну, отправилась в Кхетуриграм побеждать Нароттама.

 Когда преданные узнали об этом, они подумали: «Не стоит Нароттаму дасу Тхакуру общаться с этими негодяями». Рамачандра Кавираджа и Ганганараяна Чакраварти переоделись обычными торговцами и устроились на рынке в предместье Кхетури-грама продавать листья бетеля и маленькие глиняные горшки.

 Тем временем подошла царская процессия. Царь послал пандитов купить глиняные горшки, и торговцы заговорили с ними на идеальном возвышенном санскрите (в те времена купцы говорили на простом бенгали и только великие брахманы знали санскрит). Затем они стали на упрощенном санскрите торговаться с покупателями. Пандиты были удивлены:

 — Откуда вы знаете санскрит?

 — От нашего Гуру Махараджа Нароттама даса Тхакура.

 — Нароттам дас Тхакур не имеет право инициировать брахманов! Он оскорбитель! — взорвались негодованием брахманы и вступили в спор с «торговцами». Но всего за несколько секунд Ганганараяна Чакраварти и Рамачандра Кавираджа победили их.

 Царь Нрисимха сказал Рупанараяне: «Если обычные купцы — ученики Нароттама даса Тхакура, смогли так запросто разделаться с твоими величайшими пандитами, то что будет, когда мы бросим вызов самому Нароттаму? Нет, лучше мы сразу пойдем и предадимся ему». Царь и Рупанараяна вместе пошли предаваться Нароттаму дасу Тхакуру, а пандиты шли и думали: «Мы пришли, чтобы победить его, а вместо этого мы ему предаемся...»

 Несколько лет спустя Рамачандра Кавирадж покинул этот мир. Видя, как уходят великие вайшнавы, Нароттам дас Тхакур решил вернуться к Богу и попросил преданных подготовить жертвенный погребальный костер. Он сел на приготовленные дрова и в тот же момент его охватила лихорадка. Он умолк и в течение трех дней молчал и практически не подавал признаков жизни. Он сидел на вершине погребального костра на маленькой асане, чем-то похожей на трон, и все понимали, что его жизнь может уйти из тела в любое мгновение.

 В один из этих дней этот костер окружили смарта-брахманы и стали проклинать Ганганараяну Чакраварти:

 — Ты великий брахман! И ты принял посвящение от этого шудры! Он грешил, посвящая брахманов, и теперь страдает от лихорадки и скоро умрет!

 Ганганараяна Чакраварти подошел к своему Гуру Махараджу и шепнул ему на ухо:

 — Мне все равно, что они говорят, но их глупые оскорбления очень неблагоприятны для них самих, им придется страдать за это. Кроме того, слушая эти ужасные слова, все твои ученики чувствуют нестерпимую боль. Поэтому, пожалуйста, защити этих брахманов и нас!

 И тут тело Нароттама стало излучать сияние. Он встал на костре и произнес: «Шри Кришна Чайтанья!» Увидев это, все брахманы предались Нароттаму дасу Тхакуру.

 Но Нароттам не оставил своего желания покинуть этот мир и вернуться в духовный — ведь он уже исполнил свою миссию. Он привел всех своих учеников на берег Ганги и попросил их пригоршнями набирать воду и лить на него, взяв с них обещание, что бы ни случилось, продолжать поливать его тело. И вот, поливая водой из Ганги тело Нароттама даса Тхакура, ученики увидели, как оно, превращаясь в молоко, растворяется в Ганге. Скоро от тела ничего не осталось и всего лишь пена молока плыла по Ганге...

 Преданные собрали часть этого молока и устроили самадхи Нароттама даса Тхакура. Таким чудесным образом Шрила Нароттам дас Тхакур вошел в вечную лилу Голоки Вриндаваны.

 Шрила Прабхупада по своей милости дал нам вечные отношения с великими святыми. Когда дикша-посвящение связывает нас с парампарой, мы связываемся со всеми ачарьями, и их благословения всегда остаются с нами.

«Жизнь вайшнавских святых. Шринивас, Шьямананда, Нароттам»

Сатьярадж дас

Нароттам дас Тхакур

Нароттам дас Тхакур был воплощением учения Гаудия. Он передавал любовь к Богу через известную нам поэзию и так же поэтично претворял свою любовь в жизнь. Он был совершенным преданным, идеалом божественного посланника, качества которого описывали Шесть Госвами всякий раз, когда их перо касалось пальмовых листьев. Нароттам, больше чем Шринивас и Шьямананда, известен как величайший представитель традиции Гаудия, возможно потому что суть философских представлений Гаудия-вайшнавизма отражена во всех его песнях. Естественно, что достижения Нароттама были полностью признаны историками и исследователями традиции Гаудия. Невозможно полностью описать достоинства Нароттама, однако известный бенгальский историк Рамаканта Чакраварти хорошо обобщил его основные достижения в своей классической работе по бенгальской культуре: "Трудно переоценить значимость Нароттама Датты для вайшнавского движения Бенгалии после ухода Чайтаньи. Он работал вместе со Шринивасом Ачарьей над утверждением в Бенгалии Вриндаванской доктрины. Он был одним из главных организаторов фестиваля в Кхетури, во время которого, наконец, возобладала точка зрения Вриндавана. Нароттам Датта и его ученики смело высмеивали кастовую систему. Нароттам Датта был выдающимся шудра-гуру многих брахманов. Он и его ученики распространяли вайшнавизм в Муршидабаде и Раджшое. Нароттам Датта является также автором нескольких работ, где четко изложены его духовные идеалы. Его авторитет был настолько велик, что даже отступники-сахаджии сочли необходимым написать несколько своих сектантских работ от его имени. Появлению Нароттама Даса Тхакура предшествуют два важных события.

Первое - это явление в этом мире Локанатха Госвами, а второе - предсказание его рождения Шри Чайтаньей Махапрабху. Рассказ о жизни Нароттама Даса будет неполным без тщательного анализа этих двух событий.

Локанатх Госвами

Локанатх Госвами был сыном Падманабхи Чакраварти и Ситы-деви. Родился он в маленькой деревне Талакхади в районе Джессор Восточной Бенгалии. Согласно некоторым источникам он был одноклассником Махапрабху в Навадвипе. Когда Локанатх был еще очень молод, Махапрабху послал его и Бхугарбу Госвами во Вриндаван вновь открыть забытые места паломничества, где проводил свои игры Кришна. Это было очень важной миссией, поскольку с течением времени и вследствие иноземного вторжения многие святыни во Вриндаване были заброшены. Желание Махапрабху восстановить эти места возникло еще до того, как Он послал Рупу и Санатану в это самое священное из святых мест. Гораздо раньше Он послал туда Локанатха. Махапрабху отправил его вместе с Бхугарбой, потому что всезнающий, Махапрабху знал, что Локанатха и Бхугарба - лучшие друзья, как в этой жизни, так и в вечной лиле Кришны. Более того, их личности в кришна-лиле позволили им определить точное местоположение многих потерянных святынь. Согласно «Гаура-ганоддеша-дипике», Локанатх и Бхугарба - это, соответственно, Лила Манджари и Према Манджари. Некоторые утверждают, что они - Манджулали Манджари и Нанди-Мукхи. Говорится, что они прибыли во Вриндаван в 1509 году или около того, и прожили там всю оставшуюся жизнь. Основным достижением Локанатха Госвами является строительство храма Гокулананда (сегодня это один из семи основных храмов Вриндавана), установление Божеств Радхавиноде и, впоследствии, посвящение Нароттама Даса Тхакура. Собственно говоря, когда Махапрабху посылал Локанатха во Вриндаван, он предупредил его, что придет день, когда появится Нароттам, и тогда Локанатх должен будет дать ему посвящение в традицию Гаудия. Такова была воля Шри Чайтаньи. В поисках Махапрабху хотя и говорят, что Локанатх никогда не покидал Вриндаван, был документально подтвержденный случай, когда он покинул Вриндаван в поисках Махапрабху. Это было через год после его прибытия во Вриндаван. Услышав, что Махапрабху принял саньясу, Локанатх оказался в таком же замешательстве, которое охватило отца Шриниваса, Чайтанью Даса, и он немедленно отправился в путь, чтобы увидеть Махапрабху в его новом, отреченном облике.

По дороге в Пури ему пришлось идти тяжелыми тропами через лес Джарикханда. Придя туда через много недель пути, он обнаружил, что Махапрабху ушел в Южную Индию. Тогда он отправился на юг и многие месяцы пытался идти по стопам Господа. Через некоторое время он узнал, что Махапрабху вернулся в Пури. Следуя за своим господином, Локанатх отправился в Пури, где рассчитывал наверняка встретить Шри Чайтанью. Однако по пути в Пури он услышал, что Махапрабху был в это время во Вриндаване. Локанатх повернул во Вриндаван, но когда он добрался туда, ему сказали, что Махапрабху только что ушел через Праяг и Бенарес назад, в Пури.

Локанатх был безутешен, но Махапрабху явился ему во сне и сказал, что не следует терять время. Он должен остаться во Вриндаване, сказал Махапрабху, потому что ему будет тяжело видеть Господа в облике отшельника. Чувствуя сострадание к своему преданному, Локанатху, Махапрабху попросил его довольствоваться памятованием об их внутренних отношениях и медитировать на Него, такого, каким он Его видел в Навадвипе, до принятия саньясы. Вскоре после своего сна Локанатх еще более решительно взялся за поиск святых мест. Однако, ему не удалось многого добиться до прихода Рупы и Санатаны. Теперь понятно, что его основная роль заключалась в том, чтобы он, как старший вайшнав во Вриндаване, наставлял молодых преданных. Более того, Локанатх Госвами готовился к приходу Нароттама даса Тхакура, который впоследствии примет его своим гуру.

 

"О, Нароттам! О, Нароттам!"

Когда Чайтанья Махапрабху решил пойти из Пури во Вриндаван, Он остановился в деревне Рамакели, чтобы повидать Рупу и Санатана. В это время Махапрабху посмотрел в глубокие голубые воды реки Падма, протекающей рядом с деревней Кхетури в Восточной Бенгалии, и начал лихорадочно выкрикивать: "О, Нароттам! О, Нароттам!" Нитьянанда Прабху, постоянный спутник Господа, не был этим удивлен. Уже несколько раз посреди бурного киртана Махапрабху выкрикивал это имя. Ближайшие спутники Господа сделали из этого вывод, что скоро родится великая личность, так как "нароттам" дословно переводится как "великий человек".

На этот раз, однако, Махапрабху выкрикивал имя Нароттама с огромной радостью. Слезы непроизвольно потоками лились из его глаз, и Он метался по берегу взад и вперед, как будто сошел с ума. Нитьянанда Прабху начал беспокоиться о состоянии Махапрабху. Он никогда не видел, чтобы Его господин так неудержимо заливался слезами, почти теряя сознание. Махапрабху открыл причину Своего необычного экстаза: "Нитьянанда, там за рекой в деревне Кхетуриграм скоро родится Нароттам. Это произойдет еще при Нашей жизни. Киртан - это моя жизнь и душа, и Нароттам будет продолжать это. Там в Кхетури (гарер-хата) он впитает в себя киртану-расу со всей Моей любовью. Я не могу дождаться этого дня. Сейчас я вложу Свою любовь в реку Падму, и когда Нароттам придет сюда и искупается, Падма передаст ему Мою любовь. На следующее утро Махапрабху, Нитьянанда Прабху и собравшаяся преданные устроили экстатический киртан. Нитьянанда Прабху предупредил всех преданных, что Махапрабху передаст свою любовь Падме, и что в один прекрасный день эту любовь примет великий преданный по имени Нароттам. После киртана преданные пошли купаться и, когда Махапрабху вошел в

Падму, ее воды вышли из берегов, не в силах вместить Его божественную прему. Рассказывают, что в этот момент олицетворение Падмы явилось перед Махапрабху и преданными. Падма спросила Господа: "Я знаю, что Ты хочешь, чтобы я передала эту любовь Нароттаму. Но как я узнаю, когда он придет? Как мне распознать его?" Махапрабху отвечал: "Когда тот, кто войдет в тебя, заставит тебя выйти из берегов, как это сделал сейчас Я, и когда присутствие этого человека доставит тебе огромную радость - это и будет Нароттам!" Падмавати улыбнулась, поклонилась Господу и снова приняла образ воды.

Нитьянанда Прабху был поражен красотой произошедшего, и сказал Махапрабху, что хотел бы остаться здесь. Махапрабху ответил, что придет время, когда Он вернется сюда, так как именно Он должен будет привести

Нароттама к Падме в должное время. Нитьянанда Прабху - олицетворение гуру-таттвы и, конечно, он приведет Нароттама к реке, где его ожидает божественное сокровище любви к Богу.

 

Рождение и детство

Нароттам Дас пришел в этот мир примерно в год ухода Махапрабху в 1534 году в полнолуние месяца Магх (январь-февраль)*. Как и предсказывал Махапрабху, он родился в Кхетури (в части Гарер-хата), которая находится в 72 милях от нынешнего Рампур Воджалиджара в районе Раджамой в Восточной Бенгалии (теперь Бангладеш). Его отцом был великий царь Кришнананда Датта, а мать звали Нараяни-деви. Они были сказочно богаты и принадлежали к касте Каястхи.

*Некоторые историки утверждают, что Нароттам родился за несколько лет до ухода Махапрабху.*

Сына они воспитали, как высокочтимого принца. Во время традиционной церемонии анна-прашанам для маленького Нароттама, когда ребенок должен впервые съесть зерновые, родители Нароттама были озадачены. Нароттам не хотел есть, с отвращением отворачиваясь от еды. Однако вскоре после этого, когда благочестивый вайшнав принес такую же пищу, но предложенную Кришне, Нароттам съел ее с большим удовольствием. Все присутствовавшие однозначно поняли, что в первый раз Нароттам отказался, потому что пища не была предложена. Это говорило о высоком уровне преданности ребенка. Родители был очень рады.

Повзрослев, Нароттам стал образцовым учеником и овладел всеми академическими предметами, а также религиозными писаниями. Однако его любимым занятием было сидеть у ног старого брахмана - Шри Кришнадаса, который каждый день рассказывал о ранних, срединных и заключительных играх Господа Чайтаньи Махапрабху. Нароттам наслаждался этими рассказами и решил посвятить свою жизнь вечным принципам Гаудия-вайшнавизма.

 

Према-тали гхат

Однажды, вскоре после того, как Нароттаму исполнилось 13 лет, во сне к нему пришел Нитьянанда Прабху и сказал: "Завтра на восходе солнца ты должен искупаться в реке Падма. В это время ты получишь всю полноту Гаура-премы, любви к Богу". Проснувшись, Нароттам немедленно исполнил волю Нитьянанды Прабху.

Войдя в Падму, Нароттам почувствовал, как в нем происходит чудесное превращение. В этот момент перед ним появился Махапрабху и нежно обнял его. Когда их тела слились, он почувствовал, как сама сущность Махапрабху охватила его душу. Говорится, что в этот момент смуглая кожа Нароттама приобрела цвет расплавленного золота - отличительный цвет тела самого Махапрабху. В наши дни Према-тали Гхат в Бангладеш, где произошло это историческое событие, посещают многие паломники. Беспокойства родителей. Когда Нароттам не вернулся домой, его родители послали его искать. Его нашли неистово танцующим на берегу Падмы. Что это за сумасшедший? Конечно, это не был тот же Нару. Когда его привели домой, родители не узнали его. Изменился не только цвет его кожи, теперь он обливался слезами. Это был не обычный плач, а слезы любви к Богу. Родители Нароттама почувствовали это. Мать спросила его: "Мой дорогой Нару! Что произошло? Почему ты так жалобно плачешь? Как тебе помочь?" Нароттам ответил: "Дорогая мама, сегодня утром, когда я пошел купаться в Падме, золотое Божество - Верховный Господь - вошел в мое сердце. Это Он - причина моих слез. Я чувствую Его горячую любовь и тоскую по Нему. Если ты хочешь облегчить мою печаль, то позволь мне отправиться на поиски Его лотосных стоп". Рассказав, что было у него на сердце, Нароттам пошел в дворцовый зал для киртана и стал в великом экстазе повторять имя Господа. "Слава Шри Чайтанье Махапрабху, Господу моей жизни!" Пропев так несколько часов, он потерял сознание. Царь Кришнананда, отец Нароттама, боялся, что тот убежит из дома и станет отшельником. Для царя это было бы ужасно - его единственный сын, наследник престола, уходит, как будто все богатства мира ничего не стоят. У Кришнананды были и планы на женитьбу Нароттама. Отреченный образ жизни - это совсем не то, что он готовил для своего юного Нару. Чтобы его планы сбылись, Радж Кришнананда поручил лучшим охранникам караулить Нароттама день и ночь. Из любви к сыну он сделал Нароттама узником в собственном доме. Тем не менее, Нароттам продолжал лишь воспевать имена Чайтаньи Махапрабху, Радхи и Кришны. Через некоторое время Кришнананда отчаялся и вызвал "укротителя духов", чтобы тот спас его "одержимого" сына. Укротитель сказал, что у Нароттама нарушен воздухообмен, его надо натереть маслом и приготовить на обед лису. Нароттам рассмеялся над такой глупостью и сказал, что убийство животных запрещено и только ухудшит его состояние. Царь согласился, но Нароттаму по-прежнему приходилось терпеть подобные неудобства. День и ночь Нароттам молился: "О мой Господь, Гауранга Махапрабху, освободи меня от этой безумной жизни, семейной привязанности и позволь служить Тебе в обществе осознавших себя вайшнавов!" Его единственное стремление стало настолько сильным, что он уже не спал, его ум и сердце были полностью поглощены играми Господа и Его миссией.

 

Иди во Вриндаван...

Однажды ночью Нароттам смог заснуть, и во сне ему явился Махапрабху. Обняв его так же, как в то утро на реке Падме, Господь сказал: "О, Нароттам, как ты неудержимо хочешь быть со Мной, так и Я захвачен твоей преданностью и очень хочу быть с тобой. Сейчас, однако, Я хотел бы, чтобы ты пошел во Вриндаван и получил там посвящение от моего дорогого спутника Локанатха Госвами". Когда Нароттам проснулся, его любовь к Господу в разлуке стала еще сильнее, чем раньше. Ночь за ночью он пытался уснуть, но Господь позволял ему отдыхать лишь время от времени, раз в несколько дней. Когда Нароттам спал, Господь и Его спутники оказывали ему особую милость, позволяя входить в духовный мир и божественные лилы, в которых он играет важную роль.

 

Нароттам убегает

Прошло несколько месяцев, и слава Нароттама, божественно вдохновленного юноши, разнеслась по всей Бенгалии. Когда ему исполнилось 16 лет, Джайгирдар (влиятельный мусульманский правитель этой местности) потребовал, чтобы Нароттам явился к нему, желая получить благословение. Кришнананда не мог отказать такому влиятельному политику как Джайгирдар, но все-таки сомневался - он знал, если дать Нароттаму малейший шанс, юный энтузиаст сбежит во Вриндаван. Однако Кришнананда понимал, что выбора у него нет. Добравшись до двора Джайгирдара, Нароттам нашел-таки возможность уйти. "Теперь или никогда" - решил он. Осторожно обойдя стражу, он сумел убежать в лес, полный решимости найти дорогу в священный Вриндаван. Хотя Навадвип был сравнительно недалеко, он пошел по направлению к Врадже не только потому, что так приказал Махапрабху, но и потому что если за ним пошлют погоню, сначала его начнут искать в Навадвипе.

Чтобы попасть во Вриндаван, нужно было пройти пешком через большую часть Индии. Нежное и холеное тело царского сына с трудом переносило тяготы пути, и он начал испытывать утомление и голод. Через три дня его ноги покрылись волдырями, и в какой-то момент от истощения он потерял сознание. Тогда к изможденному Нароттаму под видом брахмана с золотистой кожей и горшком молока пришел Махапрабху. Не узнав в брахмане Самого Шри Чайтанью, Нароттам просто заснул, снова поддавшись истощению. Рупа и Санатана пришли к нему во сне, чтобы подбодрить. "Нароттам, скоро твои страдания окончатся. Махапрабху принес молока, чтобы поддержать тебя. Выпей все до дна и продолжай свой путь во Вриндаван". Когда он проснулся, в его сердце все звучали слова Рупы и Санатаны, и Нароттам разрыдался от счастья. В вечных лилах Кришны одно из служений Нароттама в качестве манджари - обеспечивать Шри Радху и ее ближайших подруг гопи молоком. На сей раз Кришна в форме Махапрабху отвечал ему тем же, подавая молоко своему чистому преданному. Размышление об этих любовных отношениях - вот что по-настоящему подкрепило Нароттама, и скоро он с новой силойпродолжил свой путь во Враджу.

 

Огонь преданности

На границе области, где Шри Чайтанья Махапрабху напоил его молоком, его обнаружили семейные стражники. Очевидно, Кришнананда отправил большое количество людей на поиски. Одна из групп опытных стражей и обнаружила беглеца. Когда они начали расспрашивать о его упорстве, он просто ответил, что хранит верность, как хорошая жена. "Когда муж умирает, по нашему обычаю верная жена может последовать за ним в огонь (сати) и сгореть вместе с его телом на погребальном костре," - сказал Нароттам. "Я тоже иду в огонь посвящения себя Богу" "Если продолжить аналогию", - продолжал Нароттам, - "когда женщина хочет выразить преданность своему мужу таким крайним образом, естественно, находятся доброжелатели, которые хотят остановить ее. Они не дают ей войти в огонь. Насколько я понимаю, вы не хотите, чтобы я вошел в огонь сознания Бога," - заключил Нароттам, - "но вы также должны понять, что я не буду преданным слугой Моего Господа, если не попытаюсь войти в этот огонь". Простая и поэтическая аналогия Нароттама так тронула стражников, что они отпустили его. Один из них даже дал ему немного денег на расходы. Это был один из многих примеров проявления духовного могущества Нароттама и его завораживающей личности.

 

Посвящение Нароттама

По мере того, как Нароттам знакомился с наиболее знаменитыми преданными, наибольшее впечатление на него произвел Локанатха Госвами, чья исключительная скромность и аскетизм были признаны всеми вайшнавами.

Локанатх был очень добр к нему и принес ему священной вегетарианской пищи из храма (прасад). Поскольку Махапрабху во сне за день до этого рассказал Локанатху, что Нароттам придет на следующий день, Локанатх устроил, чтобы они могли поесть вместе, и во время этого обеда Нароттам рассказал Локанатху всю свою историю. Рассказав об основных случаях из своей жизни, он, в заключение, сказал: "Собственно, я не имею права сидеть здесь с вами и принимать эту чистую пищу, ведь у меня даже нет гуру". Услышав это, Локанатх Госвами сердечно рассмеялся и напомнил Нароттаму: "Ты получил непосредственную милость Шри Чайтаньи Махапрабху. Он - изначальный гуру, гуру Вселенной. Какого еще учителя ты хочешь? Он дал тебе божественную любовь, ту самую любовь, которой большинство преданных добиваются всю свою жизнь. У тебя есть эта любовь. Зачем иметь еще одного гуру?" Нароттам ответил: "Мой господин, я бедный человек, у меня нет никаких достоинств. Ваше слово - моя душа и жизнь. Но если вы позволите мне, я бы хотел сказать еще несколько слов по этому вопросу". Локанатх ответил, что он может говорить то, что хочет. "Это правда, что Махапрабху единственный настоящий учитель," - согласился Нароттам, - "но, вместе с тем, Он верит в вас как в моего гуру, и Он сказал мне принять у вас посвящение. Гуру ведет ученика в практической духовной жизни. У меня нет духовного видения, и я чувствую разлуку с Господом. Поэтому я прошу вашей милости". Локанатх рассмеялся, видя настойчивость своего будущего ученика. Он возразил: "Святое писание рекомендует, чтобы кандидат в ученики повторял святые имена Кришны должным образом, по крайней мере, в течение года и развил в своем сердце привязанность к святому имени".

Смиренный Локанатх дал обет не принимать учеников. А кроме того, теперь, после ухода Рупы и Санатана, он очень переживал их утрату. Поэтому, Нароттам получил отказ. Однако повторение святых имен не было для Нароттама чем-то непривычным, и потому, выполняя волю Локанатха Госвами, он в течение года читал джапу во Вриндаване. В течение этого времени Нароттам регулярно слушал лекции Локанатха. Из смирения он питался только остатками прасада Локанатха, а затем мыл его дом и выполнял другое личное служение. Так прошел год, но Локанатх все еще был не склонен давать посвящение своему достойному ученику. Нароттам был очень предан Локанатху и каждый день поздно вечером приходил к его дому, чтобы очистить место, где Локанатх ходил в туалет. Однажды Локанатха спрятался в кустах и подсмотрел, место туалета вычищает Нароттам. Тем не менее Локанатх оставался верен своему обету и не давал ему посвящения. Прошел еще год бескорыстного служения Нароттама, и Локанатху приснился священный сон. Перед ним появился Махапрабху и отругал его за то, что он не дал Нароттаме посвящение. "Разве Я не велел тебе инициировать его, - настаивал Махапрабху, - пожалуйста, не надо этой ложной скромности". Теперь Локанатх знал наверняка, что должен дать посвящение. Вскоре после этого случая, Нароттам вновь подошел к Локанатху с просьбой о посвящении. На этот раз Нароттам выдвинул очень приятный аргумент. Он сказал: "Я, как молодая девушка, которая выбрала себе жениха. Мое сердце чисто, и в нем нет сомнений. Молодая девушка, которая делает выбор, таким образом молится, чтобы его одобрил ее отец. Я молюсь нашему Отцу на небесах, чтобы Он одобрил мой выбор". Локанатх был тронут искренностью Нароттама. "Твое рвение превзошло мою решимость, - сказал Локанатх,- но ты станешь моим единственным учеником". До конца жизни Локанатх остался верен этому обету. Локанатх дал Нароттаму посвящение согласно традиции Гаудия-сампрадаи, дав ему сокровенную Радха-Кришна мантру и мантру гаятри. Кроме того, Локанатх открыл Нароттаму его форму манджари в духовном мире (Вилас Манджари) и рассказал о его служении в духовном мире. Обычно гуру не открывает ученику таких эзотерических тайн на такой ранней стадии преданного служения, но Нароттам, несомненно, был достоин стать исключением. После посвящения Локанатх велел Нароттаму искать убежище у лотосных стоп Дживы Госвами для дальнейшего обучения.

 

Кипятить молоко

Дни слагались в недели и месяцы, и Нароттам духовно развивался. Росла и его репутация во Вриндаване. Однажды ночью во сне ему явилась женщина божественного вида в вайшнавской одежде. Она сказала ему: "Предайся лотосным стопам своего гуру и делай все, что он тебе скажет. Твоя искренность и аскетизм понравились мне, и я прослежу, чтобы тебе дали очень сокровенное преданное служение. Каждый раз, когда я встречаюсь с Кришной в кундже, я вижу, как сакхи очень тщательно служат Ему. Они готовят для Него особое блюдо из молока. Чампакалата - самая искусная в этом деле гопи. Ты будешь работать под ее руководством, и будешь кипятить молоко. И запомни, я счастлива, когда счастлив Кришна".Проснувшись, Нароттам сразу же побежал в хижину к Локанатху и рассказал ему весь свой сон. Локанатх обнял его и сказал, что женщина в вайшнавской одежде - не просто женщина, а Сама Радхика, подруга Кришны. Локанатху было очень приятно, что сама Радхарани дала Нароттаму специальное служение - кипятить молоко. Локанатх понял, что это вечное служение его ученика Кришне, и что Радхика просто восстановила его в этом преданном служении. Получил такую милость от Радхарани, и подтверждение этого от своего гуру, Нароттам начал погружаться в медитативный транс, видя себя в образе манджари, кипятящей молоко для Радхики и других гопи. Очень часто в своей совершенной форме (сиддха-деха) он искал сухой хворост, чтобы поддержать огонь. Иногда молоко убегало, и тогда Нароттам пытался остановить его голыми руками. В такой сильной медитации он часто не обращал внимания на то, что обжигал себе руки. Но выйдя из транса, он замечал, что ожоги сопровождали его из мира мистического видения в обычный трехмерный мир. Иногда он пытался прикрыть руки тряпкой, но весь Вриндаван знал, каким мистическим путем он получил ожоги.

 

Джива Госвами

Выполняя указание Локанатха, Нароттам предался лотосным стопам Дживы Госвами и попросил Госвами взять его в ученики. В ответ на это, Джива Госвами взял его за руки и попросил рассказать, где он их так обжег. Нароттам рассказал своему господину о повторяющихся событиях своей внутренней медитации. Слушая рассказ Нароттамы, Джива Госвами почувствовал огромное удовлетворение и духовный экстаз. Он подтвердил, что Нароттам - действительно Вилас Манджари, а Нароттам сказал:"Да, сама Радхика меня так называла". Услышав это, Джива Госвами с огромной радостью обнял Нароттама и промолвил: "Ты - воплощение любви Махапрабху, и этой любовью ты наполнишь всю вселенную". Как раз в это время Нароттам встретил Шриниваса, который пришел во Вриндаван учиться под руководством Дживы Госвами, и они стали большими друзьями. Оба они, вместе с Дукхи Кришнадасом (Шьяманандой) были лучшими учениками Дживы Госвами и преуспели во всех предметах.

Впоследствии Джива Госвами дал им почетные титулы: Нароттам дас Тхакур Махашой, Шринивас Ачарья Прабху и Шьямананда. Он также поручил им особую миссию распространения духовной литературы по бхакти-расе в Бенгалии и Ориссе. (Подробности описаны в предыдущей главе, повествующей о жизни Шриниваса Ачарьи.)

Кхетури Грамм

Как уже было сказано в предыдущей главе, когда трансцендентная литература по Бхатирасе была похищена царем Бирхамбиром, Шринивас решил остаться в Вана Вишнупуре, чтобы вернуть ее. Тогда он отослал Нароттама домой в Кхетури (Восточная Бенгалия) вместе со Шьяманандой, который должен был некоторое время сопровождать его, а потом отправиться в свой родной город в Ориссе. Поначалу они путешествовали без особой цели, опьяненные состоянием божественной любви и опечаленные пропажей книг по бхакти. Пока они шли из города в город, Нароттам, старший из них, наставлял Шьямананду в вопросах вайшнавской литературы. Нароттам учился под руководством Шри Дживы Госвами дольше, и Шьямананда с наслаждением слушал его рассказ. Так они провели вместе много дней и ночей. В конце концов они пришли в дом Нароттама в Кхетури. Когда благочестивые родственники Нароттама увидели его в сопровождении святого друга, они немедленно упали на землю в слезах, только тогда поняв, как страдали в разлуке с Нароттамом. Их "Нару" вернулся! Он тоже был счастлив видеть их. Он рассказал им все о своем пребывании во Вриндаване, и они с благоговением слушали его рассказ о тайнах книг Госвами по бхакти. Через десять дней, как и было задумано, Шьямананда отправился в Ориссу, а Нароттам дал ему денег на дорогу. Хотя бенгальские биографы стараются передать их чувства при расставании, то что испытывали двое святых невозможно передать словами. Прошли месяцы. Нароттам продолжал повторять Радха-Кришна мантру и медитировать на свое вечное служение, согласно практике рагануга-бхаджана. К этому времени Нароттам начал принимать учеников. У его лотосных стоп нашли убежище лучшие поэты, писатели и преданные Индии. Среди его первых учеников были его двоюродный брат (Сантош Датта), Шри Деви Дас, Шри Гауранга, Шри Гокула, Ганга-нараяна Чакраварти, Радж Чханд Рой, Сантош Рой и многие другие. «Према-виласа» приводит имена 123 учеников. Под руководством Нароттама они смогли открыть кладезь любви к Богу и раздавали все до капли жаждущим жителям Кхетури-грама и соседних деревень.

Навадвип и Пури

Ощущая потребность посетить святые места, связанные с жизнью Махапрабху, Нароттам, как несколькими годами раньше и Шьямананда, с наслаждением исследовал все уголки Гаура-мандалы. Он посетил всех оставшихся спутников Махапрабху, а также второе поколение преданных, таких как Шукламбар Брахмачари, а в развалинах дома Махапрабху увиделся с Ишаном Тхакуром. Нароттам посетил Дамодара Пандита и встретился с двумя братьями Шриваса Тхакура - Шрипати и Шринидхи. Он общался с сыном Адвайта Ачарьи - Ачьютанандой, Хридоем Чайтаньей - гуру Шьямананды, Абхирамом Тхакуром, Джахнавой Деви и ее сыном Бирбхадрой. Нароттаму также посчастливилось увидеть Нарахари Саркара и Рагхунандана Тхакура. Общаясь с этими особыми душами, Нароттам впадал в экстаз - кричал, плакал, смеялся, бормотал что-то и даже терял сознание. Так Нароттам наслаждался общением с ними и понимал, что это было частью, очень важной и захватывающей, его духовного развития. Охваченный духом общения, он отправился в Пури и посетил Гопинатха Ачарью, Гопала Гуру Госвами и других известных вайшнавов. Так как они непосредственными свидетелями игр Господа, он задавал им очень глубокие вопросы относительно заключительных лил Чайтаньи Махапрабху. Затем он отправился в Яджиграм и на время присоединился к Шринивасу Ачарье. Через некоторое время он посетил Катву, где Господь принял отреченный образ жизни, и, наконец, прибыл в Экачакру, место, где пришел в этот мир Нитьянанда Прабху. Некоторые биографы Нароттама, особенно Нарахари Чакраварти в своей Бхакти-Ратнакаре, подчеркивают важность этого путешествия, особенно его посещение места явления Нитьянанды Прабху. Как сказано в «Према-виласе», Нароттам был воплощением экстаза Нитьянанды Прабху, и потому его визит в лила-стхали Господа расценивается, как очень важное мистическое событие.

Возвращение в Кхетури

Посетив святые места Чайтанья-лилы и встретившись со многими ее участниками, Нароттам вернулся в Кхетури. По возвращении, его ждало письмо от его дикша-гуру - Локанатха Госвами. В своем письме Локанатх просил Нароттама ввести в Кхетури-граме поклонение божествам. Как писал Локанатх, в Кхетури было много искренних преданных, но их духовное развитие шло бы еще лучше, если бы они могли ежедневно поклоняться Господу в образе Божества арча-виграха. Это было бы значительным шагом в духовной жизни для учеников Нароттама. Для праздничной церемонии установления Божеств Нароттам выбрал очень благоприятный день Гаура-пурнимы, день явления Чайтаньи Махапрабху. Этот праздник также должен был дать Нароттаму возможность распространить учение Госвами по всей Бенгалии, так как все известные вайшнавы должны были прийти на праздник в честь явления Махапрабху. Господь закончил свои игры за несколько десятилетий до этого, но день Его явления все еще не превратился в большой Махотсав (праздник). Это должно было, наконец, произойти, и потому Нароттам пригласил многих вайшнавских махант (великих душ) со всего индийского полуострова, в частности из Бенгалии и Ориссы.

Хотя сейчас ведутся большие научные споры по поводу точной даты проведения праздника, можно уверенно сказать, что он произошел между шестым и восьмым десятилетием 16 века. Сотни спутников Махапрабху первого и второго поколения получили приглашения, написанные в форме изысканных санскритских стихов. И все же Нароттам сомневался, удастся ли удобно разместить всех этих продвинутых душ. Из глубокого уважения к ним, движимый глубоким почтением, он хотел предложить им все самое лучшее. И Нароттам действительно смог оказать своим гостям достойные почести и предоставить им все необходимое для отдыха. Случилось так, что его отец, Радж Кришнананда и дядя Радж Пурушоттам, ушли из этого мира, оставив все богатства своего царства двоюродному брату Нароттама, Сантош Датту. Некоторое время назад Сантош стал учеником Нароттама и горел желанием увидеть его друзей и других возвышенных преданных. Так, по стечению обстоятельств, он стал главным организатором фестиваля и, по требованию Нароттама, согласился оплатить все связанные с этим расходы. Спустя много месяцев, усилиями преданных был построен огромный, украшенный витиеватыми орнаментами, храм, на территории которого также размещалось большое помещение для хранения запасов пищи; искусно оформленный зал для киртанов; примыкающие к зданию храма помещения для преданных; прекрасный водоем для купания; многоцветный пышный сад и гостиница для большого числа гостей. Во все концы разослали глашатаев с вестью о предстоящем празднике. Приглашения получали не только вайшнавы, но и цари, крупные землевладельцы, поэты, ученые, писатели и прочие знаменитости.

 

Преданные прибывают

Преданные Яджиграма приехали вместе со Шринивасом Ачарьей и Говиндой Кавараджем. Прибыл и Рамчандра, и его дружба с Нароттамом крепла еще больше. Из Нарасингхапура (Орисса) приехал Шьямананда Пандит со своими последователями, включая Расика Мурари. Из Кхардахи приехала Джанава Ма со всеми своими последователями. Из района Шрикханды прибыл Рагхунанда Тхакур и многие другие преданные. Из Навадвипа приехали братья Шриваса Тхакура, а из Шантипура - исыновья Адвайты Ачарьи. Из Амбика Калны пришел Хридой Чайтанья вместе со многими другими махантами Гаудии. Это лишь некоторые из преданных, приехавших на праздник. Поскольку большинство этих возвышенных душ пришли пешком, они по пути собрали новых последователей, рассказывая всем, кого встречали, о чудесном празднике, который вскоре должен состояться в Кхетури. Сотни превратились в тысячи, и в течение одной недели все они подошли к границам Западной Бенгалии. Чтобы переправить преданных через реку, Сантош Датта организовал десятки огромных лодок, которые сновали с одного берега на другой. Как только реданные оказывались в Восточной Бенгалии, их ожидали роскошные паланкины и огромные повозки, запряженные волами, которые везли их в Кхетури-грам. ароттам, Шринивас и Сантош Датта тепло встречали всех приезжающих, горячо приветствуя их и предлагая каждому цветочную гирлянду. Всем преданным были предоставлены отдельные комнаты и слуги. Почетным гостем была Джахнава Ма (Ачарьяни), самая старшая и наиболее уважаемая среди всех вайшнавов. Нароттам особо поклонился ей, предложив ей цветы и чандан, и дал знак другим преданным сделать то же самое. еобходимо особо осветить роль Джахнавы Ма на фестивале в Кхетури. В это время в Гаудия-сампрадае начали появляться различные философские представления: Гаур-нагари-бхава, Раса-радж, Гаур-парамьявад (учение о том, что Махапрабху является единственной личностью Бога), Нитай-парамьявад, Адвайта-парамьявад и другие. Все эти представления имеют нюансы, слишком сложные, чтобы их можно было изложить в этой книге. Джахнава, ведущий вайшнав того времени, была посредником между этими группами и разрешала их разногласия к полному удовлетворению Гаудия-вайшнавов. Поэтому Нароттам особо оценил ее присутствие. Поклонившись должным образом Джахнаве-деви и выразив уважение всем собравшимся вайшнавам, Рагхунандана Тхакур пропел молитвы, обращенные к Господу, ознаменовав это духовное событие. За этим последовал мощный киртан, который продолжался до позднего вечера. И это была лишь подготовка к самому празднику, который начался на следующее утро.

Начало праздника

На следующее утро тысячи преданных начали праздновать день явления Чайтаньи Махапрабху мощным киртаном. Затем Нароттам открыл пять пар божеств Радхи Кришны, которых звали Баллабхи Канта, Шри Кришна, Враджа Мохан, Радха Канта и Радха Раман, а также два великолепных Божества Шри Чайтаньи Махапрабху и его Супруги.* Все они должны были быть установлены с благословения собравшихся вайшнавов. (*Очень интересна история этих Божеств. При подготовке к фестивалю в Кхетури, Нароттам искал подходящее божество Чайтаньи для установления во время фестиваля, но никак не мог найти. Однажды Нароттам оказался рядом с домом брахмана по имени Випрадас в Гопалпуре. Приветствовав известного садху, Випрадас предложил Нароттаму отдохнуть и подал ему стакан воды. По мере того, как вайшнавы разговорились, Нароттам узнал, что Випрадас очень боится ядовитой змеи, которая поселилась у него в сарае, где он держал садовый инструмент. Бесстрашный Нароттам улыбнулся и немедленно отправился в сарай, чтобы посмотреть на этого "ужасного змея". Когда через некоторое время он вышел оттуда, в руках у него были два красивых Божества: одно - Шри Чайтаньи Махапрабху, а другое - Его супруги, Вишнуприи-деви. Змея пропала. После этого Нароттам привез эти Божества в Кхетури для теперь уже знаменитой церемонии установления Божеств. Сегодня этим Божествам поклоняются в храме в местечке под названием Гамбилат, которое находится к юго-западу от Кхетури в районе Муршидабад.). Цель подобного поклонения Божествам основана на вере вайшнавов, подтвержденной в святых писаниях, в то, что Кришна соглашается принять преданное служение через Свой, должным образом установленный, образ Божеств - арча-виграха, что дает преданным возможность развить личностное представление, сосредоточив свой ум и чувства на облике Господа, доступном материальному зрению.

Шринивас Ачарья руководил традиционной церемонией абхишека - омовения Божеств. Тем временем опытные ораторы и ведущие киртанов прославляли Кришну, согласно совершенным традициям вайшнавов. Беспрерывно шли танцы и театральные постановки, и весь Кхетури грохотал святым именем Господа Шри Кришны. Когда божества были установлены согласно строгим указаниям смрити-шастр, Джахнаве были предложены различные праздничные блюда и цветочные гирлянды, и она раздала остатки своей пищи Шринивасу, Нароттаму, Шьямананде и Сантошу Датте. Затем на протяжении многих часов продолжался праздничный пир, во время которого преданные обсуждали игры Кришны. В конце преданные пошли в большой, красиво расписанный зал для киртана, где Нароттам начал киртан в своем особом, берущем за душу стиле. Этот стиль киртана стал известен как Гаран-хати. Он мелодичен, безукоризнен с музывальной точки зрения и богат духовным содержанием. В его основу легла классическая техника исполнения - друпада, спокойная и царственно величавая. (Из классических техник исполнения киртана стиль Гаран-хати обычно приписывают Нароттаму Тхакуру. Существует еще техника Рани-хати или Ренети, которая приписывается Шьямананде, есть и еще две формы (возможно, ветви основных форм), которые называются Мандарики и Джаракханди. К этому списку можно добавить Манохар-Шой Шриниваса Ачарьи. Г-жа Донна Вульф, которая подробно исследовала этот вопрос, сказала автору этой книги, что из этих пяти техник сейчас практикуется только Манохар-Шой. Остальные - крайне редки, и хотя существует много исполнителей-киртанистов, которые утверждают, что они знают их, истинность их техники стоит под вопросом.)

Киртан Нароттама

В своем киртане в Кхетури Нароттам использовал сложнейшую систему ритмов (тала), формата мелодий (рага), жестов эмоционального выражения (абхиная) и технику танца (натьям). Все это подробно описано в «Бхакти-ратнакаре». Рядом с ним были Шри Гауранга Дас, Шри Гокула Дас, Шри Баллабха Дас и множество музыкантов во главе с Деви Дасом, искусным исполнителем игры на мриданге. Когда музыка достигла пика, появился Нароттам и начал петь. Все вайшнавы запели за ним, играя на инструментах и танцуя. Все плакали при звуке чудесного голоса Нароттама Тхакура, который вел пение прекрасных мантр. Говорят, что Нароттам и бесчисленные волны преданных были подобны полной луне и россыпи звезд на небе. В эти дни Нароттам впервые исполнил так называемый Падавали киртан, который начинается с Гаура-чандрики, прославления Махапрабху, а затем очень красиво и плавно словами и мелодией переходит в киртан Радха-Кришны. Говорят, что-то подобное пел еще Сваруп Дамадар, близкий спутник Господа, обладавший мелодичным голосом, но тогда этот стиль не был систематизирован. Затем его развили три брата Гхош: Мадхава - один из лучших исполнителей игры на мриданге, Говинда, искусный пуджари, и Васу, прекрасный певец, написавший много Гаур-чандрик. Но теперь, на празднике в Кхетури, Нароттам поднял этот стиль на новую высоту.

 

Приход Господа

Говорят, что именно киртан Нароттама наиболее совершенным. Гаудия-вайшнавы признают это по нескольким причинам, не последней из которых является событие, которое запечатлели все биографы того времени: на празднике в Кхетури появился Сам Махапрабху со своими спутниками, многие из которых покинули этот смертный мир за пятьдесят лет до этого. Махапрабху в благословенном киртане Нароттама. Тысячи преданных стали свидетелями этого священного события. (Библейская традиция говорит, что откровение Господа евреям на горе Синай уникально, так как Господь открыл свою божественность целому народу, а не отдельной личности, как в случаях с Иисусом и Мухаммедом. Однако случай в Кхетури подтверждает, что оно уникально лишь для западных религиозных традиций, так как здесь божественность Махапрабху была открыта десяткам тысяч преданных. Религиозные историки еще будут проводить тщательный сравнительный анализ этих двух священных событий).

Автор «Бхакти-ратнакары» говорит: "Кто может описать ни с чем не сравнимое счастье преданных, когда посреди киртана на землю снизошли великолепный Господь Шри Чайтанья Махапрабху и Его спутники, чтобы доставить удовольствие преданным. Согласно «Према-виласе» Махапрабху пришел вместе с Нитьянандой Прабху, Шри Адвайтой, Гададхаром, Шривасом Тхакуром, Харидасом Тхакуром, Сварупой Дамадаром, Рупой, Санатаной и многими другими. Кто может представить себе ту бхаву, которую испытала Джахнава-деви, увидев своего ушедшего супруга посреди киртана. Кто может представить чувства сыновей Адвайты Ачарьи, когда они увидели своего отца, танцующего и поющего как юноша. Как могли удержаться от слез братья Шриваса Тхакура, видя его танцующим перед Махапрабху, как он это обычно делал. Они уже не могли сдерживаться и впали в экстаз воссоединения с Господом и Его спутниками. Испытывая випраламбха-бхаву (острое чувство разлуки), им было суждено ощутить божественное воссоединение, самбхогу. Танец продолжался, и вскоре все почувствовали, как их тела пропитались слезами. Они совсем забылись в киртане Нароттама. Шринивас мог на какое-то время взять себя в руки, но не Нароттам. Его киртан был неудержим. Некоторые преданные кричали на ухо Нароттаму: "Спасибо тебе, господин! Силой твоей преданности мы смогли увидеть Шри Чайтанью Махапрабху в нескончаемом танце с Адвайтой Ачарьей и другими вечными спутниками". Предыдущей ночью Махапрабху сказал Нароттаму во сне, что придет со Своими спутниками и будет танцевать на его киртане, поэтому Нароттам ждал этого момента и хотел, чтобы танец не прекращался. Киртан шел много часов, до поздней ночи. Казался, он не кончится никогда, и для многих преданных так и было, ибо после этого они жили памятью о нем (лила-смарана). Внешне он, конечно, должен был закончиться, и когда это произошло, преданные поняли на собственном опыте, что такое любовь в разлуке.

 

Нескончаемый фестиваль

Как только киртан Нароттама подошел к концу, Джахнава-деви продолжила праздник. Она предложила вновь установленным Божествам красный порошок, которым Радха и Кришна бросаются друг в друга во время праздника красок. Когда божества насладились красками, Джахнава Ма сказала преданным разобрать ведра с красками и отметить праздник Холи, обливая краской друг друга. Не успели еще слова слететь с ее губ, как преданные уже с энтузиазмом бросались красками, с радостью вспоминая любовные игры Радхи и Кришны. Это продолжалось до ночи, а затем преданные с радостью праздновали явление Махапрабху, декламируя специально сочиненные песни о Его божественном явлении и ранних играх. На следующее утро Джахнава Ма с группой опытных поваров приготовила завтрак для преданных. Затем, с несколькими помощниками, она своими руками раздавала преданным прасад. И только когда все закончили есть, Джахнава Ма сама села и насладилась остатками пищи. Таково было ее смирение. Фестиваль длился три дня, но присутствовавшие там вайшнавы запомнили его на всю жизнь. Многие остались в Кхетури на несколько недель, но в конце концов всем пришлось вернуться по своим родным деревням. Остались только Рам Кришна Ачарья и Ганга-нараяна Чакраварти, которые просто не могли расстаться с Нароттамом. В конце концов, и они, по просьбе Нароттама, ушли. Впоследствии, благодаря их активной проповеди, Манипур превратился в вайшнавское царство. Говорят, что великий преданный по имени Бхагья Чандра тоже проповедовал в Манипуре от имени Нароттама и закрепил успех Рам Кришны Ачарьи и Ганга-нараяны Чакраварти.

Миссия выполнена

По ряду причин фестиваль в Кхетури считается одной из наиболее важных вех в вайшнавской истории. Прежде всего, поскольку первоначально книги были похищены, у Нароттама не было этого мощного орудия распространения послания Госвами. Он вынужден был использовать другие средства. Именно это он и сделал на празднике в Кхетури, который впоследствии стал ежегодным мероприятием и продолжал вдохновлять преданных даже когда были возвращены книги Госвами. Эти праздники служили той же цели, что и знаменитые христианские экуменические соборы, хотя оживленное пение и танцы, а также теологические принципы составляют определенное отличие. обрав под одной крышей Вайшнавов из различных мест, Нароттам смог организованно передать им послание Госвами Вриндавана, а также увидеть реакцию и впечатление вайшнавских паломников. Впоследствие, по результатам этих фестивалей сложилась каноническая доктрина и традиционные выводы (сиддханта) для будущих поколений Гаудия-вайшнавов. Это событие описано социологом и историком Хитешранджаном Саньялом: "Праздник в Кхетури позволил вайшнавам Бенгалии ближе познакомиться с системой Госвами, с изменениями, позволявшими приспособить ее к традиции движения бхакти в Бенгалии, со ссылкой, в частности, на Гаур-парамьявад. Это помогло вайшнавам Бенгалии сформулировать принципы их веры в форме конкретных ссылок на шастры.

Собрание вайшнавов в Кхетури можно считать той общей платформой, на базе которой различные группы движения бхакти смогли взаимодействовать друг с другом и придти ко взаимопониманию под влиянием системы Госвами". Мы помним, что именно об этом беспокоилась Джахнава Ма, разговаривая с Дживой Госвами во время своего первого путешествия во Вриндаван. В ответ на это Джива Госвами послал в восточные провинции Шриниваса, Нароттаму и Шьямананду с книгами Госвами. Фестиваль в Кхетури можно считать продолжением этого плана, так как преданные на нем с энтузиазмом приняли доктрину Госвами. Это нашло свое отражение в установлении божеств, в киртане, и во всех основных моментах фестиваля. Например Хитеранджан Саньял по поводу установления божеств пишет следующее: "Установление Божеств Гауранга-Вишнуприи наряду с Божествами Радхи и Кришны, согласно ритуалам, предписанным Госвами, освещает наиболее интересный аспект усилий Нароттама. Преданные Навадвипы, составлявшие основу движения бхакти в Гаур-мандале (Бенгалии), находились под влиянием Господа Чайтаньи до того, как Он принял санньясу и были преданы тому очаровательному молодому человеку. Ранние бенгальские пады поэтов Гаур-мандалы описывают Его, как прекрасного юношу и используют такие имена как Гауранга, Гаура, Гауракишор, которые ассоциируются с этим. Преданные Гаура-мандалы представляют Чайтанью как почтенного молодого человека, домохозяина. Однако Госвами Вриндавана, видевшие Чайтанью только как санньяси, восхваляя господина в своих книгах, всегда говорят о Его аскетической внешности, ятивеше. Естественно, тексты Госвами не говорят о существовании Вишнуприи, супруги Шри Чайтаньи Махапрабху. Установив Божества Гауранга-Вишнуприи в Кхетури, Нароттам показал принятие приверженцами Госвами системы Гаур-парамьявад, другими словами, принятие Чайтаньи как Кришны, который, согласно Госвами, является парам-таттвой, конечной истиной. Появление Вишнуприи рядом со Шри Чайтаньей усиливает это отождествление с Кришной, так как Вишнуприя расценивается как супруга Господа Чайтаньи, точно так же, как Радха является хладини-шакти, энергией наслаждения Кришны".

Если установление Божеств Нароттам использовал для согласования существующих вайшнавских теологических концепций того времени, то стиль его киртана показывает еще большую решимость в этом направлении. Он обучался киртану под руководством Госвами, а во Вриндаване всем руководит Кришна, но в Бенгалии подчеркивалось поклонение Махапрабху. Нароттам строил киртан так, чтобы киртаны Махапрабху и Кришны сливались в одно, что и является, в конечном счете, посланием Гаудия-сампрадаи. Это опять красноречиво объясняет Хитаеранджан Саньяла: "На празднике в Кхетури Нароттам исполнял созданный им самим лила-киртан. Рупа Госвами подразделял киртан на три вида: нама-киртан, гуна-киртан и лила-киртан. Все они представляют из себя песни о Кришне. Но на фестивале в Кхетури Нароттам начал с Гаура-чандрики, то есть песен во славу Гаурачандры, светлой луны - Господа Чайтаньи. Песни Гаура-чандрики состояли из пад по Гаура-парамьявад, сочиненных поэтами Гаура-мандалы. Практика воспевания Гаура-чандрики перед Кришна-лилами представляет отождествление Господа Чайтаньи с Шри Кришной, когда акцент делается на прославление Кришны. Очевидно, Нароттам хотел увязать систему Госвами с традицией, существовавшей в Бенгалии". В дополнение к этим событиям, Шринивас, Нароттам и их последователи, а также Рамчандра Кавирадж, систематизировали технику манджари-садханы, основываясь на литературе Госвами и эзотерической традиции, переданной самим Шри Чайтаньей Махапрабху. Медитация на манджари обоснована некоторыми известными текстами из Падма Пураны, а также сочинениями Кави Карнапура, Рагхунатхи даса Госвами и особенно Кришнадаса Кавираджа. В них также дается философское обоснование поэзии Нароттама, которая освещает всю сложность этого пути медитации. Поэзия Нароттама и книг Госвами, на которых он основывался, проложили дорогу более поздним классическим работам на эту же тему, например Шри Кришна Бхаванамритам Вишванатха Чакраварти Тхакура. Тем не менее, многие использовали имя Нароттама в своих целях. Так, последователи движения сахаджии говорят, будто основывают многие свои "методы" на сочинениях Нароттама. Однако сам Нароттам практиковал строгое воздержание и не имел ничего общего с подобными отклонениями.

Брахман – вайшнав

Нароттам вскоре стал наиболее известным вайшнавским гуру во всей Бенгалии. Его глубокая поэзия, которая описывает философию Гаудия, и великолепный голос, известный повсюду еще при его жизни, приводили к нему учеников со всей Индии. Более того, его исключительная чистота вдохновляла людей из всех социальных сословий, включая царей и брахманов, искать убежища у его стоп. В конце 16 века в Индии была очень сильна кастовая система, и многие приверженцы брахманических традиций были недовольны тем, что Нароттам, выходец из семьи каястха-шудр, давал посвящения брахманам. По этому вопросу было много горячих философских споров, и иногда даже звучали угрозы жизни Нароттама. Споры эти продолжаются и по сей день,* (10) хотя Нароттам и его ближайшие ученики приводили примеры из соответствующих святых писаний и высказывания известных гуру, чтобы переубедить приверженцев каст. Сторонники Нароттама смогли обратить в свою веру даже тех, кто замышлял его убийство. Тем не менее, проблема стала настолько серьезной, что на очередном фестивале в Кхетури Бирабхадра, сын Джахнавы Ма, выступил с лекцией по этому поводу, и все, кто ее слушал, поняли, что каста должна определяться не по рождению, но по качествам человека и его деятельности. (Это учение подтверждается в «Бхагавад-гите», 4.13. На следующем собрании в Кхетури всеми уважаемый Бирабхадра цитировал выдержки из священного писания, доказывая, что Нароттам по своей преданности гораздо более возвышен, чем обычный брахман, и что он "священный шнур обвивает его сердце". Те, кому посчастливилось услышать эту лекцию, и даже те, кто слышал о ней от других, всем сердцем и душой приняли Нароттаму).

Еще важне обладать любовью к Богу. Как говорят писания, такой человек выходит за рамки мирских определений, и, в том числе, за пределы каст. Те, кому посчастливилось встретить Нароттама и длительное время находиться под влиянием его заразительной любви, не сомневались в правильности этого заявления.

Существовал, однако, класс людей, которые лишь понаслышке знали о Нароттаме и делали все, что было в их силах, чтобы опорочить его. Разжигая друг в друге страх, эти люди составили большую группу, чтобы препятствовать недолжным "небрахманическим" действиям Нароттама. С этой целью они обратились за поддержкой к местному царю, которым в то время был благочестивый человек по имени Нарасингха.

Хитрость

Ортодоксальные брахманы постоянно взывали к Радже Нарасингхе, правителе провинции Пакапалли, стараясь настроить его против Нароттама. Они говорили, что он низкого происхождения и потому не должен был принимать санньясу и брать в ученики людей из сословия брахманов, например Ганга-нараяну Чакраварти и Рамчандру Кавирадж. Они настаивали, чтобы царь сурово наказал Нароттама за дерзость. Радж послал письмо Нароттаму, где спрашивал о том, как такой истинный садху, и почему Нароттам так нарушает писания. Нароттам написал в ответ, что, если правильно понимать писание, оно не поддерживает кастовых брахманов, и что он готов на публичный диспут, чтобы доказать верность своей точки зрения. Нароттам заверил царя, что если будет доказано, что он не прав, он готов исправиться. Когда Радж Нарасингха закончил читать письмо Нароттама, он уже был убежден в правильности его позиции. И все же, он собрал своих лучших философов, включая знаменитого Рупу Нараяна, и они отправились в Кхетури, чтобы провести диспут с вайшнавским святым. (Рупа-Нараян, которого иногда называют Рупачандра - это тот самый философ, которого никто не мог победить в диспуте, пока он не встретил Дживу Госвами. Рассказ о том, как Шри Джива Госвами победил этого заносчивого философа, содержится в моей книге "Шесть Госвами Вриндавана". В это время Санатана Госвами предсказал, что через несколько лет после того, как Рупа-Нараяна потерпит поражение от Шри Дживы Госвами, он получит посвящение от Нароттамы Тхакуром. Так оно и произошло. Об этом рассказывает «Према-виласа». Там же говорится о том, что позже Нароттам дал ему эзотерическое посвящение и имя Нараяна Манджари.) Тем временем, любимые ученики Нароттама из брахманического сословия - Ганга-нараяна Чакраварти и Рамчандра Кавираджа - придумали, как прославить своего достойного учителя. Один брахман переоделся в горшочника, а другой - в продавца орехов. Они быстро организовали маленькие лавочки в Кумарапуре (предместья Кхетури-грама), который был на пути царской процессии. Когда философы проходили мимо них, брахманы окликнули их, чтобы те купили их товары. Так они смогли завязать вежливый разговор с учеными. Каково же было удивление философов, когда они услышали, что лавочники говорят на совершенном санскрите, которым владели только очень ученые мужи. Если даже простые работяги знали санскрит, то каковы же будут здесь философы, и каков тогда сам Нароттам! Философы решили проверить, насколько умны эти лавочники, и вступили с ними в спор о правомерности статуса Нароттама как гуру брахманов. Ганга-нараяна и Рамчандра легко победили царских философов. Ученые приводили одну цитату из писаний за другой, но ученики Нароттама показывали, что они либо вырывают ее из контекста, либо просто неправильно понимают ее. Обескураженные философы повернулись к царю и признали свое поражение.

Царь решил проверить, что сможет сделать с лавочниками Рупа-нараяна, но тот вскоре тоже потерпел поражение. В конце концов двое садху раскрыли, кем они были на самом деле. Тогда царь повернулся к своим людям и сказал: "Если вам не удалось победить даже учеников Нароттама, то как вы надеетесь победить его самого?" Эти обидные слова долго звучали в ушах философов. Впоследствии все они стали учениками Нароттама.

 

Его уход: часть первая

Как сказано в сочинениях Нароттама, он пережил Дживу Госвами и своего лучшего друга Рамчандру Кавираджа. Как и разлуку с Махапрабху и Радхой и Кришной, он остро чувствовал разлуку со своими возвышенными современниками. Биографы Нароттама всегда описывают его в состоянии божественного блаженства и печали, что, согласно вайшнавской доктрине, пробуждает наивысшие духовные чувства. Описывая состояние Нароттама, они пишут, что "он постоянно орошал землю потоками нежности, которые лились из его благочестивых глаз". С беспрецедентной страстью стремился он к Богу и его спутникам. В конце концов Нароттам больше не мог выносить любовь в разлуке и решил присоединиться к Господу в духовном мире. Итак, в доме Ганга-нараяны Чакраварти в Муршидабаде он впал в транс, полностью поглощенный лилами Радхи и Кришны. Это продолжалось несколько дней, что убедило многих в том, что Нароттам собирался покинуть этот мир. Однако в этот торжественный момент некоторые из его наиболее рьяных противников - кастовых брахманов - стали насмехаться над ним. "Вы только посмотрите, - кричали они, - он всю жизнь давал посвящения брахманам, хотя был всего лишь низкорожденным шудрой, а теперь он умирает как шудра". Ганга-нараяна Чакраварти не мог вытерпеть этих злословий и начал молиться своему гуру: "Пожалуйста, вернись. Покажи им, что они просто глупцы". В этот момент тело Нароттама засветилось, и на его теле мистическим образом появился золотой брахманический шнур. Увидев такое чудо, кастовые брахманы немедленно признали свою ошибку и предались стопам Нароттама, моля его о прощении.

В «Нароттама-виласе» описывается несколько иная история: Нароттам попросил своих учеников отвезти его в Будхари, а затем в Гамбхилу, чтобы совершить омовение в Ганге. Вдруг его охватила жестокая лихорадка, и он понял, что может скоро умереть. Не теряя времени, он приказал своим ученикам развести костер для кремации. Естественно, его ученикам было непросто сделать это, и все же они исполнили волю своего гуру. Затем Нароттам просидел безмолвно три дня и оставил тело на глазах у многочисленных свидетелей и учеников. Когда его душа покинула тело, ученики посадили его на украшенное сиденье посреди приготовленного костра. Именно тогда критики-брахманы начали злословить при Ганга-нараяне и других верных последователях Нароттама. Ганга-нараяна не мог этого вынести и молил Нароттаму, чтобы тот вернулся и оказал милость этих заблудшим брахманам. В этот момент глаза Нароттама открылись, и он сказал: "Радха-Кришна-Чайтанья!" Более того, его тело засияло как солнце, и зачарованные брахманы изменили свою точку зрения. Все свидетели этого воскрешения предались лотосным стопам Нароттама. Он обнял их всех, одарив драгоценным бхакти. Он велел им изучать литературу по бхакти под руководством Ганга-нараяны Чакраварти, а затем покинул это место, так как хотел в одиночестве медитировть. В течение последних нескольких месяцев он проявлял признаки экстаза и постоянно переживал разлуку с Шри Шри Радхой и Кришной.

Его уход: часть вторая

Через некоторое время Нароттам приготовился покинуть землю. Он попросил Ганга-Нараяну и других близких последователей проводить его к Ганге. Когда они прибыли туда, Нароттам поклонился святой реке и вошел в ее воды. Он дал знак ученикам, чтобы они присоединились к нему, попросив их набирать воду в ладони и поливать его тело. Они повиновались и увидели, как члены его тела превращаются в молоко и сливаются с водами Ганги! Им захотелось остановиться, чтобы их гуру не исчез окончательно в водах реки. Но они не могли ослушаться его приказа и выполняли его в то время, а их слезы тоже смешивались с Гангой. Когда этот мистический ритуал подошел к концу, Ганга-нараяна наполнил кувшин молоком, которое раньше было телом Нароттама. Это молоко отнесли в святое место рядом с домом Ганга-нараяны в Джия Гандже (район Муршидабада в Западном Бенгале), где вскоре был сооружен самадхи Нароттама. Этот самадхи стал известен как Дугдха-самадхи или самадхи молока, и он стал важным местом паломничества для всех Гаудия-вайшнавов. (У Нароттама есть и другой самадхи во Вриндаване. Согласно известной манипурской легенде, Нароттам очень хотел продолжить свою проповедническую деятельность. Поэтому он появился снова и сказал своим ученикам, сохранить часть дров, которые они приготовили для его тела: "Я приду еще раз, - сказал он, - оставьте их для меня". Случилось так, что Махарадж Джай Сингх умер именно в этом месте в районе Муршидабада, и дрова были использованы для его тела. Манипурцы считают, что Джай Сингх был воплощением Нароттама даса Тхакура.)

 

«Шри Нароттама Прабхор-аштакам»

Шрила Вишванатх Чакраварти Тхакур

(Оригинал: http://www.gaudiyadarshan.com/posts/sri-narottama-prabhorashtakam/)

 

В честь дня явления Шрилы Нароттама даса Тхакура мы презентуем поэму «Шри Нароттама Прабхор-аштакам», написанную Шрилой Вишванатхом Чакраварти Тхакуром. Она впервые была опубликована Шрилой Бхакти Сундаром Говиндой Госвами Махараджем в книге «Киртан‑манджуша» Шри Чайтанья Сарасват Матха, а также включена в третье издание песенника «Гаудия‑гитанджали».

 

шри-кришна-намамрита-варши-вактра-
чандра-прабха-дхваста-тамо-бхарайа
гауранга-деванучарайа тасмаи
намо намах шрила нароттамайа

(1) Снова и снова я предлагаю почтение слуге Шри Гауранги — Шриле Нароттаму Тхакуру, который рассеивает всякую тьму сиянием своего луноподобного лика, изливая нектар шри кришна‑нама.

 

санкиртананандаджа-манда-хасйа
данта-дйута-дйотита-динмукхайа
сведасру-дхара-снапитайа тасмаи
намо намах шрила нароттамайа

(2) Когда он мягко улыбается в упоении намасанкиртаны, отблеск его улыбки освещает все направления, и он омывается потоками испарины и слез. Снова и снова я предлагаю почтение Шриле Нароттаму Тхакуру.

 

мриданга-нада-шрути-матра-чанчат-
падамбуджа-манда-манохарайа
садйах самудйат-пулакайа тасмаи
намо намах шрила нароттамайа

(3) Едва он слышит звуки мриданги, его волосы встают дыбом, а пляс его неугомонных лотосоподобных стоп захватывает сердце каждого. Снова и снова я предлагаю поклоны Шриле Нароттаму Тхакуру.

 

гандхарва-гарва-кшапана-сваласйа-
висмапитасеша-крити-враджайа
сва-сришта-гана-пратхитайа тасмаи
намо намах шрила нароттамайа

(4) Он обрел славу благодаря песням, которые написал. Он сокрушает гордыню гандхарвов. Его танец изумляет даже самых серьезных и рассудительных. Вновь и вновь я склоняюсь перед Шрилой Нароттамом Тхакуром.

 

ананда-мурччхаванипата-бхата-
дхули-бхараланкрита-виграхайа
йад даршанам бхагйа-бхарена тасмаи
намо намах шрила нароттамайа

(5) Когда он в экстазе теряет рассудок и падает наземь, его совершенная божественная форма украшается пылью. Лишь наделенные божественной удачей могут узреть его. Снова и снова я выражаю все почтение Шриле Нароттаму Тхакуру.

 

стхале стхале йасйа крипа-прапабхих
кришнанйа-тришна джана-самхатинам
нирмулита эва бхаванти тасмаи
намо намах шрила нароттамайа

(6) Он повсеместно заложил начало источникам животворящей милости. Он сводит на нет устремления каждого ко всему прочему, помимо Кришны. Без устали я склоняюсь перед Шрилой Нароттамом Тхакуром.

 

йад бхакти-ништхопала-рекхикева
спаршах пунах спарша-манива йасйа
праманйам эвам шрутивад йадийам
тасмаи намах шрила нароттамайа

(7) Его несокрушимая преданность словно высечена на камне. Его прикосновение подобно философскому камню, удовлетворяющему все чаяния. Его речи так же авторитетны, как сами Веды. Непрестанно я выражаю все почтение Шриле Нароттаму Тхакуру.

 

муртаива бхактих ким айам ким эша
ваирагйа-сарас тануман нрилоке
самбхавйате йах критибхих садаива
тасмаи намах шрила нароттамайа

(8) Увидев его среди людей, благоразумные непременно изумятся: «Он ли воплощение преданности и олицетворение отрешенности?» Снова и снова я предлагаю поклоны Шриле Нароттаму Тхакуру.

 

шри-радхика-кришна-виласа-синдхау
нимаджджатах шрила-нароттамасйа
патхед йа эваштакам этад уччаир
асау тадийам падавим прайати

(9) Он непрестанно погружен в океан божественных игр Шри Шри Радха‑Кришны. И тот, кто вслух декламирует эту поэму о Шриле Нароттаме Тхакуре, так же достигнет такого положения.

 

карунйа-дришти-самитасрита-манту-коти-
рамйадхародйад атисундара-данта-кантих
шриман-нароттама-мукхамбуджа-манда-хасйам
ласйам таноту хриди ме витарат свадасйам

(10) Пусть же украшенный милосердным взором и нежной улыбкой лотосоподобный лик Шрилы Нароттама Тхакура, очищающий от неисчислимых грехов предавшиеся души, и сияние его неописуемо прекрасной улыбки танцуют в моем сердце и даруют мне служение ему.

 

раджан мриданга-каратала-калабхирамам
гауранга-гана-мадху-пана-бхарабхирамам
шриман-нароттама-падамбуджа-манджу-нритйам
бхритйам критартхайату мам пхалитешта-критйам

(11) Пусть же восхитительный танец лотосоподобных стоп Шрилы Нароттама Тхакура, украшенный сладостными звуками мриданги и каратал, и экстатическое упоение нектаром славы Шри Гаурангиисполнит желания этого слуги и удовлетворит его.

 


































ШРИЛА РУПА ГОСВАМИ–ВИГЬЯПТИ

Шрила Нароттама дас Тхакур

«Шри Према-бхакти-чандрика»

Вступление, 2

шри-чаитанйа-мано ’бхиштам стхапитам йена бху-тале

свайам рупах када махйам дадати сва-падантикам

Когда же Шри Рупа Госвами даст мне прибежище у своих лотосных стоп? Во исполнение сокровенного желания Шри Чайтаньи Махапрабху он положил начало Его миссии в этом мире и потому очень дорог Господу.

 

Явление Шрилы Нароттамы даса Тхакура ки - джай!

……………………………

Компиляция материалов:

Ари Мардан д., Камала д.д.

Явление Шрилы Нароттамы даса Тхакура.

Ссылки

 

Тексты

Ш. Вишванатха Чакраварти Тхакур, «Шри Нароттама прабхор-аштакам»:

https://harekrishna.ru/2016/02/20967-shri-narottama-prabhor-ashtakam.html

Ш.Б. Ракшак Шридхар Госвами Махарадж объясняет молитву Шрилы Нароттамы даса Тхакура «Шри-Рупа-Манджари-пада»:

https://harekrishna.ru/2013/08/13251-shri-rupa-manjari-pada.html#main

Ш. Гоур Говинда Свами Махарадж, объяснение молитвы «Шри Гуру-вандана»:

http://sampradaya.ru/legacy/article1/ggm_a/912-shri-bogatstvo-istinnogo-guru.html

Ш. Б. Сундар Говинда Махарадж, «Прославление Шрилы Нароттамы даса Тхакура:

https://harekrishna.ru/2010/01/5943-proslavlenie-shrily-narottama-dasa-thakura-potok-vdohnoveniya.html

 

Аудио

Ш. Б. Ракшак Шридхар Госвами Махарадж, «Жизнь и посвящение Шрилы Нароттама дас Тхакура»:

https://harekrishna.ru/2014/02/14654-zhizn-i-posvyashenie-shrily-narottama-dasa-thakura.html#main

Ш. Б. Сундар Говинда Махарадж, «Жизнь Шрилы Нароттама даса Тхакура»:

https://harekrishna.ru/2013/02/12051-zhizn-shrily-narottama-dasa-thakura.html#main

Ш. Б. Вигьяна Бхарати Госвами Махарадж, «Прославление Нароттамы даса Тхакура», 2014 г.:

http://vigyana-bharati.ru/audio-hari-katha/audio-puri-2014/829-proslavlenie-narottama-dasa-txakura.html#more-829

Ш. Б. Вигьяна Бхарати Госвами Махарадж, «Нароттам дас Тхакур», 2016 г.:

http://sampradaya.ru/legacy/audio1/bvbgm_h/6713-shrila-bhakti-vigyana-bharati-maharadzh-dzhaganatha-puri-2016-g.html

Ш. Б. Вигьяна Бхарати Госвами Махарадж, «Явление Шрилы Нароттамы даса Тхакура», 2017 г.:

http://sampradaya.ru/legacy/audio1/bvbgm_h/7201-shrila-bhakti-vigyana-bharati-maharadzh-10022017-g.html

 

Видео

Комментарий Ш. Бхактиведанты Свами Махараджа к бхаджанам Ш. Нараттамы даса Тхакура.

«Хари хари! Бипхале»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvsp_v/4665-shrila-bhaktivedanta-svami-prabhupad-gamburg-10091969-g.html

«Нитай-пада-камала»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvsp_v/4670-shrila-bhaktivedanta-svami-prabhupad-los-anzheles-31011969-g.html

«Гауру паху на бхаджийа гоину, према-ратхана-дхана хелайа хараину»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvsp_v/4659--shrila-bhaktivedanta-svami-prabhupad-los-anzheles-10011969-g.html

Ш. Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж, «Дже анило према-дхана»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvnm_v/2749-shrila-bhaktivedanta-narayana-maharadzh.html

Ш. Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж, «Гауранга болите хабе»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvnm_v/2801-shrila-bhaktivedanta-narayana-maharadzh.html

Ш. Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж, «Шри Кришна Чайтанья Прабху доя коро море»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvnm_v/2799-shrila-bhaktivedanta-narayana-maharadzh.html

Ш. Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж, «Хари хари! Бипхале джанама гоаину»:

http://sampradaya.ru/legacy/video1/bvnm_v/5961-shrila-bhaktivedanta-narayana-maharadzh-badzher-14052006-g.html

Ш. Б.Сундар Говинда Махарадж поет вайшнавские песни Шрилы Нароттамы даса Тхакура:

https://www.youtube.com/watch?v=MgJFMm2wx8k&t=2s

Ш. Б.В. Ван Мхарадж, исполняет «Дже анило према-дхана":

https://www.youtube.com/watch?v=dE5W-AWYEkc

Ш.Б.В. Неми Махарадж, «Явления Шрилы Нароттамы даса Тхакура»:

https://www.youtube.com/watch?v=LPLvl8E-SrI

https://www.youtube.com/watch?v=PfOs7Rv8ZUU

Нанда Нандан дас брахмачари, «Явления Шрилы Нароттамы даса Тхакура»:

https://www.youtube.com/watch?v=nTAnR-nIKzc

Дхаранидхара дас брахмачари, «Явление Нароттамы даса Тхакура»:

https://www.youtube.com/watch?v=bw7y8snM6cA

Великие вайшнавские ачарьи - Шрила Нароттама дас Тхакур:

https://www.youtube.com/watch?v=MVRBKndnJyU

Проповедники ИСККОН:

Радханатха Свами:

https://www.youtube.com/watch?v=bo1sCfbA2m0

Индрадьюмна Свами:

https://www.youtube.com/watch?v=kk7Hw2IfdH0

Дханешвара дас:

https://www.youtube.com/watch?v=6KXB2vunoR8

Бхакти Вайбхава Свами

https://www.youtube.com/watch?v=dhdxDo1oTkI

Прабхавишну дас

https://www.youtube.com/watch?v=oU6PZuv0GEo

Сарвабхаума дас:

https://www.youtube.com/watch?v=2UIei4TAkvg

Мурали Кришна Махарадж, исполнение «Гауранга болите хабе»:

https://www.youtube.com/watch?v=7YwxHwRiqVQ

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-21; Просмотров: 550; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.781 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь