Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Водителей дежурных средств



 

Наименование Количество
Стол 1
Стулья 3
Полумягкие кушетки (солдатские кровати) 3
Тумбочка  2
Вешалка (шкаф для одежды) 1
Доска документации 1
Графин со стаканами Комплект
Принадлежности по уходу за одеждой и обувью Комплект
Оконечное устройство прямой связи с дежурным по парку 1
Световая и звуковая сигнализация Комплект

 

81. Пункт управления приведением части в боевую готовность предназначен для оперативного руководства подразделениями части при приведении их в установленную степень боевой готовности с выводом или без вывода ВВТ из парка по тревоге. Он должен обеспечивать связь с вышестоящим штабом, дежурным по части, военными комиссариатами, основными элементами парка и автоматический (полуавтоматический) контроль за ходом выполнения мероприятий, предусмотренных перечнем для введенной степени боевой готовности.

Пункт управления размещается в здании КТП с таким расчетом, чтобы обеспечить визуальный контроль за ходом работ по приведению машин в требуемую степень боевой готовности. В целях обеспечения живучести управления пункт управления может создаваться заглубленным на тыльной части территории парка или в подвальном помещении здания КТП.

Помещение пункта управления оборудуется: пультом управления, обеспечивающим контроль выполнения мероприятий по приведению ВВТ в требуемую степень боевой готовности и выводу их из парка, за вывозом запасов материальных средств и поступлением мобилизационных ресурсов; оконечным устройством системы автоматизированного управления (с использованием штатных средств автоматизации); выносными телефонными аппаратами для дистанционного управления радиосредствами КШМ командира; аппаратами АТС, дальней связи, ЗАС (по возможности); концентратором прямых связей (ГГС или телефонных); оконечным устройством системы оповещения.

За оборудование и содержание пункта управления песет ответственность начальник штаба части.

 

Примерный перечень имущества пункта управления

 

Наименование Количество
Столы для офицеров управления части 5–6
Стулья 10–12
Часы (астрономического и оперативного времени) 2
Подставки (приспособления) для вывешивания топографических карт и схем 2
Средства обеспечения аварийного освещения (аккумулятор, лампа, керосиновый фонарь) и автономного питания пульта управления (совместно с пультом дежурного по парку) Комплект
Шкаф (вешалка) для одежды 1–2

 

82. Санитарный и тепловой узлы оборудуются на первом этаже здания КТП. Они изолируются от остальных помещений.

Санитарный узел оборудуется умывальником и туалетом. Вход в туалет устраивается через тамбур с самозакрывающейся дверью. В туалете устанавливаются унитазы и писсуары из расчета норм для максимально возможного количества одновременно находящихся на КТП военнослужащих (суточный наряд, водители дежурных средств, военнослужащие, обучаемые в классе безопасности движения и инструктажа водителей и старших машин). В тамбуре оборудуются умывальники со смесителями горячей и холодной воды, устанавливаются электрофены.

Тепловой узел служит для отопления здания КТП, если оно не подключено к центральному отоплению.

 

2. ПУНКТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКИ

 

83. Пункт предварительной очистки постоянного парка предназначен для очистки и мойки ходовой части и корпуса гусеничных машин. Он оборудуется перед въездом в парк и, как правило, состоит из поста предварительной очистки и поста обдувки. Вариант оборудования пункта предварительной очистки показан на рис. 16.

84.

 

При выборе типового проекта пункта предварительной очистки количество машино-мест на каждом посту определяется по формуле:

85. Минимальное количество машино-мест на каждом посту должно быть:

в отдельном батальоне (дивизионе) – 1;

в мотострелковом (танковом) полках и воинских частях, им равных, – 2;

в военно-учебных заведениях и учебных частях – 4.

Территория пункта предварительной очистки бетонируется и освещается.

86. Пост предварительной очистки пункта предварительной очистки оборудуется в виде эстакады с гидромониторами и шлангами для ручной домывки ВВТ, ванны с водой (типа «танковый брод») или бетонной дорожки.


Пост предварительной очистки в виде эстакады с гидромониторами и шлангами для ручной домывки ВВТ предназначен для очистки и мойки всех типов ВВТ. Он оборудуется эстакадами, системой оборотного водоснабжения, помещениями насосной станции и пункта управления, системами коммуникаций и электроснабжения.

 

Эстакады 12 (см. рис. 16) выполнены из железобетона с шириной колеи, позволяющей установку всех типов гусеничных и колесных машин. Вдоль них на металлических опорах могут монтироваться монорельсы 2, по которым перемещаются тележки с гидромониторами 5. Гидромониторы устанавливаются на поворачивающихся шаровых опорах тележек, что обеспечивает изменение направления струи воды при мойке машин. По внешнему периметру монорельсов укладываются деревянные решетки. Для помывки днищ машин вдоль оси эстакады могут устраиваться поворачивающиеся трубы с соплами (души).

Для предотвращения скатывания ВВТ с эстакад предусматривается необходимое количество упоров.

Система оборотного водоснабжения обеспечивает: заливку, пополнение и периодическую замену воды; осветление воды от грязи и нефтепродуктов в соответствии с установленными нормами и требованиями по охране окружающей среды; забор осветленной воды и подачу ее для мойки ВВТ; механизацию работ по удалению грязи из отстойников.

Заливка чистой воды в систему, замена и пополнение воды, а также уборка эстакад осуществляются с помощью вспомогательного насоса. Основным источником для заливки, пополнения и замены воды является водопроводная сеть парка. При ее отсутствии оборудуется артезианская скважина, используются ливневые воды или вода, привозимая в цистернах.

Осветление воды от грязи и нефтепродуктов осуществляется системой осветления воды.

Концентрация загрязнений в осветленной воде, подаваемой для мойки ВВТ, не должна превышать 70 мг/л взвешенных веществ и 20 мг/л нефтепродуктов.

Система осветления воды (рис. 17) включает закрытый отводящий лоток 7, П-образный горизонтальный отстойник 10, щелевую перегородку 8, устройство для гидросмыва выпавшего осадка 9, устройство для сгона масла 15, масло-сборную трубу 12, маслосборник 14, фильтр 16, нефтеудерживающую стойку 17, водозаборную камеру 6, колодец опорожнения 3, грязесборник 11.

 

Допустимая концентрация загрязнений перед сбросом в канализацию при замене воды в системе не должна превышать 3000 мг/л взвешенных веществ и
900 мг/л нефтепродуктов.

Затраты времени на удаление грязи и замену воды в системе не должны превышать 2 ч.

В помещении насосной станции размещаются нагнетательные и вспомогательные насосы.

В помещении пункта управления вывешивается доска документации, на которой должны быть: инструкция оператору пункта; инструкция по мерам безопасности при очистке, мойке и обдувке ВВТ; инструкция о мерах пожарной безопасности; распорядок работы; технологические процессы очистки, мойки и обдувки машин; выписка из графика обслуживания очистных сооружений; схема размещения насосов и компрессорной станции с инструкцией о порядке их включения и выключения.

Технологические процессы выполнения основных работ и меры безопасности могут оформляться на территории поста в виде больших щитов.

 

Система коммуникаций (рис. 18) служит для раздельной или одновременной подачи воды к эстакадам. Она включает сеть заборных и нагнетательных трубопроводов с вентилями. Трубопроводы прокладываются с уклоном и имеют в нижних точках пробки 6 для слива воды на зимний период. Составной частью нагнетающей сети является труба-коллектор 3, через которую вода моечными машинами 5 и вспомогательным насосом 4 подается на мойку. Давление воды в системе определяется по манометру 2.

Электроснабжение поста осуществляется от электрической сети парка напряжением 380/220 В.

Для личного состава на посту предусматривается необходимое количество специальной одежды из водонепроницаемой ткани и резиновой обуви, которые хранятся в шкафу в помещении пункта управления.

Дополнительно к основному моечному оборудованию на посту должно быть необходимое количество ведер, деревянных и металлических скребков,
волосяных и моечных щеток. Для хранения указанного инвентаря в помещении пункта управления устанавливается специальный шкаф.

Пост предварительной очистки в виде ванны с водой или бетонной дорожки оборудуется, как правило, для очистки ходовой части и корпуса гусеничных и тяжелых колесных машин.

Ванна с водой (типа «танковый брод») бетонируется и оборудуется устройством для слива воды. Дно ванны очищается бульдозером. При отсутствии естественных источников воды ванна заполняется водой из водопровода или из цистерн.

Бетонная дорожка длиной 200–300 м оборудуется в стороне от основной дороги из монолитного или сборного железобетона на всю ширину проезжей части или в виде уширенной колеи на пути въезда в парк. При повышенной скорости движения по дорожке очищаются гусеницы, опорныё катки и балансиры, а также частично нижняя часть корпуса машин.

87. Пост обдувки пункта предварительной очистки предназначен для наружной обдувки ВВТ сжатым воздухом и оборудуется за постом предварительной очистки.

В качестве источника сжатого воздуха используется централизованная система обеспечения сжатым воздухом парка или индивидуальная компрессорная установка низкого давления с двумя ресиверами вместимостью до 4 м3 каждый, которые служат для создания запаса сжатого воздуха. Компрессорная установка размещается в отдельном, изолированном от насосной станции помещении здания пункта предварительной очистки.

Ресиверы для запаса сжатого воздуха размещаются на островке (см. рис. 16) и огораживаются.

Раздаточные устройства (рис. 19) размещаются в металлических шкафах и оборудуются гибкими шлангами 7 с воздухообдувателями 8 и запорными кранами 3. Длина применяемых шлангов должна быть 8–10 м, внутренний диаметр – 10–12 мм. На каждой стоике 4 устройства установлен манометр 2. Рабочее давление воздуха должно быть не выше 1 мПа (10 кгс/см2).

Для очистки в труднодоступных местах предусматриваются эластичные наконечники и насадки для рыхления и удаления спрессованной пыли и засохшей грязи.

 

3. ПУНКТ ЗАПРАВКИ

 

88. Пункт заправки постоянного парка предназначен для заправки машин фильтрованным горючим и маслом закрытой струей, выдачи смазок. Он размещается на пути движения возвратившихся в парк машин от КТП к пункту чистки и мойки.

89. Пункт заправки должен обеспечивать: удобный подъезд машин для заправки; возможность одновременной, но раздельной заправки гусеничных и колесных машин; быстроту заправки машин горючим и смазочными материалами (ГСМ) с применением средств механизации; заправку машин без потерь, загрязнения и обводнения ГСМ независимо от состояния погоды; измерение количества выдаваемого горючего и масла; удобство пополнения запасов горючего и масла; пожарную безопасность приема, хранения и выдачи ГСМ; защиту окружающей среды от загрязнения ГСМ.

В части, где имеются гусеничные и колесные машины, подъезд к заправочным колонкам должен быть раздельным (пункт заправки островного типа).

90. Пункт заправки оборудуется: заглубленными резервуарами (емкостями) для расходного запаса горючего и моторных масел; топливо- и маслораздаточными колонками, обеспечивающими механизацию заправки машин; площадками для заправляемых машин; служебным зданием: заправочным инвентарем; пожарным инвентарем и оборудованием; молниезащитными устройствами и защитой от статического электричества; сборником топлива и масел при случайных проливах, ливневых и талых вод, загрязненных нефтепродуктами, жестким буксиром длиной не менее 3 метров для экстренной эвакуации горящего транспортного средства.

91.

 

При выборе типового проекта пункта заправки количество постов заправки определяется по формуле:

 

Полученное расчетом количество постов увеличивается до целого числа. Если количество постов заправки меньше количества марок горючего, используемого для машин части, то количество постов принимают равным количеству марок горючего.

92. Пункт заправки (рис. 20) оборудуется четырьмя топливораздаточными колонками (по две колонки для дизельного топлива и бензина) и двумя маслораздаточными колонками.

Раздаточные колонки предназначены для выдачи фильтрованного топлива и масла в баки машин с точным замером их количества. Погрешность в измерениях не должна превышать 0, 5 процента. Производительность и тонкость фильтрования раздаточных колонок должны отвечать требованиям нормативных документов.

 

Раздаточные колонки должны иметь комбинированное управление (дистанционное и местное) и обеспечивать автоматическое выключение подачи горючего при наполнении заправляемых емкостей.

Маслораздаточные колонки в зависимости от климатических условий их применения должны быть оборудованы подогревательным устройством, безопасным в пожарном отношении.

Раздаточные колонки устанавливаются под навесами, на островках, не ближе 1 м от площадки для заправляемых машин.

Раздаточные колонки обеспечиваются первичными средствами пожаротушения в соответствии с требованиями правовых актов Министерства обороны Российской Федерации. Размещение первичных средств пожаротушения предусматривается в легкодоступных местах, защищенных от атмосферных осадков и прямых солнечных лучей.

93. Площадка для размещения пункта заправки должна быть ровной, иметь твердое покрытие, стойкое к воздействию нефтепродуктов, и обеспечивать беспрепятственное движение машин в любое время года и в любую погоду. Уклон площадки должен быть не менее 0, 02 и обеспечивать эффективный сток ливневых и талых вод. Воды, отводимые с площадки пункта, перед сбросом их в канализацию очищаются от нефтепродуктов.

94. Дизельное топливо и бензин на пункте заправки, как правило, должны храниться в стальных горизонтальных резервуарах вместимостью по 20 м3 (Р-20), а запасы моторных масел основных марок – в резервуарах по 4 м3 (Р-4). Количество резервуаров на пункте заправки выбирается исходя из условия обеспечения запасами горючего и моторных масел десятисуточной работы машин постоянного использования без дополнительного подвоза ГCM.

Резервуары должны быть оборудованы устройствами, обеспечивающими прием и выдачу горючего, измерение количества и температуры горючего, опломбирование.

Прием горючего и масел в резервуары осуществляется из автоцистерн самотеком через фильтры грубой очистки, устанавливаемые в приемных трубах.

 

В целях обеспечения пожарной безопасности и уменьшения потерь горючего от испарения резервуары должны заглубляться в грунт, как показано на рис. 21. В котловане они устанавливаются не ближе 1 м друг от друга и 4 м от раздаточных колонок, а по глубине с таким расчетом, чтобы слои земли над ними был толщиной 0, 2–1 м.

В зависимости от уровня грунтовых вод на месте размещения пункта заправки резервуары устанавливаются на песчаную подушку или на фундамент. При низком уровне грунтовых вод устраивается только песчаная подушка, при высоком – резервуары устанавливают на фундамент и крепят к нему с помощью металлических полос. Планировочная отметка дна котлована должна быть выше уровня грунтовых вод не менее чем на 0, 5 м.

Наружная поверхность резервуаров подвергается антикоррозионной защите. Для отвода статического электричества резервуары заземляются.

Обвязка резервуаров и установка на них технологического оборудования (рис. 22) производятся в соответствии с проектом.

95. В служебном здании пункта заправки оборудуются; помещение для заправщика (оператора); помещение для хранения масел, смазок и инвентаря; комната для переодевания; санузел и тамбур. Здание, как правило, оборудуется централизованным отоплением.

В помещении заправщика (оператора) устанавливаются: дистанционный пульт управления заправкой, обеспечивающий дозированную выдачу горючего и его учет; стол со стулом для оформления документации; щиты с образцами горючего и смазочных материалов, применяемых в части, документацией заправщика; измерительные приборы; медицинская аптечка; умывальник со смесителем горячей и холодной воды, мыло, полотенце (электрофен). На щите с документацией заправщика размещаются: инструкция оператору пункта заправки; таблицы с применяемыми марками горючего, смазочных материалов и их нормами расхода, емкостными данными баков машин: инструкция о мерах пожарной безопасности и правилах обращения с горючим и смазочными материалами: инструкция по эксплуатации заправочных колонок; схема обвязки резервуаров и заправочных колонок; распорядок работы пункта заправки; образцы заполненных путевых

 

листов с отметкой о заправке машин; график осмотра и очистки резервуаров.

В помещении для хранения масел, смазок и инвентаря размещаются: тара с маслами; ручные маслораздаточные колонки; стеллаж для хранения смазок и заправочного оборудования; передвижная топливораздаточная колонка с ручным приводом; шкаф с инвентарем для уборки помещений и территории пункта заправки; ящики для чистой и использованной ветоши.

В комнате для переодевания устанавливается шкаф для спецодежды заправщика.

96. Пункт заправки освещается. Электропроводка и арматура в помещениях пункта и у раздаточных колонок должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении, светильники оборудуются металлическими решетками от механических повреждений.

97. Время и порядок работы пункта заправки устанавливается командиром части.

 

4. ПУНКТ ЧИСТКИ И МОЙКИ

 

98. Пункт чистки и мойки постоянного парка предназначен для внутренней очистки, окончательной наружной мойки ВВТ и их обдувки (осушки). Он размещается на пути движения BВT по линии технического обслуживания за пунктом заправки.

99. Оборудование пункта чистки и мойки должно обеспечивать очистку и мойку всех типов ВВТ воинской части, быть простым по устройству и надежным в эксплуатации со сроком службы не менее 15 лет.

100.

 

 Пункт чистки и мойки (рис. 23), как правило, состоит из двух постов: поста внутренней очистки и поста чистовой мойки. Территория пункта бетонируется и освещается.

101. При выборе типового проекта пункта чистки и мойки количество машино-мест на каждом посту определяется по формуле:

 

102. Минимальное количество машино-мест на каждом посту пункта чистки и мойки должно быть:

в отдельном батальоне (дивизионе) – 2;

в мотострелковом (танковом) полку и воинских частях, им равных – 4;

в военно-учебных заведениях и учебных частях – 8.

103. Пост внутренней очистки пункта чистки и мойки размещается перед постом чистовой мойки пункта чистки и мойки.

Пост оборудуется раздаточными устройствами для сжатого воздуха, вытяжными вентиляционными установками или пылесосами с комплектом насадок для рыхления высохших песка, пыли и грязи.

При эксплуатации ВВТ в условиях высокой запыленности рекомендуется использовать промышленные пылесосы со статическим разрежением на всасывание не менее 29, 4 кПа (3000 мм вод. ст.). Такой пылесос может обеспечить одновременную очистку четырех машин.

Кроме перечисленного оборудования на посту предусматривается иметь комплект волосяных щеток и ящики для чистой и грязной ветоши.

Для питания вытяжных вентиляционных установок и пылесосов к посту подводится напряжение 24/12 В. При использовании промышленного пылесоса дополнительно подводится напряжение 380/220 В.

Оборудование поста размещается в специальных металлических шкафах на островке.

104. Пост чистовой мойки пункта чистки и мойки строится в виде механизированной или ручной мойки (с гидромониторами или шлангами для ручной помывки ВВТ).

В зависимости от климатических условий посты мойки могут быть открытыми или размещаться в отапливаемых (неотапливаемых) зданиях. Допускается оборудование открытого или закрытого поста.

Закрытые отапливаемые посты должны обеспечивать помывку ВВТ при температуре окружающего воздуха, от -50 до +50 оС. При этом мойка ВВТ, как правило, должна производиться водой без дополнительного подогрева.

Пост чистовой мойки оборудуется эстакадами, системой оборотного водоснабжения, помещениями насосной станции и пункта управления, системами электроснабжения и коммуникаций, моечным инвентарем, специальной одеждой и документацией в соответствии с требованиями, изложенными в ст. 86.

Обмывка кузовов грузовых автомобилей, перевозящих личный состав, автобусов, легковых автомобилей и автофургонов допускается из системы оборотного водоснабжения при последующей домывки их водой из водопровода.

 

Устройство поста механизированной мойки показано на рис. 24.

Для домывки в труднодоступных местах машин на механизированной мойке предусматриваются шланги для ручной мойки.

Эстакада 14 выполнена из двутавровых балок (железобетона) с шириной колеи, позволяющей установку всех типов гусеничных и колесных машин. Концы балок уложены в гнезда бетонного основания водогрязесборника 13.

К нижним листам балок приварены рейки квадратного сечения, служащие направляющими для перемещения моющей рамы вдоль эстакады. На концах рейки установлены концевые переключатели.

Водогрязесборник 13 выполнен в виде бетонной чаши с наклонными стенками и служит для сбора, стекающей грязепульпы и слива ее в шахту грунтового насоса 9. В центре грязесборника установлен лоток 12, покрытый сеткой 11 которая защищает грунтовой насос 9 от попадания в него крупных предметов (камней, ветоши и др.).

Моющая рама 3 выполнена в виде замкнутого трубопровода, отдельные части которого соединены между собой фланцами. Для перемещения рамы в ее нижней части смонтирован привод 15, включающий электродвигатель, трансмиссионный вал и редуктор. Для мойки ВВТ на раме смонтированы пять сегнеровых колес 2 и два щелевых сопла 1. По бокам рамы крепятся отражательные щитки, препятствующие разбрызгиванию воды.

 

Система осветления воды (рис. 25) состоит из батареи гидроциклонов 1, бака-отстойника 2 и заборного бака 4.

Батарея гидроциклонов включает шесть гидроциклонов и предназначена для очистки воды от крупных фракций. Частично очищенная вода отстаивается в баке-отстойнике и подается через фильтр в заборный бак, из которого осуществляется забор воды нагнетательным насосом для мойки ВВТ.

Система грязеудаления состоит из грунтового насоса 7 и грязевого бункера 6.

Грунтовой насос 7 установлен в специальной шахте и предназначен для подачи грязепульпы в батарею гидроциклонов.

Грязевой бункер 6 устанавливается под батареей гидроциклонов и выполнен опрокидывающимся. Он предназначен для сбора отделяемой из гидроциклонов грязи. Отстоявшаяся вода из бункера сливается в бак-отстойник.

Бункер периодически очищается от грязи, которая вывозится за пределы парка в места утилизация, согласованные с органами санитарного надзора.

105. Система коммуникаций (рис. 26) включает сеть заборных и нагнетательных трубопроводов I–XIV различного сечения и служит для раздельной или одновременной подачи воды к моющим рамам и шлангам для ручной домывки ВВТ. В нижних частях вертикальных участков и в самых низких местах горизонтальных трубопроводов предусматриваются пробки 7 для слива воды. Составной частью нагнетающей сети является труба-коллектор 6 с манометром 5. Через
трубу-коллектор нагнетательным и вспомогательным насосами подается вода на мойку.

 

Рис. 26. Система коммуникаций поста механизированной мойки:

I – к гидроциклонам; II – к сальнику грунтового насоса; III – к правой моющей раме; IV – из бака-отстойника; V – к смывному устройству бака-отстойника; VI – к правому напорному шлангу ручной мойки; VII – от сливной трубы заборного бака; VIII – из заборного бака; IX – из отсека чистой воды заборного бака; X – в отсек чистой воды заборного бака; XI – из автоцистерны; XII – из водопровода; XIII – к левой моющей раме; XIV – к левому напорному шлангу ручной мойки; 1 – очищенная вода; 2 – водопроводная вода; 3 – фланцевое соединение; 4 – вентиль; 5 – манометр; 6 – труба-коллектор; 7 – сливная пробка; 8 – задвижка; 9 – направление потока воды;
10 – соединительная гайка; 11 – заглушка; 12 – грязная вода

 

106. Пост ручной мойки оборудуется в случае отсутствия механизированной мойки. Описание ручной мойки в виде эстакады с гидромониторами приведено в ст. 86.

Устройство ручной мойки в виде эстакады ее шлангами для ручной мойки ВВТ показано на рис. 27.

Эстакады выполнены из железобетона с шириной колеи, позволяющей установку всех типов штатных ВВТ. Возле эстакад устанавливаются раздаточные стояки для присоединения моечных шлангов. На каждое машино-место предусматривается по два шланга с моечными наконечниками.

Для помывки днищ машин вдоль продольной оси эстакад могут устанавливаться поворачивающиеся трубы с соплами (души). По поперечной оси эстакад выполнен открытый лоток для отвода воды в систему осветления.

 

5. ПУНКТ (ПЛОЩАДКА) ЕЖЕДНЕВНОГО ТЕХНИЧЕСКОГО

ОБСЛУЖИВАНИЯ

 

107. Пункт (площадка) ежедневного технического обслуживая (ПЕТО) постоянного парка предназначен для проведения ежедневного технического обслуживания ВВТ в полном объеме после их использования, а также для выполнения мелких сварочных и малярных работ. Он размещается после пункта чистки и мойки в закрытых отапливаемых зданиях или на открытых площадках (площадках под навесом).

108. Закрытые отапливаемые ПЕТО оборудуются в парках учебных воинских частей, парках учебных центров (лагерей), парках военно-учебных заведений и им равных воинских частей с большим количеством машин постоянного использования. В парках других воинских частей, как правило, оборудуются площадки ежедневного технического обслуживания.

Вариант планировки закрытого отапливаемого пункта ежедневного технического обслуживания показан на рис. 28. На рис. 29 показан вариант площадки ежедневного технического обслуживания гусеничных машин, а на рис. 30 – вариант площадки ежедневного технического обслуживания колесных машин.

109.

 

Для воинских частей, имеющих на вооружении гусеничные и колесные машины, в ПЕТО оборудуются участки для обслуживания колесных и гусеничных машин. Участки должны быть максимально унифицированы, и обеспечивать постановку на обслуживание как гусеничных, так и колесных машин.

110. При выборе типового проекта ПЕТО количество машино-мест на каждом участке определяется по формуле:

 ,

где N – среднее количество ВВТ, используемых в сутки;

t ETO – продолжительность выполнения ЕТО, мин;

Т ето – продолжительность работы ПЕТО, ч.

 

111. Минимальное количество машино-мест на ПЕТО должно быть:

в отдельном батальоне (дивизионе) – 4;

в мотострелковом (танковом) полку и воинских частях, им равных – 8;

в военно-учебных заведениях и учебных частях – 16.

 

112. Размеры и планировка ПЕТО определяются размещением постов, оборудования и ВВТ с учетом безопасных разрывов и проходов.

Величины рабочих зон, разрывов и проходов принимаются исходя из условий удобства и безопасности постановки ВВТ на пункт, а также из удобства и безопасности проведения работ по ЕТО.

Для гусеничных машин принимаются следующие величины проходов и разрывов:

между машинами, а также между машиной и боковой стенкой помещения – 2, 5–3 м;

между кормой машины и задней стенкой – 2, 5 м;

от корпуса машины до ворот – 2 м;

от выступающих частей конструкций машин (пушки, крана, направляющих и др.) до стены помещения или ворот – не менее 0, 5 м;

между бортом машины и опорой (колонной) – не менее 0, 5 м.

113. Высота здания ПЕТО принимается с учетом минимального расстояния от верха ВВТ до низа выступающих строительных конструкций (не менее 1, 2 м). Во всех случаях здание строится не ниже 3, 6 м.

Ворота должны быть распашными, двухстворчатыми и открываться наружу. Ширина ворот в свету для проезда ВВТ должна превышать наибольший габарит по ширине на 0, 7 м и высота – наибольший габарит ВВТ не менее чем на 0, 2 м.

114. Полы в ПЕТО выполняются с твердым покрытием, не скользкими, стойкими к горючим и смазочным материалам, позволяющими производить очистку от загрязнений и должны иметь уклон не менее 0, 017 в сторону лотков и приямок.

115. Освещенность ПЕТО должна обеспечивать обслуживание машин в любое время суток и составлять не менее 20 лк.

116. ПЕТО оборудуется: смотровыми канавами; сетью переменного трехфазного тока напряжением 380/220 В; сетью переменного тока напряжением
24 (12) и 36 В; электрическими розетками для подключения оборудования и инструмента напряжением 380/220 В, 24 (12) и 36 В; помещением для хранения расходных эксплуатационных материалов, приборов и ЗИП; подводом сжатого воздуха; промышленным пылесосом; слесарными верстаками; лестницами к машинам; ящиками для ветоши.

В смотровых канавах устраиваются ниши для раскладки рабочего инструмента и установки осветителей низкого напряжения, а также розетки для подключения инструмента с низковольтным напряжением. В канавах также размещаются устройства для слива из систем машин топлива, масел и охлаждающей жидкости без применения поддонов, ванн, банок и другой переносной посуды.

117. Закрытые отапливаемые ПЕТО дополнительно оборудуются центральным отоплением, водопроводом, канализацией; охранной сигнализацией; системами противопожарной защиты; телефонной и громкоговорящей связью; естественной и общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией с механическим побуждением; устройствами для отвода отработавших газов от двигателей машин; умывальником со смесителем холодной и горячей воды, мылом, полотенцем (электрофеном).

118. В ПЕТО на щитах должна быть следующая документация: объемы и содержание работ по ЕТО штатных ВВТ; порядок выполнения регулировочных работ; карты смазок машин с выделением точек, смазываемых при ЕТО; правила техники безопасности при проведении работ. При необходимости на щитах может размещаться и другая техническая и технологическая документация.

119. В зависимости от специфики и объема работ по ЕТО на ПЕТО оборудуются специальные посты, которые обозначаются таблицами.

Пост регулировочных и смазочных работ предназначен для проверки, регулировки и смазки сборочных единиц ВВТ в соответствии с картой смазки и объемом работ по ЕТО. На посту размещаются: инструмент, приспособления и приборы для контрольно-проверочных и регулировочных работ; раздаточные устройства и приспособления для заправки консистентных смазок; маслораздаточные устройства; емкости для консистентных смазок.

Пост проверки и обслуживания вооружения предназначен для проверки, чистки и смазки вооружения после его использования или при переконсервации. На посту размещаются: стеллажи для разборки, чистки и смазки пулеметов; емкости с запасом смазки и моющих жидкостей для чистки и смазки вооружения; принадлежности и приспособления для разборки, чистки, смазки и сборки вооружения; подставки для контрольно-выверочных мишеней. Для чистки стволов артиллерийских систем в ПЕТО могут устанавливаться гидробанники.

Пост проверки и обслуживания электроспецоборудования предназначен для проверки работоспособности и обслуживания электроспецоборудования ВВТ. На посту размещаются инструмент, приспособления и приборы для проверки работоспособности и выполнения работ по ЕТО электроспецоборудования всех типов штатных ВВТ. Оборудование поста хранится в специальном шкафу.

Пост проверки и обслуживания средств связи предназначен для проверки работоспособности и обслуживания радиостанций, танковых переговорных устройств, нагрудных переключателей, шлемофонов, антенного имущества и другого оборудования связи машин в объеме ЕТО.

Пост электрогазосварочных и рихтовочных работ предназначен для выполнения работ по рихтовке и сварке передних и задних грязевых щитков и надгусеничных полок машин.

Пост малярных работ предназначен для частичной подкраски машин снаружи после рихтовочных и сварочных работ, внутренних отделений и агрегатов машин, а также инструмента и принадлежностей возимого ЗИП.

120. Работы по ежедневному техническому обслуживанию на постах ПЕТО выполняются экипажами (водителями, механиками-водителями). При необходимости к работам привлекаются специалисты из подразделений обслуживания и ремонтной роты части.

 

6. ПУНКТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕМОНТА

 

121. Пункт технического обслуживания и ремонта (ПТОР) постоянного парка предназначен для проведения работ всех видов комплексного технического обслуживания и текущего ремонта штатных ВВТ части в соответствии с нормативно-технической документацией. Он размешается на территории парка в конце линии технического обслуживания, как правило, после ПЕТО или на одном уровне с ним. Вариант общего вида и планировка ПТОР показаны на рис. 31.

122. ПТОР включает участки комплексного технического обслуживания и текущего ремонта гусеничных машин, комплексного технического обслуживания и текущего ремонта колесных машин, комплексного технического обслуживания и ремонта ракетно-артиллерийского вооружения, специализированные участки, поточную линию технического обслуживания колесных машин, вспомогательные и санитарно-бытовые помещения.

 

 

 

 

123. При выборе типового проекта ПТОР количество постов на участках комплексного технического обслуживания и текущего ремонта определяется по формуле:

П=1, 1

где N r – количество машин, обслуживаемых и ремонтируемых в течение года;

Ц – длительность цикла технического обслуживания или текущего ремонта, дни;

N р.д – количество рабочих дней в году.

 

124. Минимальное количество постов на участках комплексного технического обслуживания и текущего ремонта машин ПТОР должно быть:

в отдельном батальоне (дивизионе). – 2;

в мотострелковом (танковом) полку и воинских частях, им равных, – 4;

в военно-учебных заведениях и учебных частях – 6.

125. К ПТОР предъявляются следующие требования:

устройство и оборудование ПТОР должны обеспечивать организацию и проведение работ всех видов комплексного технического обслуживания и текущего ремонта ВВТ воинской части в соответствии с требованиями действующих нормативно-технических документов;

помещения ПТОР должны обеспечивать условия работы личного состава согласно нормативно-технической документации независимо от времени года и суток. При этом должны быть соблюдены требования безопасности, пожарной безопасности, промышленной санитарии и меры противодействия иностранным техническим разведкам (для ремонта и настройки специальных радиоэлектронных средств, имеющих охраняемые параметры, в парках оборудуются экранированные помещения с эффективностью 68–80 дБ);

оборудование участков, постов и рабочих мест должно максимально обеспечивать механизацию трудоемких работ комплексного технического обслуживания и текущего ремонта ВВТ;

участки ПТОР должны быть специализированы по видам выполняемых работ, а посты – универсальными (обеспечивать возможность их использования для всех типов штатных гусеничных и колесных машин воинской части).

126. Участки, посты и рабочие места ПТОР оснащаются оборудованием, номенклатура и количество которого определяются по нормам, установленным соответствующими приказами министра обороны, командующих видами ВС, командующих (начальников) родами войск, начальников главных и центральных управлений МО РФ.

 

Таблица 1

 


















Примерные значения удельной площади на единицу оборудования

 

Наименование оборудования Удельная площадь, м2
Верстак слесарный на одно рабочее место 3–10
Станок токарный 10
Станок сверлильный до 12 мм (настольный) 4
Точило наждачное 4
Пресс гидравлический (25–30 т) 6
Горн на два очага огня 14–16
Стол для электро-и газовой сварки на одно рабочее место 6
Стенд для обслуживания фильтров 4
Стенд для проверки электрооборудования 4
Специальный верстак медника на одно рабочее место 5–6
Специальный верстак жестянщика на одно рабочее место 6
Ножницы рычажные 6–8
Верстак столярный на одно рабочее место 10–12
Стол для ремонта изделий из брезентовых и текстильных материалов 6
Градуировочное оборудование типа СО-6 6–7
Стол монтажный для мастера-дозиметриста 3–4
Стол для проверки гидравлических систем 1, 5–2
Установка с гидравлическим насосом ГН-200М 1, 5–2
Стенд для разборки и сборки противооткатных устройств с пирамидой для штоков 10–15
Ванна для испытаний противооткатных устройств 10
Камера для обдува блоков 6
Шкаф сушильный 9
Стол для ремонта средств связи 8

Специальное технологическое оборудование, приборы, приспособления и инструмент, необходимые для технического обслуживания и ремонта, разрешается использовать из состава эксплуатационных, групповых и ремонтных комплектов, комплектов настроечно-проверочной аппаратуры, а также специальных средств технического обслуживания и ремонта.

На участках, где проводится демонтаж или перемещение тяжелых сборочных единиц или деталей, предусматриваются грузоподъемные средства (краны, краны-балки, тали, тележки и т. п.).

127. При определении площадей участков и постов ПТОР учитывают номенклатуру и количество оборудования, удельные площади на единицу оборудования (табл. 1) и одного работающего (табл. 2), а также величины проездов, проходов и разрывов согласно действующем нормативам исходя из условий удобства и безопасности проведения работ.

Для машин принимаются следующие величины проходов и разрывов:

между машинами, а также между машиной и боковой стенкой помещения – 2, 5–3 м;

между кормой машины и задней стенкой – 2, 5 м;

от корпуса машины до наружных ворот – 2 м;

от выступающих частей конструкций (пушки, крана, направляющих и др.) до стены помещения или до ворот– не менее 0, 5 м;

между бортом машины и опорой (колонной) – 1–1, 5 м.

 

Таблица 2

 

Примерные значения удельной площади на одного работающего

 

Наименование специальности Удельная площадь на одного исполнителя, м2 Удельная площадь на каждого последующего исполнителя, м2
Слесарь, автослесарь 8 5
Станочник 12 10
Сварщик 12 8
Кузнец 18 12
Медник (жестянщик) 10 8
Электрик 10 5
Вулканизаторщик 15 10
Мастер по ремонту радиотехнических (электротехнических) блоков 15 10
Мастер по регулировке топливной аппаратуры (карбюраторщик) 9 4
Мастер по ремонту стрелкового оружия 10 5
Мастер по ремонту оптических (электронно-оптических) приборов 10 5
Столяр 15 12
Мастер по ремонту брезентовых и текстильных изделий 15
Мастер-дозиметрист по поверке войсковых дозиметрических приборов 25
Мастер-дозиметрист по техническому обслуживанию и ремонту 8 6
Механик-регулировщик 8 5
Смазчик 8 4
Радиомастер 10 6

128. Высота помещений участков и постов ПТОР определяется исходя из принятого грузоподъемного оборудования, габаритов ремонтируемых ВВТ и поднимаемых (опускаемых) и проносимых под ними грузов. Ворота должны быть распашными, двухстворчатыми и открываться наружу, ширина ворот в свету для проезда машин должна превышать наибольший габарит по ширине на 1, 2 м, а
высота – наибольший габарит машин по высоте не менее чем на 0, 2 м.

129. Все участки и посты ПТОР обозначаются таблицами. Участки обеспечиваются медицинскими аптечками.

130. На каждом участке (посту) ПТОР на щитах размещаются: перечень и технические условия (требования) на проводимые работы; опись оборудования, имущества с указанием ответственного лица; инструкция по требованиям безопасности при выполнении работ. Справочная техническая и технологическая
документация должна находиться непосредственно на участке или на рабочем
месте.

131. ПТОР оборудуется внутренним противопожарным водопроводом,
общеобменной вытяжной вентиляцией, системой отвода отработавших газов от двигателей машин, центральным отоплением, электроосвещением (основным и аварийным), охранной сигнализацией; автоматической пожарной сигнализацией и (или) автоматическими установками пожаротушения; системой подачи сжатого воздуха, канализацией, горячим водоснабжением, молниезащитой и защитой от статического электричества.

132. Помещения ПТОР обеспечиваются первичными средствами пожаротушения в соответствии с правовыми актами Министерства обороны Российской Федерации.

Личный состав должен быть обеспечен специальной одеждой в зависимости от характера работы.

Все оборудование закрепляется за ответственными лицами, о чем делаются соответствующие надписи на табличках, находящихся на оборудовании.

133. Участки комплексного технического обслуживания и текущего ремонта ПТОР размещаются в одном помещении. Помещение оборудуется грузоподъемными средствами (мостовой кран, кран-балка и др.) с минимальной грузоподъемностью 5 т и на расстоянии от пола до крюка в верхнем положении не менее 5, 5 м.

Для постановки в ПТОР неисправных ВВТ участки обеспечиваются лебедками с усилием на крюке не менее 100 кН (10 тс).

Полы в помещении участков выполняются с твердым покрытием, нескользкими, стойкими к горючим и смазочным материалам, несгораемыми и не дающими искры при ударе. Они должны позволять производить очистку от загрязнений и иметь уклон не менее 0, 017 в сторону лотков и приямков.

В помещении участков вывешиваются таблицы и плакаты с перечнем работ по номерным видам технического обслуживания ВВТ, технические условия (требования) на основные настроечные и центровочные работы, таблицы смазок, нормы расхода горючего и смазочных материалов на техническое обслуживание и текущий ремонт машин, нормы сдачи отработанного масла, заменители основных сортов горючего и смазочных материалов, другая необходимая техническая и технологическая документация, а также плакаты по требованиям безопасности.

134. Количество постов на участках комплексного технического обслуживания и текущего ремонта, а также перечни оборудования участков, постов и рабочих мест при необходимости могут уточняться начальниками родов войск и служб, исходя из особенностей конструкции, технического обслуживания, текущего ремонта ВВТ и штатной структуры воинской части.

135. Участки комплексного технического обслуживания и текущего ремонта оборудуются смотровыми канавами или подъемниками. В смотровых канавах устраиваются ниши для раскладки инструмента, установки осветителей и розеток низкого напряжения (не выше 42 В). Стены канав облицовываются плиткой.

Часть смотровых канав оборудуется подвижными тележками с устройствами для слива масла из систем смазки силовых установок и трансмиссий гусеничных и колесных машин без применения противней, поддонов и другой переносной посуды.

136. Участки комплексного технического обслуживания и текущего ремонта оборудуются устройствами для отвода отработавших газов от двигателей, кранами подачи сжатого воздуха и электрическими розетками для подключения оборудования и инструмента высокого (380/220 В) и низкого (36, 24 и 12 В) напряжения.

137. На участке комплексного технического обслуживания и текущего ремонта гусеничных машин размещаются: стенды-тележки, подставки и стойки под агрегаты и узлы; стеллажи и пирамиды для укладки снятых с машин деталей и запасных частей: стеллажи под брезенты; верстаки слесарные: подставки для установки машин; поддоны, ванны и бачки для слива смазок, масел, топлива и охлаждающей жидкости; агрегаты и нагнетатели для смазки и заправки пластичными смазками узлов и механизмов машин; ящики для пластичных смазок; передвижные моечные ванны; тележки для перевозки грузов; лестницы к машинам с решеткой для очистки обуви; тележки для работы под машиной; стеллажи для шин; гидравлические подъемники (домкраты), ящики для чистой и использованной ветоши.

138. На участке комплексного технического обслуживания и текущего ремонта колесных машин размещаются: стенды-тележки, подставки и стоики под агрегаты и узлы; подставки под рамы и мосты; подъемники канавные и домкраты; верстаки слесарные; поддоны, ванны и бачки для слива масел, горючего и охлаждающей жидкости; приспособление для снятия и установки рессор; стеллажи для снятых с машин деталей и запасных частей; электрогайковерты для отвертывания и завертывания гаек колес и стремянок рессор; пневматические гайковерты; съемник пальцев реактивных штанг; передвижные моечные ванны; тележки для перевозки грузов; тележки для работы под машиной; лестницы к машинам с решеткой для очистки обуви; ящики для чистой и использованной ветоши.

139. Участок комплексного технического обслуживания и ремонта ракетно-артиллерийского вооружения включает посты технического обслуживания и ремонта наземной (самоходной) артиллерии, технического обслуживания и ремонта зенитных самоходных установок, зенитных ракетных комплексов ближнего действия, технического обслуживания и ремонта противотанковых ракетных комплексов.

На участке размещаются: специальное оборудование для искусственного отката стволов артиллерийских орудий; установка для химической чистки каналов стволов артиллерийских систем; гидроподъемники и домкраты; слесарные верстаки; подставки для установки вооружения; стеллажи и подставки для укладки снятых с вооружения деталей и запасных частей; передвижные моечные ванны; тележки для перевозки грузов; тележки для работы под машиной; ящики для чистой и использованной ветоши.

На участке должно быть предусмотрено место для размещения специальных средств технического обслуживания и ремонта.

140. Специализированные участки ПТОР предназначены для выполнения специальных работ, необходимость в которых возникает при проведении комплексного технического обслуживания и текущего ремонта ВВТ.

141. В ПТОР создаются следующие специализированные участки:

технического диагностирования ВВТ;

ремонта стрелкового оружия;

ремонта и испытаний противооткатных устройств;

текущего ремонта агрегатов колесных машин;

технического обслуживания и ремонта оптических и электронно-оптических приборов;

ремонта блоков и пультовой аппаратуры;

технического обслуживания и ремонта электроспецоборудования;

технического обслуживания и ремонта средств связи и АСУ;

технического обслуживания фильтров и воздухоочистителей;

заряда баллонов воздухопуска;

слесарно-механических работ;

электрогазосварочных работ;

кузнечных и медницко-жестяницких работ;

технического обслуживания и ремонта топливной аппаратуры;

технического обслуживания и ремонта вооружения химических войск и средств защиты;

ремонта кузовов;

ремонта сидений и тентов;

шиномонтажных и шиноремонтных работ;

покрасочных работ.

142. Участок технического диагностирования ВВТ включает пост диагностирования гусеничных машин и пост диагностирования колесных машин. Посты оборудуются смотровыми ямами и устройствами для отвода отработавших газов от двигателей диагностируемых машин. Полы в помещениях постов выполняются с твердым покрытием, нескользкими, стойкими к горючим и смазочным материалам.

На посту технического диагностирования гусеничных машин размещаются диагностические стенды и комплекты диагностической аппаратуры для проверки технического состояния вооружения, систем управления огнем, комплексов управляемого вооружения, силовой установки, трансмиссии, электроспецоборудования, ходовой части, приборов ночного видения, приборов освещения и сигнализации, контрольно-измерительных приборов и комплект инструмента общего назначения (механика-регулировщика).

На посту технического диагностирования колесных машин размещаются: газоанализирующая аппаратура для карбюраторных и дизельных двигателей; дизель-тестер; автотестер; прибор для проверки регулировки автомобильных фар; прибор для проверки бензонасосов; приспособление для проверки натяжения ремней; установка для проверки рулевого управления с гидравлическим приводом; линейка для проверки схождения колес; комплект приборов для проверки тормозов; диагностический комплект аккумуляторщика; комплект инструмента механика-регулировщика; прибор для проверки герметичности цилиндропоршневой группы; прибор для проверки и очистки свечей зажигания; устройство для проверки люфтов в подшипниках шкворней и колес; устройство для измерения свободного хода педалей тормоза и сцепления; приспособление для измерения углового зазора в шар­нирах карданных валов; прибор для определения частоты вращения центрифуги; расходомер топлива; устройство для диагностирования тормозного привода автомобилей; автостетоскоп; прибор для проверки рулевого управления; устройство для проверки агрегатов гидроприводов; секундомер; стеллажи.

Перечисленное оборудование размещается на стеллажах по периметру помещения поста. Для хранения дорогостоящего оборудования предусматривается специальная кладовая.

143. Участок ремонта стрелкового оружия размещается в двух смежных помещениях и оборудуется в соответствии с требованиями Инструкции по организации учета, хранения и выдачи стрелкового оружия и боеприпасов в войсках, утвержденной начальником ГШ РФ.

Помещение для восстановления защитных покрытий на деталях стрелкового оружия отделяется от смежных помещений капитальной стеной. Вход в помещение устраивается через тамбур. Помещение оборудуется приточно-вытяжной вентиляцией с механическим побуждением, обеспечивающей 10–12-кратный обмен воздуха в час. Подводится сжатый воздух давлением 0, 5–0, 6 МПа (5–6 кгс/см2). Нанесение защитных покрытий производится в вытяжном шкафу, под вытяжным зонтом или в окрасочной камере.

Не допускается размещать участок в подвальном или полуподвальном помещении. В помещении участка устанавливаются настольный вертикально-сверлильный станок, электрозаточной станок, слесарный верстак, верстаки для сборки оружия, пирамида для оружия, ящик для пистолетов, стол для чистки оружия, комплект специальных приспособлений и съемников для демонтажно-монтажных работ, ящики для ветоши.

144. Участок ремонта и испытаний противооткатных устройств имеет два помещения, отделенные друг от друга перегородкой. Одно из них оборудуется для разборки и ремонта деталей, другое – для сборки, наполнения жидкостью и азотом (воздухом) и испытаний после ремонта противооткатных устройств.

В помещениях участка размещаются: электрическая таль грузоподъемностью 2, 5 кН (0, 25 тс); стенды универсальные для разборки и сборки противооткатных устройств; пирамида для штоков противооткатных устройств; ванна для испытаний противооткатных устройств; гидравлический ручной насос; шкаф для инструмента и приспособлений; ящики для ветоши; ванна для мойки деталей.

145. Участок ремонта агрегатов колесных машин предназначен для проведения текущего ремонта агрегатов машин.

В помещении участка устанавливается грузоподъемное средство (кран-балка) грузоподъемностью не менее 1 т и размещаются: слесарный верстак; пост замены агрегатов автомобилей; настольный гидравлический пресс; стенды и подставки для установки агрегатов; кантователи; стеллажи; тележки для перевозки грузов; передвижные моечные ванны; ящики для чистой и использованной ветоши.

При необходимости на участке оборудуется пост технического обслуживания и ремонта специального технологического оборудования, применяемого на технике служб тыла.

146. Участок технического обслуживания и ремонта оптических и электронно-оптических приборов предназначен для технического обслуживания и ремонта оптических и электронно-оптических приборов. Он размещается в двух помещениях, отделенных друг от друга перегородкой. Одно из них предназначается для чистки оптики, окончательной сборки и юстировки приборов, другое – для всех остальных работ по ремонту приборов.

В помещениях участка размещаются слесарные верстаки, вертикально-сверлильный станок, электрозаточной станок, специальная аппаратура для проверки приборов, стеллажи полочные, шкаф для инструмента и приспособлений, ящик для ветоши.

147. Участок ремонта блоков и пультовой аппаратуры предназначен для проверки, настройки, обслуживания и ремонта радиотехнических и электротехнических блоков и узлов. Участок размещается в отдельном помещении. На участке оборудуются три рабочих места: по ремонту блоков РЛС; по ремонту пультов ПТРК; по ремонту блоков ЭВМ и СРП (счетно-решающих приборов). К рабочим местам подводятся сжатый воздух для очистки монтажа и вытяжная вентиляция для удаления паров флюсов.

На участке размещаются камера для обдува блоков, верстак монтажника, стеллаж полочный, тележка для перевозки приборов, шкаф для хранения блоков и контрольно-проверочной аппаратуры (КПА).

148. Участок технического обслуживания и ремонта электроспецоборудования предназначен для проверки, обслуживания, регулировки и текущего ремонта приборов электроспецоборудования ВВТ. На участок подводится сжатый воз­дух. Полы в помещении участка окрашиваются.

На участке размещаются: слесарные верстаки; стенд для испытания электрооборудования; секционный стеллаж; настольно-сверлильный станок; станок для проточки коллекторов и фрезерования миканита между пластинами; прибор для проверки якорей; комплект измерительных приборов; прибор для проверки тахометров и спидометров; прибор для проверки счетчика моточасов; прибор для проверки термометров; прибор для проверки систем ПАЗ и ППО; прибор нагревательный для термодатчиков; прибор для проверки и очистки свечей зажигания; комплект приборов для контроля исправности цепей термодатчиков и пиропатронов; прибор для проверки генераторных и стартер-генераторных установок; прибор для проверки щитковых контрольно-измерительных приборов и датчиков автомобилей; паяльники; приспособление для отвертывания башмаков и снятия подшипников генераторов и стартеров.

В помещении участка может храниться выносной комплект приборов электрика для проверки электрооборудования на машинах.

149. Участок технического обслуживания и ремонта средств связи и АСУ предназначен для проверки, технического обслуживания и текущего ремонта техники связи и АСУ. Участок включает три специализированных поста:

пост № 1 – по проверке, техническому обслуживанию и текущему ремонту радиостанций малой мощности ультракоротковолнового диапазона и танковых радиостанций. На посту оборудуются два рабочих места;

пост № 2 – по проверке, техническому обслуживанию и текущему ремонту радиостанций малой мощности коротковолнового диапазона, телефонных аппаратов и коммутаторов. На посту оборудуются три рабочих места;

пост № 3 – по проверке, техническому обслуживанию и текущему ремонту АСУ. Количество рабочих мест определяется типажом штатных АСУ.

На рабочих местах размещаются однотумбовые столы, оборудованные подставкой с одной или двумя полками для размещения на них средств измерений, распределительных щитков питания, переносной лампы местного освещения. Для хранения запасных частей, деталей и узлов, эксплуатационных материалов, инструментов и приспособлений, средств измерений, эксплуатационной документации оборудуются специальные шкафы с полками и кассами.

150. Участок технического обслуживания фильтров и воздухоочистителей оборудуется в изолированном помещении. На участке размещаются: столы для разборки и сборки фильтров; стенды или ванны для промывки фильтров; технологическая линия для обслуживания кассет воздухоочистителей (стеллаж для разборки, стенд для промывки кассет, стеллаж для продувки кассет сжатым воздухом, стенд для промасливания кассет, стеллаж с лотком и противнем для стока масла, ванна для промывки корпусов и циклонов воздухоочистителей, стеллаж для сборки воздухоочистителей, банка с пластичной смазкой); столы для разборки и сборки воздушных фильтров сухого типа; стенды для обдувки сжатым воздухом и проверки герметичности и целости фильтров сухого типа.

151. Участок заряда баллонов воздухопуска предназначен для заряда воздушных баллонов, устанавливаемых на ВВТ.

На участке размещаются компрессорная установка высокого давления типа ПКУ-150П; комплект оборудования для приема, обслуживания и временного хранения воздушных баллонов.

152. Участок слесарно-механических работ предназначен для выполнения слесарно-механических работ в интересах всех служб и замены фрикционных накладок на дисках сцепления и колодках тормозов колесных машин.

На участке размещаются: токарно-винторезный станок с комплектом приспособлений для фрезерования и шлифования; вертикально-сверлильный станок; электрозаточной станок; слесарный верстак; пресс для клепки фрикционных накладок; стеллаж для хранения материалов; тумбочка станочника; ящики для ветоши и отходов; стеллаж переносной.

153. Участок электрогазосварочных работ предназначен для выполнения сварочных работ.

На участке размещаются: электросварочный умформер или трансформатор (сила тока до 400 А); ацетиленовый генератор; баллоны с кислородом; столы для электросварщика и газосварщика; слесарный верстак; подставка для баллонов; шкаф для инструмента; ящик для карбида кальция; электрошлифовалка.

Ацетиленовый генератор и баллоны с кислородом хранятся в отдельных помещениях. Помещения должны иметь вход снаружи и не должны сообщаться с помещениями, где производятся сварочные работы.

154. Участок кузнечных и медницко-жестяницких работ предназначен для выполнения текущего ремонта радиаторов, бачков и других подобных деталей, а также для правки рессор и деталей из тонколистовой стали.

На участке размещаются: кузнечный горн; наковальня двурогая на подставке; правочная плита с подставкой; электрошлифовалка; ванна закалочная двухсекционная; верстак для жестяницких работ; устройство для опрессовки радиаторов; ящики для угля и ветоши; стойка для кузнечного инструмента; набор паяльников; лампа паяльная; верстак-стеллаж для радиаторов; стенд для разборки и сборки рессор; шкаф с инструментом для кузнечных, медницких, жестяницких и рихтовочных работ; шкаф для спецодежды.

155. Участок для технического обслуживания и ремонта топливной аппаратуры предназначен для проверки, обслуживания, регулировки и текущего ремонта топливной аппаратуры машин.

На участке размещаются: комплект приборов для проверки топливной аппаратуры карбюраторных и дизельных двигателей (силовых установок) машин; стенд для проверки форсунок; стенд для проверки и регулировки топливных насосов; переносные приборы для проверки насосов и форсунок на машинах; верстаки для разборки и сборки приборов топливной аппаратуры; секционный стеллаж; шкаф для инструмента и оборудования; ящик для ветоши; ванна для мойки деталей.

156. Участок технического обслуживания и текущего ремонта вооружения химических войск и средств защиты предназначен для проверки, технического обслуживания и текущего ремонта вооружения химических войск и средств защиты.

На участке размещаются слесарные верстаки, стенды для проверки химических приборов, стеллажи и шкафы для хранения и размещения химических приборов и средств защиты, электрозаточной станок, ящики для ветоши и отходов.

157. Участок ремонта кузовов предназначен для выполнения столярных работ и текущего ремонта кузовов.

В помещении участка устанавливаются: грузоподъемное средство – электрическая таль грузоподъемностью 10 кН (1 тс); циркулярная пила; универсальный строгальный, станок; вертикально-сверлильный станок; долбежный станок; набор столярного инструмента; столярный верстак.

158. Участок ремонта сидений и тентов предназначен для текущего ремонта сидений и тентов машин.

На участке размещаются: столярный верстак; швейная машина; набор столярного и шорницкого инструмента; ящики для ветоши и отходов.

159. Участок шиномонтажных и шиноремонтных работ предназначен для демонтажа и монтажа шин, а также для текущего ремонта камер и ободных лент колесных машин.

На участке размещаются: аптечка для ремонта бескамерных шин; электровулканизатор; стенд для демонтажа шин; станок для очистки ободьев дисков колес; шероховальный станок; верстаки для ремонта покрышек и камер; ванна для проверки камер; наконечник с манометром для воздухораздаточного шланга; шкаф для хранения материалов; вешалка для камер; станок для росточки тормозных барабанов; станок для шлифовки тормозных колодок; ящики для ветоши и отходов.

160. Участок окрасочных работ предназначен для выполнения окрасочных работ при обслуживании и ремонте ВВТ. Он отделяется от других помещений тамбуром.

На участке размещаются краскораспылители, окрасочная камера, крацевальный станок, вытяжной шкаф с ваннами для обезжиривания узлов, стеллажи для узлов, подлежащих окраске, подставка для сушки окрашенных деталей, шкаф для хранения инструментов и материалов, комплект трафаретов для нанесения номерных и опознавательных знаков, шпатели, респираторы, ящики для ветоши и отходов и вентиляционная установка.

161. Поточная линия технического обслуживания колесных машин ПТОР
(в дальнейшем – поточная линия) предназначена для выполнения сезонного обслуживания, технического обслуживания большого количества машин по возвращении их с учений и при постановке на хранение, а также для проведения номерных видов технического обслуживания. Она размещается в общем помещении с участками комплексного технического обслуживания, и текущего ремонта и включает посты:

технической диагностики;

обслуживания шин, тормозов и подвески, смазки рессор и подшипников ступин колес;

проверочно-крепежных работ и технического обслуживания системы электрооборудования;

регулировочных работ и технического обслуживания систем питания и охлаждения;

смазочно-заправочных работ.

На поточной линии размещаются: слесарные верстаки (по количеству постов); передвижной комплект оборудования автомобильного механика-регулировщика; передвижной комплект оборудования для проверки и регулировки автомобильной электроники и электрооборудования; передвижной комплект слесарного оборудования для технического обслуживания автомобильной техники; комплект дополнительного слесарного инструмента, приспособлений и съемников для передвижных комплектов оборудования; передвижной комплект оборудования для смазки автомобильной техники или установка смазочно-заправочная; нагнетатель смазки; маслораздаточная установка; заправочный агрегат.

162. Вспомогательные помещения ПТОР включают кладовые различного предназначения (для хранения приборов, инструмента, запасных частей, материалов), вентиляционные и электрощитовые.

163. Санитарно-бытовые помещения ПТОР включают: гардеробную на весь личный состав ремонтного подразделения части; душевую и преддушевую; умывальную и санузел. При этом помещение умывальной обеспечивается кранами с холодной и горячей водой из расчета на 40 процентов личного состава ремонтного подразделения.

Кроме перечисленных помещений в ПТОР может оборудоваться комната отдыха.

 

7. места хранения (стоянки) вооружения

и военной техники

 

164. Места хранения (стоянки) вооружения и военной техники постоянного парка предназначены для размещения и хранения исправных и обслуженных ВВТ.

165. Места хранения (стоянки) ВВТ оборудуются в отапливаемых и неотапливаемых хранилищах. Как исключение, допускается хранение ВВТ под навесами и на открытых площадках с твердым покрытием.

166. Места хранения (стоянки} ВВТ должны: соответствовать, назначению, виду, конструктивным особенностям ВВТ воинской части; обеспечивать условия хранения ВВТ, определенные приказами МО, а также требованиями эксплуатационной документации; позволять размещение необходимого оборудования для проведения технического обслуживания и средств боевой готовности, обеспечивающих приведение ВВТ в готовность к использованию по назначению в кратчайшие сроки; обеспечивать удобство размещения ВВТ с промежутками между ними, достаточными для выполнения работ по контролю хранения и подготовки их к использованию; обеспечивать безопасность работы личного состава и выполнение требований пожарной безопасности.

167. Места хранения (стоянки) ВВТ оборудуются отдельно от производственных помещений.

На местах хранения (стоянках) ВВТ с соблюдением требований безопасности и мер пожарной безопасности разрешается проводить:

постановку ВВТ на хранение и техническое обслуживание в процессе хранения;

подзаряд аккумуляторных батарей малыми токами;

снятие аккумуляторных батарей для заряда и установку их в машины;

заправку и слив охлаждающей жидкости в зимний период;

контрольные осмотры ВВТ перед выходом и во время хранения;

устранение мелких дефектов, выявленных при осмотрах;

подкачку шин;

работы, связанные с пуском двигателя и выводом машин из парка;

дозаправку горючим и маслом после консервации (постановки на хранение);

работы, связанные с загрузкой и выгрузкой боеприпасов;

работы, связанные с переводом на режим летней и зимней эксплуатации. При этом работы по регулировке подогревателя проводятся на площадках перед хранилищами только с выгруженным боекомплектом.

На стоянках ВВТ учебно-боевой, учебно-строевой и транспортной групп разрешается производство работ по обслуживанию вооружения и проведение занятий, связанных с пуском двигателя и включением основных систем машин.

На площадке перед стоянкой разрешаются обслуживание и доочистка ВВТ от грязи, снега и пыли, а также их домывка.

168. Места хранения (стоянки) ВВТ оснащаются парковым оборудованием и жесткими буксирами из расчета 1 штанга на 10 единиц техники. Вариант оборудования стоянки ВВТ в хранилище для танкового подразделения показан на
рис. 32, а для автомобильного – на рис. 33. Примерный перечень оборудования стоянок ВВТ приведен в приложении 6.

Рис. 32. Вариант оборудования стоянки машин в хранилище для танкового подразделения:

1- таблица с указанием марки и номера танка, воинского звания, фамилии и инициалов командира и механика-водителя; 2 - технологическая карта; 3 - план работ; 4 - пистолет для сжатого воздуха; 5 - таблица «Вода слита» или «Аккумуляторные батареи сняты»; 6 - раздаточный кран для сжатого воздуха; 7 - козырек; 8 - стеллаж;
9 - лестница с решеткой для чистки обуви; 10 - буферная группа из воздушных баллонов; 11 - пожарный кран;
12 - медицинская аптечка; 13 - тележка универсальная с поддоном; 14 - тележка для работы под машиной;
15 - шкаф для хранения оборудования, приборов и инвентаря; 16 - светильник аварийного освещения; 17 - верстак с тисками; 18 - стенд пожарного расчета; 19 - доска документации подразделения; 20 - доска для текущей информации; 21 - аппарат громкоговорящей связи; 22 - световое табло; 23 - табличка для опечатывания ворот; 24 - номерной знак ворот; 25 - трансформатор на 24/12 В; 26 - телефон; 27 - ящик для ветоши; 28 - упорный столбик;
29 - совок с песком; 30 - гибкий шланг для отвода отработавших газов; 31 - подставка под коуши тросов; 32 - розетка 24/12 В; 33 - кран для раздачи воды; 34 - защелка двери; 35 - шкаф с инвентарем для уборки; 36 - силовой шкаф; 37 - регулятор напряжения; 38 - выпрямитель сети подзаряда аккумуляторных батарей малыми токами;
39 - пожарный щит; 40 - номерной знак хранилища; 41 - пожарная лестница

 

 

169. Каждый образец на стоянке ВВТ обозначается таблицей, образец которой приведен в приложении 2.

Если за образцом ВВТ закреплен только водитель, то на таблице указываются марка, номер образца и фамилия водителя. При снятии с образца ВВТ аккумуляторных батарей и сливе охлаждающей жидкости дополнительно вывешивается таблица о сливе охлаждающей жидкости и снятии аккумуляторных бата рей.

Рис. 32. Вариант оборудования стоянки машин в хранилище для автомобильного подразделения:

1 - регулятор напряжения; 2 - светильник; 3 - пистолет для сжатого воздуха; 4 - розетка 24/12 В; 5 - кран для сжатого воздуха; 6 - таблица с указанием марки и номера машины, воинского звания, фамилии и инициалов водителя; 7 - стеллаж; 8 - пожарный кран; 9 - медицинская аптечка; 10 - тележка для работы под машиной; 11 - светильник аварийного освещения; 12 – передвижной компрессор; 13 – рукав резиновый напорный; 14 - шкаф для хранения оборудования, приборов и инвентаря; 15 - стенд пожарного расчета; 16 - доска документации подразделения; 17 - доска для текущей информации; 18 - универсальная установка для пуска двигателей в холодное время с комплектом проводов (Э-307); 19 - аппарат громкоговорящей связи; 20 - световое табло; 21 - розетка для подключения установки Э-307; 22 - трансформатор на 24/12 В; 23 - номерной знак ворот; 24 - таблица для опечатывания ворот; 25 - телефон; 26 - ящик для ветоши; 27 - упорный столбик; 28 - кран для раздачи воды; 29 - подставка под коуши тросов; 30 - защелка двери; 31 - гибкий шланг для отвода отработавших газов; 32 - шкаф с инвентарем для уборки; 33 - силовой шкаф; 34 - выпрямитель сети подзаряда аккумуляторных батарей малыми токами; 35 - пожарный щит; 36 - номерной знак хранилища; 37 - пожарная лестница

 

170. Каждый образец ВВТ, содержащийся на хранении на месте хранения (стоянки) ВВТ, должен иметь технологическую карту снятия с хранения и приведения его в боеготовое состояние зимой и летом. Технологическая карта на ВВТ может устанавливаться с помощью специальной подставки.

171. В каждом подразделении на стоянке ВВТ оборудуется технический уголок с документацией подразделения (рис. 34). Документация должна включать: меры безопасности при работе на ВВТ; порядок технического обслуживания ВВТ; технологическую карту снятия ВВТ с хранения и приведения их в готовность к боевому применению (в летний и зимний периоды эксплуатации); особенности эксплуатации ВВТ в летний и зимний периоды эксплуатации; правила подзаряда аккумуляторных батарей малыми токами; основные эксплуатационные и регулировочные данные ВВТ; перечень и количество горючего и смазочных материалов, специальных жидкостей, применяемых на ВВТ; график проверки состояния ВВТ должностными лицами подразделения; порядок проверки и оценки состояния ВВТ.



В пеналах на доске документации хранятся планы-задания на каждый образец ВВТ, карточки учета недостатков в состоянии и содержании машин и книга проверки) вооружения, техники и боеприпасов роты (батареи).

В случае размещения и хранения (стоянки) ВВТ в количестве более 25 единиц на стенде пожарного расчета вместо схемы эвакуации техники вывешивается план расстановки ВВТ с описанием очередности и порядка ее эвакуации при пожаре.

172. Места хранения (стоянки) ВВТ по решению командующих видами ВС, командующих (начальников) родами войск, начальников главных и центральных управлений МО могут дополнительно оснащаться специальным и другим необходимым оборудованием. Образцы специального оборудования приведены в приложении 7.

173. Отапливаемые хранилища для мест хранения (стоянок) ВВТ оборудуются для размещения и хранения ВВТ, определенных приказами министра обороны, а также другими нормативными документами, дежурных тягачей и по возможности ВВТ постоянной эксплуатации. Другие ВВТ могут размещаться и храниться в неотапливаемых хранилищах.

174. Хранилища для мест хранения (стоянок) ВВТ (в дальнейшем – хранилища) строятся по типовым проектам для однорядного или двухрядного размещения ВВТ.

Каждое хранилище оборудуется: внутренним противопожарным водопроводом; общей приточно-вытяжной вентиляцией с механическим побуждением или естественной вентиляцией; системой отвода отработавших газов от подогревателей и двигателей гусеничных машин; основным и аварийным освещением; селекторной громкоговорящей связью; охранной сигнализацией; автоматической пожарной сигнализацией и (или) автоматическими установками пожаротушения; молниезащитой и защитой от статического электричества.

Кроме того, хранилища могут оборудоваться системами подачи сжатого воздуха, подзаряда аккумуляторных батарей малыми токами, пуска подогревателей от постороннего источника тока.

175. Внутренние размеры хранилищ определяются исходя из необходимости обеспечения следующих минимальных расстояний между образцами ВВТ и основными несущими и ограждающими конструкциями (рис. 35):

от стены до кормы гусеничной и задней части колесной машины – 1 м;

между боковыми бортами гусеничных машин и стеной или колонной – 1 м;

от ствола пушки до ворот – 1 м;

между стволом пушки заднего танка и кормой (башней) впереди стоящего танка – 0, 5 м;

между боковыми бортами колесных машин и стеной или колонной – 0, 8 м;

между передней частью машины и воротами – 0, 7 м;

между гусеничными (колесными) машинами в ряду – 1, 5 м;

между рядами гусеничных (колесных) машин – 1 м.

 

Высота помещений для хранения ракетно-артиллерийского вооружения, бронетанкового вооружения и техники от пола до выступающих элементов покрытий (балок или плит) должна быть на 1 м больше высоты наиболее высокой машины, хранящейся в помещении, но не менее 3, 6 м.

 

Высота помещений для хранения автомобилей от пола до выступающих элементов покрытий должна быть на 0, 2 м больше высоты наиболее высокого автомобиля, хранимого в помещении, но во всех случаях не менее 2 м.

176. Полы хранилищ выполняются с твердым покрытием, стойким к воздействию горючего и смазочных материалов, образованию крошки, песка, пыли. Уровень пола в хранилищах должен превышать уровень спланированной земли у здания и отметку покрытия площадки перед хранилищами не менее чем на 0, 15 м и иметь уклон не менее 0, 01 в сторону лотков и приямков. По всей длине хранилища строятся бетонные площадки шириной не менее 20 м из сборных железобетонных плит или монолитного бетона. Вокруг здания делаются отмостки из асфальтобетона.

177. Внутренние стены отапливаемых хранилищ белятся меловым, а неотапливаемых – известково-клеевым раствором. По периметру наводятся панели серого цвета высотой 1, 4–1, 6 м. Стены хранилищ из кирпича внутри могут штукатуриться.

178.

 

Ворота хранилищ могут быть распашными или складчатыми с наружными запорными устройствами. Запорные устройства ворот и порядок опечатывания хранилища показаны на рис. 36.

 

Распашные ворота должны открываться наружу и иметь фиксирующие устройства, исключающие возможность их са­мопроизвольного закрывания. Не менее 25 процентов ворот одной секции хранилища должны иметь калитку с порогом 10 см, открывающуюся наружу.

Высота ворот в свету для проезда должна превышать наибольшую высоту образца ВВТ не менее чем на 0, 2 м; ширина ворот для всех ВВТ (кроме автомобилей) должна превышать наибольшую ширину образца на 0, 7 м, а для автомоби-лей – на 1 м при ширине машины до 2, 8 м и на 1, 2 м при ширине машины более 2, 8 м.

Для предохранения ворот, колонн и тыльной стены хранилищ от повреждения машиной перед ними устанавливаются колесоотбойные устройства.

179. Здания хранилищ должны иметь не более четырех секций (пожарных отсеков), отделенных друг от друга противопожарными стенами с пределами огнестойкости 0, 75 ч. В одной секции разрешается хранить 16 колесных или 10 единиц гусеничных машин.

180. Гусеничные машины в хранилищах могут устанавливаться на лежни (железобетонные, рельсовые, деревянные).

181. Машины постоянного использования размещаются в хранилищах непосредственно на полу, без лежней.

182. Ко всем хранилищам может подводиться сжатый воздух из расчета один раздаточный кран на два – четыре образца ВВТ.

183. В хранилищах может оборудоваться электрическая сеть для подзаряда аккумуляторных батарей малыми токами и для пуска подогревателей от постороннего источника тока.

184. В неотапливаемых хранилищах должна быть общеобменная и местная вытяжная вентиляция. Общеобменная вентиляция осуществляется из нижней и верхней зон помещения. Для отвода отработавших газов от двигателей должны быть предусмотрены газоотводные системы с механическим или естественным побуждением. Подключение двигателей и подогревательных устройств к газоотводящим системам осуществляется гибкими шлангами.

185. В отапливаемых хранилищах подогреватели перед пуском двигателя не включаются. Отработавшие газы отводятся только при прогреве двигателей машин. Для отвода отработавших газов в отапливаемых помещениях осуществляется приточно-вытяжная вентиляция с механическим отсосом воздуха вентиляторами.

186. В хранилищах устраивают естественное и искусственное освещение. В дневное время освещение обеспечивается через оконные проемы. Искусственное общее освещение осуществляется от подвесных светильников закрытого или защищенного исполнения (со стеклянными колпаками) с полуматовым затемнением и должно обеспечивать освещенность пола не менее 20 лк. Может предусматриваться местное освещение от переносных ламп напряжением 24 (12) В.

Над воротами на кронштейнах устанавливают герметичные светильники наружного освещения, подключаемые к сети наружного освещения парка части.

187. Электроснабжение хранилищ осуществляется напряжением 380/220 В от электрической сети парка четырехжильным кабелем через вводный ящик, общий для силовой и осветительной нагрузки.

Вводный ящик монтируют в силовом шкафу, расположенном вне хранилища, обеспечивающем как подключение, так и полное обесточивание внутренних электросетей хранилища. Силовой шкаф закрывается на замок и опечатывается печатью командира подразделения. Второй экземпляр ключа должен храниться у дежурного по парку.

188. На полу хранилищ могут наноситься цветные дорожки: перед линией хранящихся ВВТ – шириной 50–70 см с ограничительными линиями белого цвета по обеим сторонам дорожек; между образцами – шириной 10–15 см.

189. Навес для мест хранения (стоянок) ВВТ сооружается полузакрытого типа и защищает ВВТ от прямого воздействия солнечного излучения и атмосферных осадков. Навесы могут быть двух типов: без стен и со стенами с одной, двух или с трех сторон.

Оборудование навесов и размещение в них ВВТ осуществляется в соответствии с требованиями, предъявляемыми к хранилищам, за исключением требований по регулированию параметров температуры и влажности.

Полы навесов должны иметь уклон от 0, 017 до 0, 034 к стороне, не имеющей стены. При возвышении пола над поверхностью земли менее чем на 200 мм вокруг навесов должны быть устроены водоотводные канавы (кюветы).

Деревянные конструкции навесов обрабатываются огнезащитным составом, а места их соприкосновения с грунтом – антисептиком.

190. На открытых площадках для мест хранения ВВТ вооружение и военная техника размещаются на лежнях или подставках группами не более чем по 200 единиц. Расстояние между группами ВВТ устанавливается не менее 20 м, от крайнего образца ВВТ до зданий I и II степени огнестойкости – не менее 15 м, до зданий III, IV и V степени огнестойкости – не менее 20 м, а до противопожарных стен этих зданий или ограждения площадок – не менее 2 м.

191. При размещении на открытых площадках машины располагают в два ряда и более. Расстояние между рядами в группе, ориентированными в одном направлении, должно быть не менее 10 м интервалом в ряде 1, 5–2 м.

Автомобили, артиллерийские тягачи, прицепы в составе поезда (тягач – прицеп) располагаются только в два ряда (тягачами в противоположные стороны). При этом расстояние между рядами сокращается до 3 м, а емкость площадок должна составлять не более 30 единиц техники.

192. Открытые площадки должны иметь твердое покрытие (бетонное, асфальтобетонное, гравийно-щебеночное или булыжное) с уклоном не более 0, 01 в направлении продольных осей машин и не более 0, 04 в перпендикулярном направлении.

Уровень поверхности площадок должен быть выше уровня грунтовых вод не менее чем на 0, 5 м.

193. Открытые площадки должны быть прямоугольной формы и по возможности ориентированы короткой стороной в направлении преобладающих ветров. Вокруг площадки должны быть водоотводные канавы (кюветы).

194. Освещение открытых площадок осуществляется от светильников и должно обеспечивать освещенность не менее 20 лк.

195.

стенд

Открытые площадки (рис. 37) укомплектовываются парковым оборудованием согласно перечню, приведенному в приложении 6, дополнительно они могут оснащаться верстаками с тисками, аппаратурой громкоговорящей связи, трансформатором на 24 (12) В для питания переносных ламп, штепсельными розетками для переносных ламп, пистолетами для обдува машин сжатым воздухом, компрессором низкого давления.

8. АККУМУЛЯТОРНЫЕ

 

196. Аккумуляторные (кислотная и щелочная) постоянного парка предназначены для хранения, обслуживания и ремонта аккумуляторных батарей, их заряда и проведения контрольно-тренировочных циклов, а также для приготовления и хранения необходимых запасов электролита.

197. Аккумуляторные размещаются в зоне технического обслуживания и ремонта парка части, как правило, в отдельном здании.

В аккумуляторных оборудуются рабочие и вспомогательные помещения или специальные участки (места) для следующих целей:

проверки состояния аккумуляторных батарей при их приеме и выдаче из
аккумуляторной;

обслуживания, ремонта и заряда аккумуляторных батарей;

установки основных и резервных зарядных агрегатов, контрольно-распределительных и зарядно-разрядных устройств;

приготовления дистиллированной воды и электролита;

хранения аккумуляторных батарей, предназначенных для резервных и буферных групп;

хранения и подзаряда малыми токами аккумуляторных батарей, снятых с загерметизированных ВВТ, находящихся на хранении, а также батарей, снятых со всех ВВТ при температуре окружающего воздуха ниже -30 °С;

хранения и своевременного приведения в рабочее состояние сухозаряженных аккумуляторных батарей;

хранения необходимых запасов электролита, дистиллированной воды, химикатов, а также средств доставки аккумуляторных батарей в подразделение
(тележки, прицепы).

Категорически запрещается заряжать в одном помещении кислотные и щелочные батареи, а также совмещать магистрали вытяжной вентиляции кислотной и щелочной аккумуляторных.

Для хранения, ремонта и заряда щелочных аккумуляторных батарей оборудуются отдельные изолированные помещения.

198. В аккумуляторных оборудуются помещения общего назначения: комната аккумуляторщиков, гардеробная, душевая, санузел и др.

199. Размеры аккумуляторных и их проекты определяются в зависимости от потребности части в повседневном заряде аккумуляторных батарей, а также от условий хранения и приведения в рабочее состояние сухозаряженных аккумуляторных батарей.

Вариант планировки аккумуляторных с разделенными помещениями для ремонта, заряда, хранения кислотных и щелочных аккумуляторных батарей танковых (мотострелковых) частей показан на рис. 38.

При проектировании аккумуляторных обеспечивается выполнение требований пожарной безопасности, установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации и нормативными документами по пожарной безопасности, правовыми актами Министерства обороны Российской Федерации.

 

 

 

200. Классы функциональной и конструктивной пожарной опасности аккумуляторных, а также их категории по пожарной и взрывопожарной опасности, определяются проектной документацией. Противопожарные преграды должны обеспечивать ограничение распространения пожара.

Аккумуляторные размещаются в отдельно стоящем здании не ниже II степени огнестойкости или в комплексе с ПТОР при условии их разделения противопожарной стеной 1-го типа.

201. Аккумуляторные категорически запрещается размещать смежно с пунктом заправки, а также рядом и под помещениями с влажными технологическими процессами. Недопустимо размещение аккумуляторных над помещениями с работающим личным составом. Рабочие помещения аккумуляторных не должны подвергаться сотрясениям и вибрациям.

202. Стены аккумуляторных герметизируются таким образом, чтобы исключить проникновение водорода в смежные помещения.

Кирпичные стены должны быть толщиной не менее 38 см с расшивкой швов. При меньшей толщине стены с одной стороны штукатурятся, а с другой стороны расшиваются.

Потолки в аккумуляторных гладко затираются цементным раствором. Допускается устройство потолков с выступающими ребрами. В этом случае в выступающие конструкции закладываются трубки для свободного перетекания воздуха между отсеками. Во всех случаях наличие под покрытиями и перекрытиями застойных участков не допускается.

В помещениях кислотной аккумуляторной полы выстилаются керамической плиткой или другими кислотостойкими материалами, а в щелочной – щелоче-стойкими материалами.

Уклоны к трапам на участках приема, ремонта, хранения и заряда аккумуляторных батарей, а также в электролитных должны приниматься равными 0, 01.

Стены, потолки, двери и оконные переплеты, металлические конструкции и вентиляционные короба должны быть окрашены кислото- или щелочеупорными красками.

Двери в помещения для заряда аккумуляторных батарей и электролитные должны быть противопожарными, открываться наружу и обеспечиваться самозапирающимися замками, допускающими их отпирание изнутри без ключа.

Сеть освещения и кабели от зарядных средств прокладывают в газовых трубах, испытанных под повышенным давлением. Оболочка проводов и кабелей выполняется кислото- или щелочеупорной.

Пусковые устройства вентиляционных установок, выключатели, штепсельные розетки, аппаратура защиты электрических сетей размещаются вне рабочих помещений аккумуляторных (в коридоре, тамбуре).

Зарядные средства, применяемые для заряда аккумуляторных батарей, подсоединяются к электрической сети через разъемы или шины (под болт). В помещении возле зарядных средств должны лежать диэлектрические резиновые коврики.

203. Аккумуляторные отапливаются. Температура воздуха помещениях должна поддерживаться в пределах 12–25 °С. Запрещается применять для отопления электрические печи и системы с инфракрасными или электрическими излучателями.

Нагревательные приборы выполняются гладкими. Все соединения трубопроводов свариваются. Размещать нагревательные приборы в нишах запрещается.

Места прохода трубопроводов отопления через противопожарные стены должны быть заделаны негорючими материалами.

Расстояние от отопительных приборов до аккумуляторных батарей должно быть не менее 1 м. Это расстояние может уменьшаться до 0, 5 м при условии установки тепловых экранов (щитов) из негорючих материалов, исключающих местный нагрев аккумуляторных батарей от радиационного тепла. Экран располагается на расстоянии 0, 17–0, 2 м от стены.

204. Помещения аккумуляторных освещаются светильниками во взрывобезопасном исполнении. Уровень освещенности пола должен быть не ниже 20 лк.

В дневное время помещения аккумуляторных освещаются естественным светом через окна.

Окна помещений для заряда аккумуляторных батарей, электролитных и помещений для хранения аккумуляторных батарей должны находиться с теневой стороны, чтобы исключить нагрев кислот, щелочей, электролита и аккумуляторных батарей от солнечных лучей.

Оконные переплеты устраиваются с двойными рамами, остекленными матовыми или покрытыми белой клеевой краской стеклами, и защищаются металлическими решетками (сетками) с мелкими ячейками.

205. Выделяющиеся из аккумуляторов водород и аэрозоли электролита должны удаляться из помещений аккумуляторных с помощью вентиляции. Если аккумуляторы заряжаются при напряжении более 2, 3 В на аккумулятор, то в помещениях для заряда и хранения аккумуляторных батарей в обязательном порядке оборудуется принудительная приточно-вытяжная вентиляция во взрывобезопасном исполнении.

Вентиляция помещений аккумуляторных должна обеспечивать 8–10-кратный обмен воздуха в час.

Стеллажи для заряда, посты по ремонту аккумуляторных батарей и приготовлению электролита (шкафы, рабочие места) оборудуются местной принудительной вытяжной вентиляцией во взрывобезопасном исполнении.

Стеллажи для заряда аккумуляторных батарей должны покрываться кислото- или щелочестойкими материалами (красками, лаками).

В помещениях для заряда и хранения аккумуляторных батарей кроме принудительной приточно-вытяжной вентиляции предусматривается естественная вытяжная вентиляция.

Открывать окна и форточки для вентиляции рабочих помещений аккумуляторных запрещается из-за опасности проникновения пыли с наружным воздухом.

Воздуховоды вентиляции изготовляются из негорючих материалов с обязательной защитой от воздействия агрессивной среды. Вытяжные отверстия воздуховодов располагаются с противоположных сторон от приточных. Установка шиберов и задвижек на воздуховодах не допускается. Расстояние от верхней кромки верхних вентиляционных отверстий до потолка должно быть не более 100 мм, от нижних кромок нижних вентиляционных отверстий до пола – не более 300 мм.

Очистка вентиляционных систем помещений аккумуляторной осуществляется пожаровзрывобезопасными способами.

Механическая вытяжная установка должна иметь два вентилятора (рабочий и резервный) с автоматическим включением резервного при остановке рабочего вентилятора. Вентиляционные установки устанавливаются в отдельных помещениях аккумуляторных.

Загрязненный воздух, удаляемый из помещений аккумуляторных, выбрасывается в атмосферу выше крыши здания. При этом вытяжная шахта должна возвышаться над коньком крыши здания не менее чем на 1, 5 м и максимально удаляться от воздухозаборов и возможных источников искрообразования (не менее 20 м по горизонтали от выпускных труб). Для очистки приточного воздуха устанавливаются фильтры.

206. Обслуживающий состав аккумуляторных (штатные аккумуляторщики и личный состав, прибывающий для приведения сухозаряженных батарей в рабочее состояние в особый период) должен обеспечиваться костюмами из хлопчатобумажной материи с кислотостойкой пропиткой, резиновыми фартуками, резиновыми и суконными перчатками рукавицами), галошами, небьющимися очками с темными и светлыми стеклами, респираторами.

На посту приема аккумуляторных батарей дополнительно предусматриваются два-три комплекта специальной одежды для личного состава, сдающего батареи на заряд и в ремонт.

Периодичность осмотров и испытаний приведена в таблице 3. Забракованные средства изымаются из употребления.

Порядок хранения, обслуживания и ремонта аккумуляторных батарей изложен в Руководстве по свинцовым стартерным аккумуляторным батареям и Руководстве по организации эксплуатации и хранения щелочных аккумуляторов, применяемых в образцах ракетно-артиллерийского вооружения.

 

Таблица 3

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-29; Просмотров: 891; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.519 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь