Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Когда ближе к полудню Нитьянанда Прабху повел Шри Чайтанью Махапрабху обедать, толпа бросилась за Ними.
Стих 85 мадхйахна карийа аила девата-мандире мадхйахна карийа - омывшись; аила - вернулись; девата-мандире - в храм Господа; ниджа-гана правеши' - впустив Своих спутников; капата дила - закрыл; бахир-дваре - входную дверь. Омывшись, Они в полдень вернулись в храм. Впустив Своих спутников, Шри Нитьянанда Прабху запер входную дверь. Стих 86 табе гопинатха дуи-прабхуре бхикша караила табе - затем; гопинатха - Гопинатха Ачарья; дуи-прабхуре - Господа Чайтанью Махапрабху и Господа Нитьянанду; бхикша караила - накормил прасадом; прабхура - Господа; шеша - остатки; прасада-анна - трапезы; сабе - все; банти' - поделив; кхаила - съели. Гопинатха Ачарья принес Господу Чайтанье и Господу Нитьянанде прасад и, когда Они пообедали, раздал остатки Их трапезы преданным. Стих 87 шуни' шуни' лока-саба аси' бахир-дваре шуни' шуни' - услышав (это); лока-саба - все люди; аси' - придя (туда); бахир-дваре - к входной двери; хари хари - святое имя Господа; бали' - повторяя; лока - люди; колахала - оглушительный шум; каре - создают. Узнав об этом, люди собрались за дверью и стали кричать святое имя: «Хари! Хари! » Поднялся оглушительный шум.
Стих 88 табе махапрабху двара караила мочана табе - затем; махапрабху - Шри Чайтанья Махапрабху; двара - дверь; караила мочана - открыл; ананде - с большой радостью; асийа - войдя; лока - люди; паила дарашана - увидели. После обеда Шри Чайтанья Махапрабху попросил открыть дверь, и все собравшиеся смогли к великой своей радости снова увидеть Его. Стих 89 эи-мата сандхйа парйанта лока асе, йайа эи-мата - таким образом; сандхйа парйанта - до вечера; лока - люди; асе йайа - приходят и уходят; ваишнава - преданные; ха-ила - стали; лока - люди; сабе - все; наче - танцуют; гайа - поют. До самого вечера люди приходили и уходили. Все они становились преданными-вайшнавами и начинали петь и танцевать. Стих 90 эи-рупе сеи тхани бхакта-гана-санге эи-рупе - таким образом; сеи тхани - в этом месте; бхакта-гана-санге - вместе с преданными; сеи ратри - эту ночь; гонаила - провел; кршна-катха-ранге - в блаженстве благодаря беседам о Господе Кришне. Шри Чайтанья Махапрабху провел ночь в этом храме, с огромным наслаждением беседуя со Своими преданными об играх Господа Кришны. Стих 91 пратах-кале снана кари' карила гамана пратах-кале - утром; снана - омовение; кари' - сделав; карила гамана - отправился в путь; бхакта-гане - со всеми преданными; видайа дила - попрощался; кари' алингана - обняв. Утром Шри Чайтанья Махапрабху омылся и, обняв на прощание всех преданных, отправился в Южную Индию. Стих 92 мурччхита хана сабе бхумите падила мурччхита хана - потеряв сознание; сабе - все; бхумите - на землю; падила - упали; танха-саба - они все; пане - вперед; прабху - Господь Шри Чайтанья Махапрабху; пхири' - обернувшись; на - не; чахила - пошел. Хотя они все без чувств упали на землю, Господь, не оборачиваясь, продолжил Свой путь.
Стих 93 виччхеде вйакула прабху чалила духкхи хана виччхеде - разлукой; вйакула - обеспокоенный; прабху - Господь Шри Чайтанья Махапрабху; чалила - шел; духкхи - понурый; хана - став; пачхе - позади; кршна-даса - Кришнадас (Его слуга); йайа - идет; джала-патра - кувшин; лана - взяв. Господь шел понурый, глубоко переживая разлуку. За Ним с кувшином шел Его слуга, Кришнадас. Стих 94 бхакта-гана упаваси тахани рахила бхакта-гана - все преданные; упаваси - постящиеся; тахани - там; рахила - остались; ара дине - на следующий день; духкхи - грустные; хана - став; нилачале - в Джаганнатха-Пури; аила - вернулись. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 209; Нарушение авторского права страницы