Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Из глаз Его били фонтаны слез, от которых все вокруг стали мокрыми.



Стих 224

`беда-нртйа' махапрабху кари' ката-кшана
мандирера пачхе рахи' карайе киртана

беда-нртйа - танец вокруг храма; махапрабху - Шри Чайтанья Махапрабху; кари' - совершив; ката-кшана - некоторое время; мандирера пачхе - позади храма; рахи' - находясь; карайе - проводит; киртана - совместное пение.


Обходя храм, Шри Чайтанья Махапрабху на некоторое время остановился у задних ворот, продолжая киртан.

 

Стих 225

чари-дике чари сампрадайа уччаихсваре гайа
мадхйе тандава-нртйа каре гаурарайа

чари-дике - с четырех сторон; чари сампрадайа - четыре группы; уччаих-сваре - громкими голосами; гайа - поют; мадхйе - в середине; тандава-нртйа - прыжки и танец; каре - совершает; гаурарайа - Шри Чайтанья Махапрабху.


С четырех сторон раздавалось громкое пение четырех групп санкиртаны, а в центре, высоко подпрыгивая, танцевал Шри Чайтанья Махапрабху.

Стих 226

баху-кшана нртйа кари' прабху стхира хаила
чари махантере табе начите аджньа дила

баху-кшана - долгое время; нртйа кари' - протанцевав; прабху - Шри Чайтанья Махапрабху; стхира хаила - остановился; чари махантере - четырем великим вайшнавам; табе - тогда; начите - танцевать; аджньа дила - велел.


Шри Чайтанья Махапрабху танцевал очень долго, а потом остановился и велел танцевать четырем великим вайшнавам.

 

Стих 227

эка сампрадайе наче нитйананда-райе
адваита-ачарйа наче ара сампрадайе

эка сампрадайе - в одной группе; наче - танцует; нитйананда-райе - Господь Нитьянанда; адваита-ачарйа - Адвайта Ачарья Прабху; наче - танцует; ара - в другой; сампрадайе - группе.


В одной группе начал танцевать Нитьянанда Прабху, а в другой - Адвайта Ачарья.

 

Стих 228

ара сампрадайе наче пандита-вакрешвара
шриваса наче ара сампрадайа-бхитара

ара сампрадайе - в другой сампрадае (группе); наче - танцует; пандита-вакрешвара - Вакрешвара Пандит; шриваса - Шриваса Тхакур; наче - танцует; ара - другой; сампрадайа-бхитара - в середине группы.


В третьей группе принялся танцевать Вакрешвара Пандит, а в четвертой - Шриваса Тхакур.

 

Стих 229

мадхйе рахи' махапрабху карена дарашана
тахан эка аишварйа танра ха-ила пракатана

мадхйе рахи' - расположившись в середине; махапрабху - Шри Чайтанья Махапрабху; карена дарашана - наблюдает; тахан - там; эка - одно; аишварйа - чудо; танра - Его; ха-ила - было; пракатана - явлено.


Находясь среди них и созерцая их танец, Шри Чайтанья Махапрабху явил чудо.

 

Стих 230

чари-дике нртйа-гита каре йата джана
сабе декхе, - прабху каре амаре дарашана

чари-дике - с четырех сторон; нртйа-гита - пение и танец; каре - совершают; йата джана - сколько людей; сабе декхе - все видят; прабху - Шри Чайтанья Махапрабху; каре - осуществляет; амаре дарашана - наблюдение за мной.


Шри Чайтанья Махапрабху стоял в центре, со всех сторон окруженный танцующими, но при этом каждому из них казалось, что Господь Чайтанья смотрит только на него.

 

Стих 231

чари джанера нртйа декхите прабхура абхилаша
сеи абхилаше каре аишварйа пракаша

чари джанера - четырех вайшнавов; нртйа - танец; декхите - увидеть; прабхура - Шри Чайтаньи Махапрабху; абхилаша - желание; сеи абхилаше - чтобы (исполнить) это желание; каре - являет; аишварйа пракаша - зримое чудо.


Шри Чайтанья Махапрабху, пожелавший увидеть танец четырех великих вайшнавов, совершил это чудо, посмотрев на них всех одновременно.

 

Стих 232

даршане авеша танра декхи' матра джане
кемане чаудике декхе, - иха нахи джане

даршане - при взгляде (на Него); авеша - экстатические эмоции; танра - Его; декхи' - увидев; матра джане - только знает; кемане - как; чау-дике - в четыре стороны; декхе - смотрит; иха нахи джане - этого не знает.


Все, кто видел Шри Чайтанью Махапрабху, понимали, что Он творит чудо. Никто не знал, как Ему удается смотреть сразу в четыре стороны.

Стих 233

пулина-бходжане йена кршна мадхйа-стхане
чаудикера сакха кахе, - амаре нехане

пулина-бходжане - обед на берегу Ямуны; йена - как; кршна - Господь Кришна; мадхйа-стхане - в середине; чау-дикера - с четырех сторон; сакха - друзья-пастушки; кахе - говорят; амаре нехане - смотрит на меня.


Когда Кришна во время Своих игр во Вриндаване обедал на берегу Ямуны, Он сидел в окружении друзей-пастушков, и каждый из них считал, что взгляд Кришны устремлен на него. Точно так же, когда Чайтанья Махапрабху наблюдал танец, каждый танцующий видел, что Чайтанья Махапрабху смотрит прямо на него.

 

Стих 234

нртйа карите йеи аисе саннидхане
махапрабху каре танре дрдха алингане

нртйа карите - танцуя; йеи - к которому; аисе - подходит; саннидхане - близко; махапрабху - Шри Чайтанья Махапрабху; каре - заключает; танре - того; дрдха - в крепкие; алингане - объятия.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 161; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь