Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Квалификация юридических понятий при определении права, подлежащего применению. Толкование коллизионной нормы.



 

Квалификация юридических понятий- означает процесс их толкования, уяснения смысла и содержания, а также соотнесение с фактическими обстоятельствами. Уяснение содержания коллизионной нормы предполагает обращение с этой целью к юридическим понятиям, образующим ее главные структуры, – объем и привязку или, как принято говорить, к квалификации понятий такой нормы. Квалификация понятий коллизионной нормы иногда осложняется "конфликтом квалификаций" ("скрытыми коллизиями"), возникающим вследствие различий в определении этих понятий разнонациональными правовыми системами. Дело в том, что одна и та же коллизионная норма вследствие различий в том, как толкуются ее понятия, может в разных странах применяться неодинаково.

 

Так, понятия "собственность", "правонарушение", "недвижимость", относящиеся к объему коллизионной нормы, даже в странах с правовыми системами, принадлежащими к одной правовой семье, могут толковаться по-разному. От квалификации понятий, входящих в объем коллизионной нормы, зависит главным образом выбор того или иного коллизионного начала для определения применимого права. Например, в зависимости от того, подпадает ли конкретная вещь под понятие "недвижимость", отношения по договору купли-продажи этой вещи (если стороны не воспользовались возможностью выбрать применимое право) будут регулироваться правом страны, где находится недвижимое имущество (п. 1 ст. 1213 ГК РФ) или правом страны продавца (подп. 1 п. 3 ст. 1211 ГК РФ).

 

Привязки коллизионных норм, отсылающие к законам места жительства, места заключения договора, места совершения правонарушения и т.д., казалось бы, простые для понимания, могут повлечь в зависимости от их толкования принятие неоднозначных решений. Так, место заключения контракта во многих странах континентальной Европы понимается как место получения акцепта оферентом. В английском праве применяется доктрина "почтового ящика": местом заключения контракта считается место, откуда был отправлен акцепт. Таким образом, обращение к одной и той же коллизионной норме, подчиняющей права и обязанности сторон контракта праву места его заключения, приведет – в зависимости от квалификации этого понятия – к различным результатам.

 

 

Чтобы применять коллизионную норму необходимо:

1. уяснить, т.е. раскрыть содержание этих юридических понятий.

 2. соотнести их с фактическими обстоятельствами, при которых эта норма должна быть применена с тем, чтобы убедится, что фактические обстоятельства соответствуют объему и привязке КН.

Право разных государств по-разному регулирует одинаковые отношения, а значит дает одним и тем же фактическим обстоятельствам разную правовую окраску, разную правовую квалификацию, что порождает конфликт квалификаций.

Способы квалификации:

1. по закону суда,

2. по системе права того государства, к которому отсылает КН

3. по принципу автономной квалификации- отыскание общих правовых понятий, характерных для права различных государств.

 

Метод автономной квалификации понятий коллизионной нормы (квалификации, осуществляемой независимо от материальных норм внутреннего права, на основе обобщения понятий разнонациональных правовых систем) был предложен известным немецким правоведом Э. Рабелем и нашел поддержку в отечественной доктрине. В теории МЧП выдвигается также и так называемая автономная теория квалификации (Э. Рабель). Ее суть ϲʙᴏдится к тому, ɥᴛᴏбы производить квалификацию вне привязки к какому-либо конкретному правопорядку определенного государства, осуществлять толкование понятий, включенных в коллизионную норму, автономно, т.е. независимо, пользуясь наиболее общими представлениями о содержании тех или иных институтов, кᴏᴛᴏᴩые затрагиваются в данном случае ϲᴏᴏᴛʙᴇᴛϲᴛʙующими нормами.

Теория «автономной» квалификации основана на том, что коллизионная норма, национальная по своей природе, связывает отечественное право с иностранным, и это обстоятельство нельзя игнорировать. Для выполнения роли связующего звена между правопорядками разных государств коллизионная норма должна использовать общие для всех правовых систем понятия, которые устанавливаются при помощи сравнительного правоведения и обобщения однородных цивилистических понятий.

 

 

Иное, критическое отношение встретила позиция М. Вольфа, предпочитавшего решать проблему квалификации на основе lex causae, т.е. в соответствии с понятием того права, к которому отсылает коллизионная норма: ведь такое право еще предстоит определить. Однако квалификация по иностранному праву — это, как правило, вторичная квалификация, которая имеет место уже после выбора права, когда коллизионный вопрос решен в пользу применения иностранного права. Поэтому по существу здесь речь идет уже не о квалификации коллизионных понятий, а о квалификации юридических категорий материального частного права. Несомненно, что при решении коллизионного вопроса в пользу иностранного права все материальные правовые понятия должны определяться именно в его национальных категориях.

 

Стремлением избежать "конфликта квалификаций", обеспечить большую предсказуемость, определенность при решении коллизионной проблемы объясняется наметившаяся в зарубежном законодательстве тенденция подчинять закону суда толкование понятий не только привязки, но и объема коллизионной нормы. Последовала ей и Модель ГК для стран СНГ и основанные на Модели гражданские кодексы ряда этих стран (Армении, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Молдавии, Узбекистана), допустив, однако, в ограниченных пределах обращение с целью квалификации указанных понятий к иностранному праву. Воспринята эта тенденция и ст. 1187 ГК РФ.

1. При определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом.

2. Если при определении права, подлежащего применению, юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом, то при их квалификации может применяться иностранное право.

 

В соответствии с п. 1 ст.1187 ГК РФ, такая квалификация (толкование юридических понятий) производится по российскому праву, если иное не предусмотрено законом.

В большинстве стран так же.

В соответствии с п. 2 ст. 1187 ГК РФ при квалификации юридических понятий может быть применено иностранное право, если:

1. юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву,

2. либо известно в ином словесном значении,

3. либо с другим содержанием, и не может быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом.

 Данная статья предусматривает первичную квалификацию - квалицикацию в целях определения подлежащей применению коллизионной нормы.

В тех случаях, когда коллизионная проблема решена и определено применимое право, последующее толкование понятий коллизионной нормы ("вторичная квалификация") допустимо лишь в соответствии с применимым правом, если федеральным законом или международным договором РФ не предусмотрено иное.

Проблема квалификации коллизионных правовых понятий существует только на стадии выбора права, при решении коллизионного вопроса и применении отечественных коллизионных норм

(первичная квалификация). Все сложности связаны именно с тем, что применимое право еще не избрано. После выбора компетентного правопорядка такой проблемы уже нет. Толкование избранного иностранного права (вторичная квалификация) осуществляется только в соответствии с постановлениями этого права.

 

 

Толкование коллизионных норм международных договоров, должно осуществляться в соответствии с объектами и целями договора. При этом необходимо учитывать международный характер договора и необходимость содействовать достижению единообразия в его применении. Пробелы подлежат разрешению в соответсви с общими принципами на которых такой договор основан. Некоторые международные договоры в целях их единообразного толкования и применения дают автономное толкование содержащихся в них терминов.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-11; Просмотров: 1071; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.02 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь