Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Расул Гамзатов – особая страница многонациональной советской поэзии,



да и всей отечественной культуры XX века. За выдающиеся достижения в области литературы он отмечен многими званиями и премиями Дагестана, России, Советского Союза и мира:

• народный поэт Дагестана,

• Герой Социалистического труда,

• лауреат Ленинской премии,

• Государственных премий РСФСР и СССР,

• международной премии «Лучший поэт ХХ века» (Рим),

• лауреат премии писателей Азии и Африки «Лотос»,

• премий Джавахарлала Неру, Фирдуоси, Христо Ботева, а также премий Шолохова, Лермонтова, Фадеева, Батырая, Махмуда, Сулеймана Стальского, Гамзата Цадасы…

Его поэзия и сегодня объединяет людей разных национальностей, учит добру, мудрости и любви. Она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием.

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних

Летят и подают нам голоса.

Не потому ль так часто и печально

Мы замолкаем, глядя в небеса?

 

Летит, летит по небу клин усталый,

Летит в тумане на исходе дня,

И в том строю есть промежуток малый,

Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей

Я поплыву в такой же сизой мгле,

Из-под небес по-птичьи окликая

Всех вас, кого оставил на земле.

 

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей...

 

Именно эти стихи, положенные на музыку Яна Френкеля стали песней-реквиемом, гимном памяти, погибшим во время ВОВ солдатам, которых авторы сравнивали с клином летящих журавлей, а впоследствии - и жертвам терроризма, Чернобыльской катастрофы, военных конфликтов. И в сегодняшние непростые времена песня, как никогда, значима для всего мира. Ее мелодия обладает особым секретом воздействия на слушателей: сколько бы она ни звучала, ее невозможно воспринимать без волнения. «Журавли» — песня-реквием, песня-молитва, песня, с которой каждый вспоминает свою войну.

 

История появления Праздника белых журавлей тесно связана с самой историей песни. Стихотворение «Журавли» Расул Гамзатов написал под впечатлением посещения известного памятника белым журавлям в Хиросиме, и рассказа о хиросимской девочке - жертве последствий ядерной бомбардировки, которая умерла, не успев вырезать из бумаги тысячу журавликов.

- «Увидев в Хиросиме проект памятника, простой японской девочке с журавлем в руках, узнав ее историю, я испытал глубокое волнение, которое вылилось потом в стихи. Девочка лежала в госпитале и должна была вырезать из бумаги тысячу журавлей в надежде на выздоровление, но не успела – скончалась. Потом, уже у памятника японской девочке с белым журавлем, я увидел впечатляющее зрелище – тысячи и тысячи женщин в белой одежде. Дело в том, что в трауре японские женщины носят белое одеяние, а не черное, как у нас. Случилось так, что когда я стоял в толпе в центре человеческого горя, в небе появились вдруг настоящие журавли. Говорили, что они прилетели из Сибири. Их стая была небольшая, и в этой стае я заметил маленький промежуток», - вспоминал Р.Гамзатов в прозаической книге «Мой Дагестан».

 

Когда на город сбросили атомную бомбу, Садако было всего два года. Семья ее проживала в нескольких километрах от места трагедии и потому не пострадала. Но через десять лет эхо ядерного взрыва достигло стен их дома. Отравленные радиацией воздух, вода, земля отняли жизненные силы Садако, и она заболела тяжелой лучевой болезнью – лейкемией или раком крови. Девочка не оставляла надежды на исцеление. В Японии существует обычай: если сделаешь тысячу белых журавликов из бумаги – исполнится твоя заветная мечта. В госпитале она вырезала из бумаги журавликов, веря в легенду, что, когда их будет тысяча штук, наступит выздоровление.

Вырезать птичьи фигурки ей помогали одноклассники и многие другие люди. Мечта Садако стала мечтой тысяч людей. Но болезнь оказалась сильнее. Чуда не произошло. Садако умерла 25 октября 1955 года…

До сих пор дети из разных стан мира присылают тысячи журавликов в мемориал Мира в Хиросиме с надеждой на мир. И этих журавликов складывают в большие стеклянные ящики, стоящие вокруг памятника Садако.

Возвращаясь из Японии в Москву, Гамзатов не мог не думать об увиденном. Он думал о своей матери, весть, о кончине которой пришла в Японию. Он также вспоминал старшего брата Магомеда, погибшего в боях под Севастополем, вспоминал другого старшего брата, без вести пропавшего военного моряка Ахильчи, вспоминал о других близких людях, погибших в Великую отечественную войну, итогом которой была победа над нацистской Германией и её союзником — милитаристской Японией.

 

«Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна? », писал он в стихотворении «Журавли» в переводе Н. Гребнева. Журавли у Гамзатова — это и аварские и русские журавли.

 

" Мне кажется порою, что джигиты,

С кровавых не пришедшие полей,

В могилах братских не были зарыты,

А превратились в белых журавлей…»

 

 

В журнале «Новый мир» это стихотворение увидел Марк Бернес, который услышал в нем что-то свое. Бернес в то время уже был безнадежно болен, и он почувствовал, что эта песня может стать его прощанием, его личным реквиемом. Убедив Гребнева и Гамзатова изменить несколько слов в русском тексте, Марк Бернес обратился к своему другу Яну Френкелю с просьбой написать музыку.

 

 

На сохранившемся в архиве Марка Наумовича экземпляре журнала - его вопросы и правка. В результате “джигиты” уступили место солдатам всех народов, павшим в той страшной войне, а “речь аварская” - общечеловеческой боли и скорби. Стихотворение обрело более широко значимый, всеохватывающий смысл.

8 июля 1969 года Марк Бернес приехал в студию. Он уже знал, что дни его сочтены в буквальном смысле слова, поэтому очень торопился записать песню, ставшую последней песней в его жизни. Во время записи у Бернеса в глазах стояли слезы.

Через месяц 16 августа 1969 года Марк Бернес ушел из жизни. По его завещанию, на похоронах звучали его любимые песни, среди них и Журавли. Друзья прощались с ним, слушая его голос.

Увековеченные в камне

В 2009 году ЮНЕСКО провозгласил: 22 октября – Праздник Белых Журавлей, занеся его в международный список памятных событий. Это праздник солидарности и поэтической песни о погибших солдатах во всем мире. Смыслом этой памятной даты стало чествование памяти безвинно ушедших воинов во времена различных войн по всему миру, которые продолжаются, к сожалению, и до нынешних дней.

Чаще всего памятные сооружения исполняются в виде вечного огня, журавлей, образа матери и солдата. Праздник послужил началом создания «журавлиных» памятников во всем огромном мире.

В 1986 году в ауле Гуниб был открыт первый подобный монумент. Ежегодно у мемориала 22 октября проводятся чествования солдат, не вернувшихся с полей битв. Здесь, под белыми русскими березками, покоятся солдаты Апшеронского полка и горцы Шамиля.

В 1980 году открыт мемориал в Санкт-Петербурге под названием «Журавли».

В Саратове расположен самый высокий «журавлиный» памятник на Соколовской горе. Открытие состоялось в 1982 году на 9 мая. Конструкция состоит из 5 уровней, каждый из которых символизирует город, за освобождение которого боролись саратовцы. Три сорокаметровые стрелы обрамлены журавлями, как символом свободы и чистоты.

В 2015 году в честь празднования семидесятого юбилея Великой Победы над фашистами в Астрахани воздвигли мемориал под названием «Белые Журавли».

Располагается он в сквере Победы. Стела высотой в четырнадцать метров дает разбег журавлям, вздымающимся ввысь над памятником. Это символ бесконечности и чистоты.

 

Интересные факты

После открытия первого «журавлиного» памятника в Дагестане, по всей стране и за её пределами стали воздвигаться памятные скульптуры с изображением парящих журавлей. Девятнадцать таких памятников наиболее известны на просторах России, Украины, Казахстана, Дагестана и многих других стран и республик. После исполнения Марком Бернесом песни «Белые журавли» ее популярность начала расти и за пределами страны. Особенно популярным событие стало благодаря внесению этого знаменательного дня в список ЮНЕСКО. Британский исполнитель Марк Алмонд записал сингл на английском языке под названием «The Storks». В 2008 году польская группа «Majdanek Waltz» записала песню «Zurawi».

 

Приложение

«Белые журавли памяти». Сценарий

Цель.

Воспитание патриотических чувств и гражданского самосознания учащихся.

Задачи.

- Познавательные:

Познакомить с историей праздника, с памятниками «Журавли» - солдатам, погибшим за веру, Родину, народ.

- Воспитательные:

Формировать гражданскую позицию школьников, уважительное отношение к исторической памяти и культуре своего народа, народов мира.

- Развивающие:

Формирование желания творческого поиска, познавательного интереса.

Ход праздника.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-10-04; Просмотров: 162; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.03 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь