Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
БАЛЛАДА ЗА УПОКОЙ ДУШИ МЕТРА ЖАНА КОТАРА
Ной, патриарх, для нас лозу взрастивший, И Лот, который с дочерьми блудил, Кровосмешенье спьяну совершивши, И ты, Архитриклин, что похвалил Вино, в какое воду претворил Сын Божий для гостей на свадьбе в дар, Молитесь, чтобы в ад не ввержен был Пьянчуга достославный Жан Котар.
С любым из нас тягаться мог почивший - Так много он и так прилежно пил. Его никто на этом свете живший По части винопийства не затмил. Когда б хоть каплю наземь он пролил, То счел бы это горшею из кар. Так постарайтесь, чтобы в рай вступил Пьянчуга достославный Жан Котар.
Как всякий, кружку пенного хвативший, Он равновесье не всегда хранил И, в хлев свиной однажды угодивши, Об стену шишку на лоб посадил. В любви к питью он образцом служил, Равнялся на него и млад, и стар. Да вознесется с миром к Богу Сил Пьянчуга достославный Жан Котар.
Принц, где б покойный ни был, он вопил: «Налейте! В глотке у меня пожар! » Но жажду все ж вовек не утолил Пьянчуга достославный Жан Котар.
CXVI
Засим желательно мне, чтобы Стал юный Мерль моим менялой, Но чтоб молва его до гроба В нечестности не обвиняла И всем давал он, как пристало, За три флорина два дублона, За малый ангел - полреала: Не должен скряжничать влюбленный.
CXVII
Засим я сведал стороною, Живя от мест родных вдали, Что сироты мои - их трое - И в разум и в года вошли. Доселе с ними не могли Их однокашники равняться; Поэтому везде сочли, Что с ними надобно считаться.
CXVIII
Не худо б сорванцам и к Пьеру Рише немного походить, Да сложноват для них не в меру Трактат Доната может быть. К тому ж, коль им одно вдолбить: «Солид любых солидней благ», Их больше нечему учить: Все будут знать они и так.
CXIX
Года учения, по мне, Для них нет смысла продлевать. Зачем им «Кредо» знать, зане В кредит рискованно давать? Но, чтобы их побаловать, Свой плащ порву я на две части И разрешу одну продать, Понеже дети любят сласти.
CXX
Пусть также порют их, чтоб в грязь Они лицом не ударяли - Расхаживали избочась, И шляпу набекрень сдвигали, И кредиторов обрезали: «Что? Я вам должен? Бред какой! И чтоб вокруг все понимали: Вот люди крови голубой.
CXXI
Засим из двух своих писцов, Красавцев, стройных, как сосна, Но, к сожаленью, бедняков, Которым толстая мошна Сейчас всего первей нужна, Я сделаю владельцев дома, Права им передав сполна На особняк Гельдри Гийома.
CXXII
Мне шалунов корить не след За то, что кровь у них кипит, - Ведь жизнь за тридцать - сорок лет Обоих тоже охладит, Но, как ни мил сейчас их вид, Им порка требуется все ж. Кто их щадит, тот им вредит: Без розог в разум не войдешь.
CXXIII
Курс у меня они пройдут В Коллеже восемнадцати, Где много спать им не дадут - Там лежебоки не в чести: Кто приобык, с пелен почти, Спать, как сурок, а не трудиться, Тот к старости, как ни крути, Сна из-за бедности лишится.
CXXIV
Ну, а покамест написал Тому я, кто в коллеже главный, Чтоб на хлеба ребят он взял И за уши их драл исправно. А спросит кто-нибудь злонравно, Что мне до этих двух парней, Отвечу так на выпад явный: «Нет, я не знал их матерей».
CXXV
Засим сто су Мишо Кюль д'У И вместе с ним Шарло Таранну, А где уж деньги я найду - Не важно: это с неба манна; К деньгам - сапожки из сафьяна, За что обоих попрошу я Не обходить вниманьем Жанну, А сверх того еще другую.
CXXVI
Засим хозяину Гриньи (Бисетром он уже владеет) Я башню отдаю Бийи, Где кровля с каждым днем дряхлеет, Стенная кладка плесневеет И нужно спешно все чинить, О чем он пусть и порадеет, Зане мне денег не добыть.
CXXVII
Засим пусть де ла Гарду... Кстати, Как звать его - Тибо иль Жан, И что могу ему отдать я (Ведь он все спустит, если пьян, - Такой уж у него изъян)? «Бочонок», что ль? Нет, мне милее Женевуа: он хоть болван, Да во хмелю куда смирнее.
CXXVIII
Засим хочу, чтоб Базанье, Мотен, Жан де Рюэль, Ронель, Что дни в Шатле мрачили мне, Опустошили свой кошель И унесли с собой отсель Мешок гвоздики в дар синьору, Чья основная в жизни цель - Служить святому Христофору.
CXXIX
Его жене, что им добыта В Сомюре на копье была, Когда сей рыцарь именитый Сшиб короля Рене с седла, Без лишних слов затмит дела Как Гектора, так и Троила, Я шлю балладу, где хвала Поется этой даме милой.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-08; Просмотров: 300; Нарушение авторского права страницы