Практический навык: проведение аускультации сердца
1. Стол для расходных материалов
2. Стул
3. Кушетка медицинская
4. Манекен полноростовой взрослого человека со сгибаемыми конечностями
5. Кожный антисептик для обработки рук (из расчета 5 мл на одну попытку аккредитуемого)
6. Простыня одноразовая (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)
7. Стетофонендоскоп
8. Маска для лица 3-х слойная медицинская одноразовая нестерильная (из расчета 1 маска на все попытки аккредитуемого)
9. Ёмкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «А»
10. Ёмкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
11. Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А» любого цвета, кроме желтого и красного
12. Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б» желтого цвета.
13. Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения аккредитуемым медицинской документации.
14. Медицинская карта пациента, получающего помощь в амбулаторных условиях (форма № 025/у) (из расчета 1 бланк на все попытки аккредитуемого).
Практический навык: внутривенное введение лекарственного препарата (струйно)
1. Стол для расходных материалов
2. Стул
3. Кушетка медицинская
4. Манипуляционный стол
5. Фантом верхней конечности для внутривенной инъекции
6. Аптечка Анти-ВИЧ и укладка экстренной медицинской помощи (достаточно имитации в виде фото)
7. Кожный антисептик для обработки рук (из расчета 5 мл на одну попытку аккредитуемого)
8. Салфетка с антисептиком одноразовая (из расчета 3 шт. на одну попытку аккредитуемого)
9. Шприц инъекционный однократного применения в объеме 5 мл в комплекте с иглой (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)
10. Иглы инъекционные однократного применения длиной 40-60 мм, диаметр 0,8-1,0 мм (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)*
11. Ампула с лекарственным препаратом с нанесенным цветным маркером для вскрытия в оригинальной заводской упаковке (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)*
12. Очки защитные медицинские
13. Жгут венозный
14. Салфетка тканевая под жгут (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)*
15. Подушка из влагостойкого материала
16. Перчатки медицинские нестерильные (из расчета 1 пара на одну попытку аккредитуемого)
17. Маска для лица 3-х слойная медицинская одноразовая нестерильная (из расчета 1 маска на все попытки аккредитуемого)
18. Ёмкость-контейнер для сбора острых отходов класса «Б» с иглосъемником
19. Ёмкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «А»
20. Ёмкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б»
21. Пакет для утилизации медицинских отходов класса «А» любого цвета, кроме желтого и красного
22. Пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б» желтого
цвета
23. Шариковая ручка с синими чернилами для заполнения
аккредитуемым медицинской документации
24. Формы медицинской документации: журнал учета процедур (форма 029/У), лист назначения (из расчета 1 бланк на все попытки аккредитуемого)
Практический навык: базовая сердечно-легочная реанимация
1. Торс механический взрослого для отработки приемов сердечно- легочной реанимации, лежащий на полу
2. Напольный коврик для аккредитуемого
3. Устройство-маска полиэтиленовая с обратным клапаном для искусственной вентиляции легких (из расчета 1 маска на все попытки аккредитуемого)
4. Салфетка с антисептиком одноразовая (из расчета 3 шт. на одну попытку аккредитуемого)
5. Салфетка марлевая нестерильная, размер 110х125 мм (из расчета 1 шт. на одну попытку аккредитуемого)
Примерные комментарии аккредитуемого при выполнении практических навыков
Практический навык: проведение аускультации сердца
№ ( практи
ческого действи я)
|
Практическое действие аккредитуемого
|
Примерный текст комментариев аккредитуемого
|
1.
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| «Здравствуйте! «Я фельдшер. Меня зовут (ФИО)»
|
№ ( практи
ческого действи я)
|
Практическое действие аккредитуемого
|
Примерный текст комментариев аккредитуемого
|
2.
| Попросить пациента представиться
| «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?»
|
3.
| Сверить ФИО пациента с листом назначений
| «Пациент идентифицирован»
|
5.
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?»
Ответ: «Возражений пациента на выполнение процедуры нет»
|
6.
| Объяснить ход и цель процедуры
| «Я проведу Вам аускультацию сердца, в результате которой будут определены звучность тонов сердца, ритм, наличие шумов. В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать мне о любых изменениях Вашего состояния»
|
7.
| Убедиться в расположении кушетки с равным доступом подхода с обеих сторон
| «Кушетка расположена с равным доступом подхода с обеих сторон»
|
8.
| Убедиться, что изголовье кушетки приподнято под углом 45°
| «Угол изголовья кушетки приподнят под углом 45°»
|
9.
| Узнать у пациента о его самочувствии
| «Как Вы себя чувствуете?»
|
11.
| Предложить или помочь пациенту занять положение (лежа на спине с приподнятым головным концом) на кушетке
| «Вам необходимо лечь на спину на кушетку. Необходима ли Вам при этом помощь?»
|
12.
| Убедиться, что стетофонендоскоп находится в рабочем положении
| Проговорить: «Осматриваю головку стетофонендоскопа, отметка о включении находится с рабочей стороны»
|
13.
| Предложить или помочь пациенту освободить грудную клетку от одежды
| Проговорить: «Вам необходимо освободить от одежды грудную клетку. Необходима ли Вам при этом помощь?»
|
14.
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываю руки гигиеническим способом»
|
16.
| Определить область верхушечного толчка (пальпаторно)
| Проговорить: «Пальпирую область верхушечного точка, расположенную в V межреберье на 1-1,5 см внутрь от левой среднеключичной линии»
|
17.
| Поставить головку стетофонендоскопа в точку, расположенную в V межреберье на 1-1,5 см внутрь от левой среднеключичной линии
| Проговорить: « В V межреберье на 1-1,5 см внутрь от левой среднеключичной линии выслушивается митральный клапан»
|
19.
| Поставить головку стетофонендоскопа в точку во II межреберье у правого края грудины
| Проговорить: «Во II межреберье у правого края грудины выслушивается аортальный клапан»
|
21.
| Поставить головку стетофонендоскопа в точку во II межреберье у левого края грудины
| Проговорить: «Во II межреберье у левого края грудины выслушиваются клапаны легочной артерии»
|
№ ( практи
ческого действи я)
|
Практическое действие аккредитуемого
|
Примерный текст комментариев аккредитуемого
|
23.
| Поставить головку стетофонендоскопа в точку у основания мечевидного отростка
| Проговорить: «У основания мечевидного отростка грудины выслушивается трикуспидальный клапан»
|
25.
| Поставить головку стетофонендоскопа в точку Боткина-Эрба в III межреберье у левого края грудины
| Проговорить: «В III межреберье у левого края грудины выслушивается дополнительно аортальный клапан»
|
26.
| Узнать у пациента о его самочувствии
| «Как Вы себя чувствуете?»
|
27.
| Сообщить пациенту, что обследование закончено и можно одеваться
| «Обследование законченно. Вы можете одеваться. Необходима ли Вам помощь при этом?»
|
28.
| Сообщить пациенту о результатах обследования
| «Тоны сердца ясные, ритм правильный, шумов нет»
|
36.
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываю руки гигиеническим способом»
|
Практический навык: внутривенное введение лекарственного препарата (струйно)
№
(практи ческого действи я)
| Практическое действие аккредитуемого
| Примерный текст комментариев аккредитуемого
|
1.
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| «Здравствуйте! «Я фельдшер. Меня зовут (ФИО)»
|
2.
| Попросить пациента представиться
| «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?»
|
3.
| Сверить ФИО пациента с листом назначений
| «Пациент идентифицирован»
|
4.
| Сообщить пациенту о назначении
| «Вам назначено внутривенное введение лекарственного препарата изоптин (струйно)»
|
5.
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру
| «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?»
Проговорить: «Возражений пациента на выполнение процедуры нет»
|
6.
| Объяснить ход и цель процедуры
| «Я введу Вам внутривенно лекарственный препарат (указать
наименование в соответствии с условием). В течение процедуры прошу Вас не шевелиться и сообщать мне о любых изменениях Вашего состояния»
|
7.
| Предложить или помочь пациенту занять удобное положение сидя или лежа на спине
| «Займите, пожалуйста, удобное положение, сидя или лежа на спине»
|
8.
| Проверить герметичность упаковки шприца
| Проговорить: «Упаковка шприца не нарушена»
|
9.
| Проверить срок годности одноразового шприца
| Проговорить: «Срок годности шприца не истек»
|
10.
| Проверить герметичность упаковки иглы для инъекций
| Проговорить: «Упаковка иглы не нарушена»
|
11.
| Проверить срок годности иглы для инъекций
| Проговорить: «Срок годности иглы не истек»
|
12.
| Проверить герметичность упаковки салфеток с антисептиком
| Проговорить: «Упаковка одноразовых салфеток с антисептиком не нарушена»
|
13.
| Проверить срок годности салфеток с антисептиком
| Проговорить: «Срок годности одноразовых салфеток с антисептиком не истек»
|
14.
| Сверить упаковку с лекарственным препаратом с назначением
| Проговорить: «Наименование лекарственного препарата соответствует назначению»
|
15.
| Проверить дозировку лекарственного препарата
| Проговорить: «Дозировка лекарственного препарата соответствует назначению»
|
16.
| Проверить срок годности лекарственного препарата
| Проговорить: «Срок годности лекарственного препарата не истек»
|
20.
| Обработать руки гигиеническим способом
| Проговорить: «Обрабатываю руки гигиеническим способом»
|
26.
| Прочитать на ампуле название препарата и дозировку
| Проговорить: «Лекарственный препарат соответствует названию и назначенной дозировке. Раствор в ампуле пригоден, осадка и хлопьев не наблюдается»
|
47.
| Попросить пациента освободить от одежды область локтевого сгиба правой или левой руки
| «Пожалуйста, освободите от одежды область локтевого сгиба правой или левой руки»
|
50.
| Определить пульсацию на лучевой артерии
| Проговорить: «Пульс на лучевой артерии определяется»
|
51.
| Попросить пациента несколько раз сжать кисть в кулак и разжать ее
| «Пожалуйста, несколько раз сожмите кисть в кулак и разожмите»
|
52.
| Попросить пациента сжать кулак
| «Пожалуйста, сожмите кисть в кулак»
|
66.
| Попросить пациента разжать кулак
| «Пожалуйста, разожмите кулак»
|
71.
| Попросить пациента держать салфетку с антисептиком у места венепункции 5- 7 минут, прижимая большим пальцем второй руки
| «Пожалуйста, держите салфетку с антисептиком у места венепункции 5-7 минут, прижимая большим пальцем второй руки»
|
74.
| Убедиться (через 5-7 минут) в отсутствии наружного кровотечения в области венепункции
| Проговорить: «Через 5-7 минут кровотечение в области венепункции отсутствует»
|
84.
| Обработать руки гигиеническим способом
| Проговорить: «Руки обработаны гигиеническим способом»
|
85.
| Узнать у пациента о его самочувствии
| «Как Вы себя чувствуете?»
Проговорить: «Пациент жалоб не предъявляет»
|
86.
| Сделать запись о результатах выполнения процедуры в лист
| Проговорить: «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в
|
| назначений
| медицинскую карту»
|
Практический навык: базовая сердечно-легочная реанимация
№
(практичес кого действия)
|
Практическое действие аккредитуемого
| Примерный текст комментариев аккредитуемого
|
1.
| Убедиться в отсутствии опасности для себя и пострадавшего.
| «Опасности нет»
|
3.
| Громко обратиться к нему: «Вам нужна помощь?»
| «Вам нужна помощь?»
|
4.
| Призвать на помощь: «Помогите, человеку плохо!»
| «Помогите, человеку плохо!»
|
8.
| Приблизить ухо к губам пострадавшего
| Проговорить: «Дыхания нет!»
|
10.
| Считать вслух до 10-ти
| «Один, два, три,… и т.д. десять»
|
11.
| Факт вызова бригады
| Проговорить: «Я набираю номер 112 для вызова скорой медицинской помощи»
|
12.
| Координаты места происшествия
| Назвать любой адрес
|
13.
| Количество пострадавших
| «Количество пострадавших - 1 человек»
|
14.
| Пол
| Указать любой пол
|
15.
| Примерный возраст
| Указать любой возраст старше 30 лет
|
16.
| Состояние пострадавшего
| «Пострадавший без сознания, без дыхания, без пульса на сонной артерии»
|
17.
| Предположительная причина состояния
| «Предположительная причина состояния - внезапная остановка кровообращения»
|
18.
| Объем Вашей помощи
| «Я приступаю к непрямому массажу сердца и искусственной вентиляции легких»
|
28.
| Компрессии отсчитываются вслух
| «Один, два, три,… и т.д. тридцать»
|
Важно! Членам АПК нельзя говорить ничего от себя, вступать в переговоры, даже если члены АПК не согласны с мнением аккредитуемого. Не задавать уточняющих вопросов. Всѐ, что АПК хотела бы отметить, а этого нет в оценочном листе (чек-листе), оформляется в дефектной ведомости по согласованию с председателем АПК (раздел 13).