Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
СКАЗАНИЕ О БЕСЕДАХ МАРКАНДЕИСтр 1 из 47Следующая ⇒
КНИГА ТРЕТЬЯ ЛЕСНАЯ (АРАНЬЯКАПАРВА) П ЕРЕВОД С САНСКРИТА, ПРЕДИСЛОВИЕ И КОММЕНТАРИЙ Я. В. В АСИЛЬКОВА И С.Л. НЕВЕЛЕВОЙ М О С К В А 1 9 8 7 СКАЗАНИЕ О БЕСЕДАХ МАРКАНДЕИ ГЛАВА 179 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: Пока они жили на прежнем месте, йа смену жаркой норе 1—12 пришло время дождей несущее радость всему живому. Гре- мящие черные тучи заволокли весь небосвод и стороны света, день и ночь непрестанно лил дождь. Бесчисленные (тучи) — знамения времени дождей, поглотившие, словно сетью, блеск «солнца, озарялись белым светом молний. Напоенная влагой земля покрылась молодой травой, ожили комары и ползучие твари, улеглись дым и пыль. Вода затопила (все), так что бы- ло не разобрать, где ровное место, а где возвышение, где реки, -а где горы. Ревущие, шипящие, как змеи, потоки беспокойной воды украсили леса на исходе жаркой поры. На лесных опушках под льющим дождем кричали на разные голоса веп- ри, олени и птицы, в радостном опьянении метались чатаки, павлины, самцы кукушки и гордые собой лягушки 2. Пока (Пандавы) бродили по пустошам, прошло вместе с g—13 грохотом туч богатое красками благодатное время дождей. Настала осень с ее обилием уток и гусей, зеленью лесной травы и ясностью речных вод. Осень со звездами на чистом небе, множеством зверей и птиц была добрым временем для великих душою Пандавов. Они любовались ночами, когда пыль успокаивалась, становилось свежо от облаков и бесчис- ленные планеты, луна и звезды лили свой свет. Видели они прекрасные пруды и спокойные реки с прохладной водой, в ко- торой красовались белые лилии и лотосы. Радостно было (Пандавам) идти местами священных тиртх ^ ^g на похожем на небосвод берегу Сарасвати, поросшем кадамбой я диким рисом. Счастливые, взирали герои, меткие стрелки из лука, на полноводную, благословенную Сарасвати с ее ясными водами. Там их застала, о Джанамеджая, святейшая осенняя ночь полнолуния в месяце карттика3. Пандавы, лучшие из •бхаратов, провели эти великие (часы) встречи (луны с со- звездием Криттик) вместе с могучими духом и добродетель- ными подвижниками. С наступлением темной половины меся- ца Пандавы вместе с Дхаумьей, возницами и наблюдателями -ва царской кухней отправились в лес Камьяка. Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто семь- десят девятая глава. Ж Махабхарата. Книга Лесная ГЛАВА 180 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: 1—7 Гостеприимно встретили отшельники сыновей Кунти, когда они во главе с Юдхиштхирой прибыли в Камьяку и посели- лись (там) вместе с Кришной4. Потомки Панду спокойно ЖИ- ЛИ (в том лесу), и к ним отовсюду собралось множество брахманов. Кто-то из дваждырожденных сказал: «Сюда при- дет любимый друг Арджуны — смиривший свою душу и бла- городный помыслами Шаури с могучими руками. Хари зна- ет, что вы явились сюда, о потомки Куру! Хари всегда рад вас видеть, он желает вам блага. Скоро вас посетит Маркан- дея, великий отшельник, который живет на свете долгие годыг посвятив свою жизнь подвижничеству и чтению Вед». Едва он произнес эти слова, как на колеснице, в которую были впря- жены Сайнья и Сугрива, показался Кешава, лучший из вои- нов на колесницах. Словно сам Магхаван с ІІауломи, прибли- жался сын Деваки с Сатьябхамой, горя нетерпением увидеть достойііеншх из куру. 8—13 Мудрый Кришна сошел с колесницы и радостно приветст- вовал, как велит обычай, Царя справедливости и Бхиму, пер- вого среди богатырей. Приняв почести от близнецов, он почтил Дхаумыо, обнял Гудакешу и приласкал Драупади. Долго смо- трел Владыка дашархов на своего любимца — героя Пхальгу- ну, вернувшегося (с небес), снова и снова сжимая в объя- тиях сокрушителя недругов. А меж тем Сатьябхама, желан- ная супруга Кришны, обнимала Драупади, милую спутницу Пандавов. Затем Пандавы со своею супругой и жрецом окру- жили лотосоокого (Кришну), воздавая ему хвалу. Встреча премудрого Кришны с Партхой — Завоевателем богатств, гро- зой демонов, напоминала встречу с Гухой великого Владыки бхутов5, могучего душой. 14—21 Увенчанный диадемой рассказал старшему брату Гады обо всем, что случилось (с ними) в лесах, и спросил, в свою очередь, как (поживают) Субхадра и Абхиманью6. Губитель Мадху почтил, как того требует закон, сыновей Притхи, (суп- ругу их) Кришну и родового жреца (Пандавов), сел рядом с Юдхиштхирой и восславил царя такими словами: «Доброде- тель, о Пандава, важней обретения царства. Суть ее, как счи- тают, в подвижничестве, о царь! Честно и праведно блюдешь ты свой долг, чем покорил и этот мир, и мир иной. Твердо соблюдал ты обеты перед тем, как начать чтение Вед. Ты овладел в совершенстве искусством стрельбы из лука, доб- лестью и благочестием добился богатства и совершил все уста- новленные испокон веков жертвоприношения. Ты не ищешь удовольствия в грубом и низменном и ничего не делаешь толь- ко ради наслаждения, о Индра живущих! Ты не отринешь 368 369 Махабхарата. Книга Лесная спешниками, судьба Саубхи и властителя Саубхи12, о Панда- ва! Если желаешь, соблюдай, Индра людей, тот обет, который ты дал в Собрании 13. Воины и колесничие Нагапуры вместе с ратниками-дашархами будут тебя ждать. Отринув гнев и очистившись от грехов, ты пройдешь вольно там, где поже- лаешь, и, забыв о тревогах, первым вступишь во владения прекрасной, цветущей Нагапуры». 36—38 Могучий душою Царь справедливости с готовностью вы- слушал, как полагается, мнение высочайшего из мужей, одоб- рил его и, подумав, обратился к Кешаве, почтительно сложив ладони: «Ты, о Кешава, без сомнения, опора Пандавов. Парт- хи (видят в тебе) своего защитника. (Мы) верим: наступит час, и ты выполнишь то, (о чем говоришь), и (сделаешь) да- же больше. Срок изгнания, все двенадцать лет, сыновья Пан- ду, как обещали, проведут вдали от людей, а потом, как по- ложено, проживут неузнанными под твоею защитой, о Ке- шава!» В а й ш а м п а я н а с к а з а л: 39—49 Во время беседы Варшнеи и Царя справедливости явился, о бхарата, состарившийся в покаянии благочестивый Маркан- дея, суровый подвижник, переживший много тысячелетий. Все брахманы и Кришна вместе с Пандавами восславили приход древнего святого мудреца, живущего на земле не одну тысячу лет. Когда величайший из святых мудрецов, окруженный по- четом, удобно уселся, к нему обратился Кешава от имени брахманов и Пандавов: «Собравшиеся тут брахманы и Пан- давы, Драупади, Сатьябхама, а также я сам жаждем услышать твое высочайшее слово. Поведай нам, о Маркандея, священные и вечные предания минувших дней о добродетели царей, жен- щин и святых мудрецов». Едва они уселись, пришел повидать- ся с Пандавами мудрец-бог Нарада, чистый душою. Быки сре- ди мужей поднесли, как полагается, великому духом мудрецу воду для омовения ног и медовый напиток14. А мудрец-бог Нарада, узнав, что они ожидают рассказа Маркандеи, обрадо- вался и сказал с улыбкой, понимая важность минуты: «Рас- сказывай, брахман-мудрец, о чем ты хочешь поведать Панда- вам». На эти слова великий подвижник Маркандея ответил: «Запаситесь терпением. Будет долгой беседа». После этого Пандавы и дваждырожденные застыли в ожидании, взирая на великого мудреца, как на полуденное солнце. Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто вось- мидесятая глава. ГЛАВА 181 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: 1—8 Пандава, царь куру, ожидая, пока великий отшельник со- 370 371 Махабхарата. Книга Лесная Стремясь к исполнению каждого своего желания, они престу- пали границы (добра) и теряли веру. 21—31 После смерти, о Каунтея, судьба человека определяется его делами в этой жизни. Где же сосредоточены дела мудреца и невежды? Где (человек) пожинает плоды свох добрых и злых деяний? Это твои вопросы. Выслушай же, какие тут (сущест- вуют) установления. Каждый человек, тело которого изначаль- но сотворено богом, совершает великое множество и добрых, и злых поступков. На исходе своих дней он расстается с брен- ным телом и тут же появляется на свет из (иного) чрева. Нет промежутка меж (смертью и новым рождением). Собст- венные деяния (человека) всегда вместе с ним, словно тень. Они предопределяют для родившегося на свет счастливую или горькую судьбу. Те, кто лишены ока мудрости, считают, что живое существо связано установлением рока и не наследует ни благих, ни дурных характеристик. Но это — стезя невежд17, о Юдхиштхира! А теперь послушай о высочайшей судьбе премудрых. Люди, которые предаются подвижничеству и пре- взошли все науки, те, что строго соблюдают обеты и верны истине, те, что усердны в служении наставнику, добры нравом и чисты по рождению, те, которые милосердны, сдержанны, деятельны и появились на свет из неоскверненного чрева, те (люди), что обычно отмечены добрыми знаками, что смирили себя, обуздав свои чувства, те, что по чистоте своей редко страдают от болезней и живут беспечально, не зная тревог и бед, — такие (люди), чье око — мудрость, едва появившись на свет, и даже( до этого срока), еще находясь во чреве, и (по- том), покидая его, осознают (связь) души своей и верховной. Явившись (в этот мир), чтобы в действии проявить себя, они возвращаются потом в обитель богов. 32 38 Одно получают люди от судьбы, другое от случая, а третье (приходит к ним, как итог) их собственных деяний 18. Да не усомнишься ты в этом, о царь! Услышь, о Юдхиштхира, луч- ший из собеседников, какая есть об этом притча. Я считаю, что наивысшего блага, какое есть у людей, один достигает в этом мире, а не в ином, другой — в ином, а не в этом, третий — и там, и тут, а четвертый (не достигает) ни там, ни тут. Те, что владеют несметными богатствами, постоянно наслаждаются жизнью, украшая (нарядами) тело. Для них, поглощенных заботами о плотских наслаждениях, — (счастье) лишь в этой жизни, но не в иной, о губитель сильнейших из недругов! А кто старится телом, посвятив себя йоге, предаваясь умерщ- влению плоти и чтению Вед, кто смирил свои чувства и печет- ся о благе сущего, для того (счастье) не в этой жизни, но в иной, о сокрушитель врагов! Кто превыше всего ставит дхар- му и в назначенный час обретает богатство согласно дхарме, кто берет себе жену и совершает жертвоприношения, для того 372 ГЛАВА 182 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: Тут сыновья Панду сказали Маркандее, великому духом: 1—ДО «Поведай — хотим мы услышать о могуществе лучших из дваждырожденных». И достойный Маркандея, мощнопламен- ный суровый подвижник, искушенный во всех шастрах, повел рассказ: «Юный, прекраспый собою царевич из рода Хайхаев, могучий завоеватель вражеских городов, отправился раз на охоту. Бродя по заросшему травами и кустарником лесу, уви- дел он невдалеке облаченного в шкуру оленя отшельника и, подумав, что это лесной олень, убил его. Напуганный совер- шенным злодеянием, с отчаянием в душе отправился лото- соокий царевич к достойнейшим из Хайхаев и рассказал пра- вителям о том, что случилось, о владыка земли! Услышав о том, что (царевич) убил отшельника, питавшегося лишь ко- реньями и плодами, увидев (его) своими глазами, те опечали- лись. Всюду пытались они разузнать, кто он такой, и нако- нец добрались до обители Таркшьи Ариштанеми. Там они оста- новились, чтобы приветствовать великого душою отшельника, стойкого в своем обете. Могучий духом мудрец принял их по- чести, но они сказали (ему): „Мы недостойны, мудрец, твоего гостеприимства. Грех на нас — мы убили брахмана". Спросил их мудрый отшельник: „Как вы убили брахмана? 11—21 Скажите, где оп? Посмотрим же вместе, (сколь велика) мощь моего подвижничества!" Они правдиво поведали ему обо всем и пошли (с ним) туда, где (лежал) убитый отшельник, но не лапши его. Устыдившись, они растерянно стали искать его, 373 Махабхарата. Книга Лесная словно во сне, а мудрый Таркшья, покоритель вражеских го- родов, сказал, им: „Не это ли брахман, которого вы убили? Это же, о цари, мой сын, отмеченный величием подвижниче- ского духа!" Они изумились, увидев того отшельника. „Вели- кое чудо! — проговорили они, о владыка земли! — Мы видели его мертвым, так как же он ожил? Какова же должна быть мощь подвижнического пыла, чтобы вернуть его к жизни! Мы хотим, о брахман-мудрец, если можно, услышать об этом44. Тот ответил им: „Смерть не властна над нами, цари! Коротко· и доступно я объясню вам причину. Мы знаем лишь истину и не ведаем лжи. Мы следуем своей дхарме, и потому нет у нас страха смерти. Мы говорим только то, что хорошо для брах- манов, а дурное нас не касается, и потому нет у нас страха смерти. Мы живем в стране, (управляемой) могучим царем,, гостей (встречаем) едой и питьем, а слугам (даем) обильную пищу, и потому нет у нас страха смерти. (Я) коротко расска- зал вам об этом. Ступайте, не ведая зла, и не бойтесь греха41.— „Да будет так!'4 — сказали цари. Они воздали почести велико- му отшельнику и успокоенные отправились назад, в свой край* о бык среди бхаратов!» Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто во- семьдесят вторая глава. ГЛАВА 183 М а р к а н д е я с к а з а л: I 5 Услышьте от меня еще (один рассказ) о могуществе духа брахманов. Рассказывают, задумал царь-мудрец по имени Вайнья совершить жертвоприношение коня. Атри собрался к нему за дарами, но, желая показать свою добродетель, оставил это намерение. Поразмыслив, всемогущий (мудрец) решил удалиться в лес. Позвал он свою обретенную согласно дхарме супругу, сыновей и сказал: «Мы без всяких препятствий по- лучим гораздо больше, если вы согласитесь теперь же отпра- виться в лес, чтобы умножить свои добродетели». Верная дхарме жена ему отвечала: «Ступай лучше к Вайнье, велико- му духом, и попроси побольше даров. Царь-мудрец одарит тебя во время жертвоприношения, если ты попросишь его- А когда ты получишь эти большие дары, о брахман-мудрец, то возьми и подели их меж сыновьями и слугами, а потом ступай куда пожелаешь. Знающие дхарму считают это наивыс- шей добродетелью». А т р и с к а з а л: 6—9 Великий душой Гаутама говорил мне, достойная, что Вайнья богат, добродетелен и верен обету правды, но вот дваждырожденные, что живут (вместе с ним), недолюбливают меня. С тех пор как Гаутама сказал мне (об этом), я не ре- 374 375 Махабхарата. Книга Лесная беса», «легко побеждающий», Бабхру25, «не гневающийся без-· причины», «живущий боем» и «ратующий за истину и за- кон» — так величают царя. Святые мудрецы, боясь беззако- ния, возложили всю власть на кшатриев. Как солнце на небе- сах меж богов светом своим разгоняет мрак, так царь искоре- няет решительно беззаконие на земле. Верховное положение царя подтверждается шастрамп. В споре прав тот, кто превоз- носит царя. М а р к а н д е я с к а з а л: 28—32 Тогда многомудрый царь, довольный тем, что в споре побе- дил Атри, воспевший ему хвалу, радостно обратился к нему: «Ты назвал меня высочайшим из всех людей, самым достой- ным и поставил меня наравне с богами, о мудрец-брахмап! За это я дам тебе множество разных ценностей. Жалую я тебе, о премудрый, тысячу черных рабынь в прекрасных нарядах и украшениях, десять коти золотых монет и десять бхаров чистого золота. Ты всеведущ—вот мое мнение». Тогда много- мудрый Атри, великий могучий нодвижник, принял все это, как полагается но обычаю, и вернулся к себе домой. С ра- достью передал он богатство своим сыновьям, а сам, смирив свою душу, сосредоточив все помыслы на покаянии, удалился в лес. Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто во- семьдесят третья глава. ГЛАВА 184 М а р к а н д е я с к а з а л: 1 А теперь, о герой — покоритель вражеских городов, выслу- шай песнь Сарасвати, пропетую ею, когда к ней обратился с вопросами мудрый отшельник Таркшья. Т а р к ш ь я с к а з а л: 2-г-З Что самое важное для человека в этом мире, о прекрасная* и как следует поступать, чтобы не отступить от дхармы? Рас- скажи мне об этом, о совершенная, чтобы после твоих настав- лений я (еще тверже) стоял на стезе дхармы. Кто, как и ког- да должен приносить жертву огню и почитать (его), чтоб не нарушилась дхарма? Поведай мне обо всем, о достойная, что- бы я мог беспечально проходить миры. М а р к а н д е я с к а з а л: 4 Так радостный Таркшья спросил об этом Сарасвати, и она; видя, что брахман премудрый весь обратился в слух, отвечала ему мудро и праведно полезной и сообразной с дхармой речью. С а р а с в а т и с к а з а л а: 5—11 Тот, кто, как предписано, постигает Брахман и постоянно 376 377 Махабхарата. Книга Лесная к тебе я объяснила, как должно, истинный смысл (того, о чем ты спросил). Т а р к ш ь я с к а з а л: 18 Нет никого, кто был бы равен тебе. Ты блистаешь так ярко, словно сама Шри. Безмерно прекрасен твой дивный об- лик, одарена ты, достойная, божественным разумом. С а р а с в а т и с к а з а л а: 19—20 Я расцветаю, благоденствую и становлюсь все прекрасней, о мудрый брахман, первый среди людей, благодаря самому лучшему из того, что приносится в жертву. Знай, о мудрец: какую бы вещь пи использовали при этом, будь она из дерева* из железа или из глины, успех (жертвы) — в (моей) небесной красе и мудрости. Т а р к ш ь я с к а з а л: 21 Почитая это великим благом, упорно служат ему отшель- ники. Поведай мне, каков иной высокий и беспечальный путь к спасению, на который вступают стойкие? С а р а с в а т и с к а з а л а: 22 25 Иного, освященного веками, высочайшего из высших (пути к спасению) достигают изучением Вед, подношением даров* обетами и благими деяниями не знающие скорби, достигшие освобождения подвижники, знатоки Вед. Посредине того (пу- ти) блистает пречистая, благоухающая ветаса 30 с тысячей вет- вей. У корней ее берут начало прелестные ручейки с медвя- ными водами, сливаются со своими притоками бурлящие во- круг камней могучие реки, вода которых несет, словно галь- ку, лепешки из ячменя, мясо, овощи и пятна молока31. То вы- сочайший путь, отшельник! На этом месте приносятся луч- шие из жертвоприношений возглавляемым Агни богам32 вме- сте с Индрой и сонмами марутов. Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто во- семьдесят четвертая глава. ПОВЕСТЬ О РЫБЕ ГЛАВА 185 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: 1 Затем (Юдхиштхира), сын Панду, вновь обратился к Мар- кандее: «Поведай мне о жизни Ману, сына Вивасвана» 33. М а р к а н д е я с к а з а л: 2—9 О царь — тигр меж людей! Сын Вивасвана, величайший святой мудрец, был могуч и блеском подобен владыке живу- щих. Силою и величием пыла, красотой и подвижничеством Ману превзошел и отца своего, и деда. Властитель людей, он посвятил себя великому суровому покаянию, стоя на одной 378 379 Махабхарата. Книга Лесная кую лодку и привязать к ней веревку. Ты сядешь в нее, о ве- ликий отшельник, вместе с семью святыми мудрецами. В τγ же лодку следует погрузить по частям надежно укрытые се- мена — все те, о которых я говорила прежде37. Жди меня, стоя в лодке, о любимец отшельников! Я появлюсь с рогом (на го- лове) 38, и по нему ты узнаешь меня, о подвижник! Вот что ты должен делать. Прощай, я удаляюсь. Не сомневайся, вла- дыка, в (правильности) моих слов». 33—42 «Так я и сделаю», — ответил он рыбе. Простились они друг с другом и разошлись каждый в свою сторону. Затем, о вели- кий отважный царь — сокрушитель недругов, Ману собрал все те семена, о которых сказала рыба, и в падежной лодке поплыл по волнующемуся океану. Ману подумал о рьібе, о властелин земли, и она, угадав его мысли, вскоре явилась ему с рогом на голове, о праведнейший из бхаратов, покоритель вражеских городов! Увидев в разливе вод огромную, словно гора, рогатую рыбу — по виду такую, как она говорила, — Ману накинул на ее рог на голове веревочную петлю, о тигр среди порожденных Ману, Индра Индр его потомков! И рыба, о покоритель вражеских городов, стремительно повлекла по воде океана привязанную веревкой лодку. Плыл (Ману) в той лодке по океану, о владыка потомков Ману, а тот, каза- лось, пустился в пляс: (так ходили ходуном) волпы и слов- но (звенящие украшения) гремела вода. Мощным вихрем швыряло лодку в океане, бросая из стороны в сторону, как нетвердо стоящую на ногах пьяную женщину, о разрушитель вражеских городов! Слились меж собою земля и все основные и промежуточные стороны света, и воздух и небосвод — всо застилала вода, о бык среди мужей! Все смешалось тогда в мире, о бык среди бхаратов, остались лишь семь святых муд- рецов, Ману и рыба. 43—47 Многие годы, о царь, рыба без устали тянула за собою ту лодку по водным просторам. Затем, о потомок Куру, бык сре- ди мужей, она привела лодку туда, где высится Химаван. И тогда, улыбаясь, рыба тихо сказала тем святым мудрецам: «Привяжите скорее лодку к этой вершине Химавана». Послу- шались рыбы святые мудрецы, о бык среди бхаратов, и быстро привязали лодку к вершине Химавана. Вот почему высочай- шая из вершин Химавана зовется с тех пор Наубандхана39. Знай это, о Каунтея, бык среди бхаратов! 48—52 Затем рыба сказала всем святым мудрецам: «Я — Брахма, Владыка живущих40, и нет никого превыше меня. Это я, обер- нувшись рыбой, избавил вас от беды. Ману суждено возродить все сущее: и богов, и демонов, и людей, все миры, все движу- щееся и неподвижное. Он пройдет через суровейшее покая- ние и тогда не будет знать заблуждений при сотворении жиз- ни. Такова моя милость». С этими словами рыба в один миг 380 ГЛАВА 186 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: Затем Юдхиштхира, Царь справедливости, снова смиренно 1 —12 спросил славного Маркандею: «Ты, о великий подвижник, видел конец не одной тысячи юг. Никто в этом мире, кроме Высочайшего Брахмы, великого духом, не может сравниться с тобою по возрасту. Ты один, о премудрый, поклоняешься Брахме во время потопа, когда этот мир, лишенный небес, покинут богами и данавами. Когда же потоп кончается π про- буждается Прародитель, только ты, о святой мудрец, видишь, как Высочайший, наполнив воздухом стороны света и всюду рассредоточив воду, в должном порядке воссоздает четыре формы жизни42. Ты, о лучший среди дваждырожденных, це- ликом погрузившись в созерцание, воочию поклоняешься На- ставнику мира — Прародителю вселенной. Оттого-то благодаря милости Всевышнего не берет тебя, о святой мудрец, пи ста- рость — губительница тела, ни смерть — конец всему. Когда не остается ничего — ни солнца, ни огня, ни воздуха, ни лупы, ни небес, ни земли, когда этот мир являет собой сплошной океан, когда исчезает с лица земли и движущееся, и неподвижное, гибнут сонмы богов и асуров и великие демоны-змеи, ты один поклоняешься Брахме — Владыке всего сущего с безграничной душой, который покоится в лотосе, своем обита- лище43. Все это (не раз) проходило пред твоими глазами44, о лучший из дваждырожденных. Поэтому мы хотим услышать повествование о первопричине всего (сущего). Много раз, о высочайший из дваждырожденных, ты один лицезрел (его), и во всех мирах нет ничего, что было бы неизвестно тебе». М а р к а н д е я с к а з а л: Почтив Самосущего, изначального мужа, вечного и бес- 13—16 смертного, я поведу свой рассказ. Тот, (о ком пойдет речь),— это Джанардана, у него огромные продолговатые глаза, и об- лачен он в желтое. Это существо непостижимое и удивитель- 381 Махабхарата. Книга Лесная ное, творящий и преобразующий всесозидатель, пречистый и высочайший, безначальный и бесконечный, вездесущий, не- тленный и неизменный. Он, созидающий, несозидаем, он сам — источник созидательной силы. Даже боги не знают та- кого, кто мог бы постичь этого мужа. 17—23 Все это чудо свершилось впервые во время гибели вселен- ной, о лучший из царей, тигр среди потомков Ману! Считают, что Критаюга длится четыре тысячи лет. Столько же столетий занимает ее становление и столько — угасание. Третаюга про- должается три тысячи лет. Столько же сотен лет приходится на ее становление и столько же — на угасание. Продолжитель- ность Двапараюги — две тысячи лет. Ее становление и закат длятся по двести лет. Калиюга продолжается тысячу лет. На ее становление и закат приходится по сто лет. Обрати внима- ние на равную продолжительность периодов становления и угасания юги. По окончании Калиюги вновь начинается Кри- таюга. Общая продолжительность (четырех) юг — двенадцать тысяч лет. Полная тысяча (юг) составляет день Брахмы, Ког- да все мешается в обиталище Брахмы45, мудрые, о тигр сре- ди потомков Ману, говорят о гибели миров. 24—33 На самом исходе юги, последней из тысячи юг, все люди, о бык среди бхаратов, становятся лживыми. В то время, о Партха, соблюдается лишь видимость жертв, даров и обетов. Брахманы занимаются тем, что положено шудрам, а шудры в конце юг наживают богатства или следуют дхарме кшатрия. Во время Калиюги брахманы отступают от принесения жертв и чтения Вед, забывают о поминальных жертвах и едят что при- дется. Брахманы не творят молитв, в молитвы погружены шудры. Если (все) в мире идет вопреки установленному — это предвестие гибели. Многие млеччхи правят землей, о власти- тель потомков Ману! (Эти правители) грешны, их повеления ничтожны, а речи лживы. Андхры, шаки, пулинды, яваны, Камбоджи, аурники, шудры и абхиры властвуют над людьми 46, о достойнейший из живущих! Ни один брахман в ту пору не следует своей дхарме. И кшатрии, и вайшьи, о владыка лю- дей, тоже не соблюдают того,-что им положено. Жизнь (их), бессильных, становится быстротечной, блеск и величие тают, тело слабеет, достоинство падает, π редко звучат правдивые ре- чи. Селения пустеют, все пространства заполняют дикие звери и змеи. С паступлеппем конца юг брахманы лншь для впду принимают обет безбрачия47. «Эй!» — обращаются (к брахма- нам) гпудры, а брахманы отвечают (им): «О почтенный!» 34—44 Число живущих в конце юг умно.'<«ется, о тигр среди по- томков Ману! Все запахи, о владыка н > родов, становятся не- приятными, а вкус (пищи) — отталкивающим, о тигр среди мужей! На исходе юги, о царь, женщины делаются низкорос- лыми, извращенными и производят на свет многочисленное 382 383 Махабхарата. Книга Лесная земле живые существа, изголодавшиеся и немощные, гибнут одно за другим, о владыка земли! Семь пылающих солнц вы- пивают всю воду морей и потоков, о властитель живущихі И дерево, и трава, и сухое, и влажное — все обращается в пепел, о бхарата, бык среди бхаратов! Затем, о бхарата, на мир, иссушенный солнцами, с вихрем обрушивается пламя конца света. Разоряя землю, проникая в саму преисподнюю51, оно вселяет великий ужас в богов, демонов-данавов и якшей. Сжи- гая мир демонов-змеев и все, что есть на земле, о хранитель земли, (огонь) в один миг губит подземное (царство). Безжа- лостный ветер и это пламя конца света разом уничтожают (пространства) в двадцать йоджан, (и это повторяется) сотни, тысячи раз. Сильный пылающий (огонь) пожирает вселенную вместе с богами и асурами, гандхарвами и якшами, демонами- змеями и ракшасами. 65—72 Затем появляются в небе удивительные, расцвеченные гир- ляндами молний тучи, огромные, как стада слонов. Одпи тучи темные, как голубой лотос, другие подобны белой лилии, третьи словно тычинки лотоса, четвертые — чуть желтоватые. Некоторые подобны куркумовому корню, другие напоминают вороньи яйца, иные — словно лепестки розоватого лотоса, другие же— (ярко-красные), как киноварь. Одни кажутся ве- личественными городами, другие похожи на стадо слонов, третьи (цветом) напоминают сурьму52, четвертые являют вид Макаров. Тучи сгущаются, прорезаемые пучками молний; мрачные, с ужасающим грохотом заволакивают они свод не- бес, о велпкий царь, и, переполненные водой, заливают всю землю с ее горами, лесами и копями. Зловеще грохочущие тучи, гонимые Всевышним, быстро затопляют все вокруг, о бык среди мужей! (Они) изЬергают на землю могучую, гроз- ную лавину вод, ужасную и безжалостную, и гасят огонь. 73—86 Влекомые тем, кто велик душою, двенадцать лет наплыва- ют тучи, изливая потоки воды. Наконец, о бхарата, океан вы- ходит из берегов, рушатся горы, раскалывается земля. Тучи, покрывавшие весь небосвод, внезапно рассеиваются, гонимые порывами ветра, и тогда, о бхарата — владыка живущих, Са- мосущпй, бог, что обитает в первозданном лотосс, выпивает тот страшный вихрь и погружается в сон. И теперь, (когда вокруг нет ничего), кроме сплошного грозною океана, после того, как погибло все живое и неживое, исчезли сонмы богов и асуров и нашли свою смерть якши и ракшасы, когда, о хранитель земли, не осталось ни людей, пи зверей, пи расте- ний, один только я брожу, погруженный в себя, в этом мире, лишенном небес. Я странствую по мрачным водам безбреж- ного океана, не видя ни одного живого существа, о лучший из царей, и наконец меня охватывает глубокая усталость. Долго скптаюсь я в водах, о владыка живущих, не зная сна, и, утом- 384 Зак. 171 385 Махабхарата. Книга Лесная И эти, и другие — великое множество гор, расцвеченных все- возможными драгоценными камнями, вижу я в его чреве. По пути, о владыка живущих, властитель мира, мне встречаются всякие твари, какие только водятся на земле: львы, тигры, веп- ри, змеи и прочие. В его чреве, о тигр средь мужей, владыка живущих и властелин земли, я нахожу небосвод и вижу весь сонм богов во главе с Шакрой и с ними — гандхарвов, апсар, якшей и святых мудрецов, а также множество дайтьев и да- навов, потомков Калаки, сыновей Синхики56 и других из тех, что враждуют с богами. Словом, все, что я видел на свете жи- вого и неживого, весь этот мир предстает предо мною, пока я скитаюсь во чреве его, великого духом, поддерживая пло- дами свои силы. 110—129 Более ста лет (странствую) я внутри его тела и не вижу ему конца. Я постоянно в пути, тревоги одолевают меня, о царь — владыка народов, но никак мне не выйти за пределы (чрева) великого духом. Тогда вслух и мысленно я обра- щаюсь, как должно, за покровительством к высочайшему богу, исполнителю всех желаний, и вслед за этим, о царь, быстро, как ветер, вылетаю из раскрытого рта того (бога), великого духом, о достойнейший из живущих! И вот я вижу, о владыка народов, тигр среди мужей, что на ветвях того же баньяна в том же облике младенца сидит неизмеримо могучий Носитель знака Шриватсы, вобравший в себя весь мир. Сверкающий, лучезарный младенец, одетый во все желтое и отмеченный знаком Шриватсы, о герой, с улыбкою говорит мне: «Скажи, о Маркандея, высочайший из отшельников, хорошо ли ты от- дохнул, живя в моем теле?» В тот самый миг я обретаю спо- собность воспринимать все по-новому, отчего чувствую себя просветленным и свободным. Я любуюсь беспредельным могу- ществом (бога), мощь которого не измерить, и с почтением бережно принимаю к себе на голову его славные стопы с мед- но-красными подошвами и прекрасными розовыми пальцами. Смиренно приблизившись к лотосоокому богу, душе всех жи- вущих, я смотрю на него, покорно сложив ладони. Приветст- вуя его сложенными руками, я обращаюсь к нему: «Хочу я узнать, о бог, о тебе и об этом твоем удивительном таинстве. Через рот я проник в твое тело, владыка, и во чреве твоем увидал всю вселенную. В твоем теле, о бог, нашли приюѣ бо- ги и данавы, ракшасы и якши, гандхарвы и демоны-змеи — (весь) мир с тем, что движется и что неподвижно. Твоею, о бог, милостью память о том, как я быстро, безостановочно двигался внутри твоего тела, не покидает меня. Я хочу, о бе- зупречный, узнать о тебе, лотосооком. Расскажи, почему, по- глотив целиком этот мир, ты принимаешь обличье младенца? Отчего весь мир находится у тебя во чреве, о не ведающий упрека, и сколько времени, о гроза недругов, тебе суждено 386 ГЛАВА 187 Б о г с к а з а л: Без сомнения, брахман, сами боги не знают точно, каков я. 1—2 Но я расположен к тебе и поведаю, как я создаю это. Ты по- читаешь предков, святой мудрец, и, кроме того, попросил у меня покровительства. Велик твой обет воздержания, потому ты и видишь меня пред собою воочию. Воду называют «нара», это я дал ей имя, но ведь вода— 3—14 это место, где я пребываю, оттого и зовусь я Нараяна 58. Я На- раяна, о лучший из дваждырожденных, первопричина (бы- тия), я — вечный и неизменный творец всех существ и их гу- битель 59. Я — Вишну, я — Брахма, и я же — Шакра, власти- тель богов; я — царь Вайшравана, и я — Яма, владыка усоп- ших. Я и Шива, и Сома, и властелин живущих Кашьяпа. Я и Дхатри, и Видхатри, о высочайший из дваждырожденных, я и сама Жертва60. Огонь — это мои уста, земля — мои стопы, луна и солнце — глаза, небосвод, ограниченный горизонтом, — мое тело, а воздух — мой разум61. Это мною принесены многие сотни обильных дарами жертв, и мне же приносят жертвенные дары знатоки Вед во время жертвоприношения богам. Мне приносят жертву, уповая на небеса, Индры среди кшатриев, властвующие на земле62, а также вайшьи, стремящиеся по- пасть в мир небес. Это я в образе Шеши 63 поддерживаю землю, ограниченную четырьмя морями и украшенную (горами) Ме- ру и Мандарой. Когда-то, о брахман, я принял вид вепря и (клыком) с силой приподнял мир, тонувший в воде 64. Обратив- шись огнем «Пасть кобылицы» 65, я выпиваю взволновавшиеся воды, о лучший из дваждырожденных, и изливаю их вновь. Моею волей в должном порядке появились на свет из уст моих брахманы, из рук — кшатрии, из бедер — вайшьи, из ног — шудры 66. Ригведа и Самаведа, Яджурведа и Атхарваведа про- изошли от меня и в меня же уходят. Смирившие душу подвижники-брахманы, стремящиеся к 15—25 освобождению, те, что считают (душевный) покой высочай- шим благом и победили в себе страсть, гнев и ненависть, от- решившиеся от мира безгрешные праведники, которым чужда 13* 387 Махабхарата. Книга Лесная гордыня и которые всесторонне познали Высочайший дух67, всегда почитают меня, предаваясь (благим) размышлениям. Я — пламя конца мира, я — Яма конца мира, я — солнце конца мира, я — ветер конца мира. Знай, лучший из дваждырожден- ных: то, что считают звездами на небесах, это формы моего (проявления). Знай: моря, кладези сокровищ, и четыре сторо- ны света — это мое пристанище и приют, мое ложе. Страсть, гнев и радость, страхи и наваждение — во всем этом я, знай же, достойнейший! То, о брахман, чего достигают люди благи- ми деяниями, (преданностью) истине, дарами, суровым под- вижничеством и тем, что не причиняют вреда живым сущест- вам, (они достигают) потому, что так порешил я. Обитая в моем теле, они действуют не по собственной воле: их разумом управляю я. Знай: я и есть то великое благо, которого дости- гают глубоким энанием Вед и разными жертвоприношениями дваждырожденные, победившие гнев и смирившие свою душу. (Благо такое), о мудрый, недостижимо для низких, бесчестных (людей), для тех, что совершают дурные поступки и обуре- ваемы алчностью. Это итог добрых деяний, недоступный не- веждам путь, на который вступают йоги. Всякий раз, когда отступает справедливость и торжест- вует беззаконие, о достойнейший, я воссоздаю сам себя. Когда в этом мире появляются страшные ракшасы и (злобные) дайтьи, приверженные насилию, те, с которыми не в силах расправиться могущественнейшие из богов, тогда в человече- ском облике я рождаюсь в (одной) из благочестивых семей и всех усмиряю. Я созидаю богов, людей, гандхарвов, демонов- змеев, ракшасов и весь неживой мир, я же и уничтожаю (их) тайною силою. Когда настает время действовать, я выбираю форму (для воплощения) и, приняв человеческий облик, при- ступаю к созиданию, чтоб (возродить) узы закона. Во времена Критаюги мой цвет —- белый, во время Третаюги — желтый, Двапараюги — красный, а Калиюги — черный68, потому что именно в этот период преобладает на три (четверти) безза- коние. Я являюсь жестоким роком, когда наступает время кон- ца, и один уничтожаю три мира со всем, что в них движется и что неподвижно. Тремя шагами я прохожу (вселенную) 6Э, (я) — мировой дух, источник благоденствия всех миров, (я) превыше всего, всепроникающ и бесконечен, (я) — широко ступающий70 Хришикеша. Я один, о брахман, привожу в дви- жение пе имеющее формы, влекущее к гибели все живое коле- со времени, которое направляет все в мире. Это я, о достой- нейший из подвижников, Индра премудрых, наделил душою все сущее, но никто не (способен) познать меня. И если ты, о безупречнейший из дваждырожденных, перенес какие-то тяготы, (пребывая) во мне, так все это (послужит) твоему же счастью и благу. Это я вселил душу во все, что ты видел в 388 КАЛИЮГА ГЛАВА 188 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: После таких слов сыновья Притхи и двое близнецов, быки 1—8 389 Махабхарата. Книга Лесная среди мужей, вместе с Кришною-Драупади приветствовали Джанардану. А тот, о тигр среди мужей, когда его почтили как должно, приветил их, достойных почестей, ласковым сло- вом. Потом Юдхиштхира, сын Кунти, спросил как правитель великого отшельника Маркандею о будущем мира: «Поистине удивительно, о подвижник Бхаргава, лучший из сказителей, то, что мы услышали от тебя о гибели и возрождении (мира) с началом юг. Теперь меня интересует Калиюга: что же будет, если станут нарушаться дхармы? Какова будет сила людская на исходе юг, что будут люди есть и как развлекаться, сколь- ко лет они будут жить и во что одеваться? С какого времени снова начнется Крита (юга)? Поведай (об этом) подробно, отшельник! Ты рассказываешь удивительные (истории)». Ве- ликий старец, первый из подвижников, к которому обратился (Юдхиштхира), снова повел рассказ, к радости тигра из рода Вришни75 и сыновей Панду. М а р к а н д е я с к а з а л: 9—19 Внемли мне, о бык среди бхаратов! Я расскажу тебе о том, что ожидает мир, когда наступят черные дни. Во время Крита (юги) дхарма — как бык о четырех ногах, она властву- ет над людьми безраздельно, без хитростей и обмана. (Наста- ет) Трета(юга), и тогда (дхарма) сохрапяет лишь три (чет- верти) своей силы, четвертая же часть повергнута беззако- нием. А во время Двапара(юги) дхарма уже наполовину вы- теснена беззаконием. Затем несправедливость на три (четвер- ти) воцаряется в мире, а на долю людской добродетели прихо- дится лишь четвертая часть. Знай, о Пандава, с каждою югой уменьшается продолжительность жизни людей, (слабеют) их мужество, ум, сила, духовная мощь. Цари, брахманы, вайшьи и шудры, о Юдхиштхира, постепенно станут соблюдать лишь видимость дхармы. Люди станут торговать дхармой, точно мясом. Те, кого в мире считают учеными, забудут об истине, а утрата ее сократит их век. Из-за краткости жизни они бу- дут не в силах постичь науку, жадность овладеет невеждами, лишенными знания. Люди алчные, злобные и глупые под влиянием низких страстей погрязнут в смертельной вражде. Смешаются между собой брахманы, кшатрии, вайшьи и (все) они уподобятся шудрам, пренебрегая истиной и покаянием. Низкие станут средними, а средние — низкими 7в. Таков будет мир с наступлением конца юг. 20—31 Самой лучшей из одежд будет шани77, (самым ценным) зерном — корадушака 78. Мужи обретут в своих женах врагов на исходе юг. Люди будут питаться мясом рыб, доить коз и овец, а коровы падут на исходе юг. Грабя и убивая друг дру- га, люди забудут молитвы, превратятся в воров и убийц и утратят веру в богов на исходе юг. Они будут мотыгами (вска- пывать) берега рек и сеять зерно только там, но и тут урожаи 390 391 Махабхарата. Книга Лесная погрузится во мрак, о владыка живущих! Предельный возраст в конце юг будет шестнадцать лет, а потом (люди) будут рас- ставаться с жизнью. Девочки будут производить потомство на пятом-шестом году жизни, а мальчики уже в семь-восемь лет будут отцами. В конце юг, о царь-тигр среди царей, муж не сможет доставить наслаждение своей жене, а жена — своему мужу. 50—60 Из-за всякой мелочи, по ничтожному поводу будут возни- кать ссоры, и никто никого не будет одаривать в конце юг. Селения покроются частоколом сторожевых башен, перекрест- ки дорог — трезубцами Шивы, а у женщин в конпе юги во- лосы станут как пики79. В последнее время люди, без исклю- чения, станут жестокими, всепожирающими млеччхами, страшными в каждом своем деянии. Из жажды обогащения в конце юг каждый будет стараться обмануть другого при любой торговой сделке, о лучший из бхаратов! Обряды будут совер- шаться без достаточных знаний, когда наступит конец юг, и исполнять их станут как придется. По истечении юг все люди от природы будут жестоки в своих деяниях и подозрительны друг к другу. Без всякой нужды будут губить они деревья и целые рощи, и тогда придет конец всему живому и сущему в мире. Гонимые алчностью, (люди) будут рыскать по белу свету, выдывая себя за брахманов, поскольку брахманов по- лагается одаривать. Преследуемые шудрами, дваждырожден- ные, стеная, будут скитаться по земле, подавленные страхом, и (нигде) не смогут найти себе заступника. Когда люди, же- стокие и безжалостные, станут губить живое и уничтожать сущее, (значит), настал конец юг. В поисках пристанища дваждырожденные в ужасе будут метаться близ рек, по горам и глухим местам, о продолжатель рода Куру! 61—73 В страшное время конца юг лучшие из дваждырожденных, о царь — хранитель земли, преследуемые, как вороны, дасью и злыми царями, непрестанно страдая от тяжести дани, утра- тят свою стойкость и в угоду шудрам будут делать обратное тому, что им положено. Шудры будут толковать дхарму, а брахманы — слушать их с почтением и верой. Все смешается в этом мире: то, что было высоким, станет низким, люди по- кинут богов и станут поклоняться бренным останкам80, а шудры на исходе юг перестанут служить дваждырожденным. Храмы богов81, украшающие землю, исчезнут по истечении юг; в обителях великих святых мудрецов и в убежищах брахманов, в святилищах-чайтьях82 и в местах, где укрыва- ются (демоны)-змеи, будут храниться как реликвии останки бренной плоти83, и это признак конца юг. Когда огрубевшие люди, забыв о дхарме, будут употреблять в пищу мясо и бес- пробудно пьянствовать, это конец юг. Когда, о царь, из цвет- ка будет появляться цветок, а из плода — таящийся в нем 392 393 Махабхарата. Книга Лесная воинское облачение, доспехи и панцири. Этот царь, побеждаю- щий дхармой, примет верховную власть и внесет покой в мя- тущийся мир. Сверкающий брахман, высокий помыслами, явившись (миру), положит конец разрушению. Так всеобщая гибель станет началом (новой) юги. Этот дваждырожденный вместе с брахманами уничтожит разбежавшиеся повсюду жалкие шайки млеччхов. Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто во- семьдесят восьмая глава. ГЛАВА 189 М а р к а н д е я с к а з а л: 1—10 Уничтожив злодеев, он, как должно, воссоздаст землю для дваждырожденных во время великого жертвоприношения коня. Тот (брахман), чьи деяния овеяны доброю славой, возродит честные порядки, установленные Самосущим 88 , а сам, дожив до старости, удалится в лес. Живущие в мире люди станут следовать его образу жизни, и, когда дваждырожденные иско- ренят зло, воцарится покой. Оставляя в покоренных странах шкуры черных антилоп, копья, трезубцы и (другое) оружие 89 , Калки, тигр среди дваждырожденных, прославляемый Индра- ми среди брахманов, будет ступать по земле, почитая лучших из дваждырожденных, всегда готовый покарать дасыо. «Отец!», «Сын!»— будут отчаянно взывать они; многим из дасью он принесет смерть. С началом Критаюги исчезнет без- законие, восторжествует дхарма и люди, о бхарата, вернутся к своим делам. Во время Критаюги вновь появятся сады и чайтьи, пруды и пещеры, различные жертвоприношения и об- ряды. Появятся брахманы и святые старцы, мудрецы и от- шельники, пристанища неверных займут люди, преданные ис- тине. Взойдут все посеянные семена, и всякое зерно будет ро- дится в любое время года, о Индра царей! \ \ —18 Люди станут усердно раздавать дары, ^соблюдать обеты и ограничения. Брахманы, полные благих устремлений, с ра- достью предадутся молитвам и жертвоприношениям, и цари будут править землей в согласии с дхармой. Во время Критаю- ги вайшьи будут заниматься торговлей, брахманы будут рев- ностно соблюдать шесть своих обязанностей 90 , кшатрии станут надежно охранять (людей), а шудры будут усердно служить трем этим варнам. Теперь тебе известен закон Критаюги, Тре- таюги, Двапараюги и последней из юг. Весь мир знает только число юг, о Пандава, я же поведал тебе все о прошлом и буду- щем (мира) согласно прославленной мудрецами пуране, кото- рую возвестил некогда Ваю. Долго живу я на свете, много раз довелось мне увидеть и испытать на себе такой ход мировых 394 395 Махабхарата. Книга Лесная ПОВЕСТЬ О ЛЯГУШКЕ 93 ГЛАВА 190 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: 1—18 «Расскажи мне еще о величии брахмана», — обратился сын Панду, (Юдхиштхира), к Маркандее, и Маркандея продолжил рассказ: «Царь по имени Парикшит из рода Икшваку в Айод- хье отправился раз на охоту. Далеко завлекла его антилопа, которую он преследовал па своем единственном коне. Усталый, измученный жаждой и голодом, в каком-то краю увидел он на пути зеленую рощицу и углубился в нее. Посредине леска оп заметил прелестное озеро и въехал туда вместе с конем. Ос- вежившись, он бросил кошо стебли лотоса, а сам расположил- ся на берегу. Лежа (у озера), услышал он звуки прекрасной песни. Услышал и подумал: „Здесь не видно ничьих следов, так кто же это поет?" Тут он увидел очаровательную девуш- ку. Она собирала цветы и пела. Когда она подошла поближе, царь спросил ее: „Кто ты, красавица?" Она ответила: „Я — дева" Царь сказал ей: „Я желаю тебя". На это девушка от- вечала: „Ты сможешь мною владеть, но при одном условии, не иначе". Царь спросил, какое же это условие, и девушка ска- зала: „Я не должна видеть воду" 94 . Царь согласился, и стали они мужем и женой. 19—20 Пока царь находился (с нею), за ним пришло его войско. Увидели (воины) царя и плотным кольцом окружили его. От- дохнувший царь на одном паланкине с нею тронулся в (обрат- ный) путь. Добравшись до города, он поспешил с ней уеди- ниться и предался .наслаждениям, забыв обо всем на свете. 21—30 Однажды главный советник (царя) спросил у женщин, ко- торые ей прислуживали: „Для чего вы приставлены?", на что те отвечали: „Удивительное дело: никто не должен проносить сюда воду!" Тогда советник повелел насадить полный цветов, плодов и кореньев, но лишенный воды лес с высокими деревья- ми и сказал царю, нарушив его уединение: „В этом прекрасном лесу совсем нет воды. Там ты можешь спокойно предаваться наслаждениям" По его совету (царь) с царицей отправились в лес. Некоторое время они побыли в этом дивном лесу, а по- том стала одолевать царя жажда и мучить голод. Безмерно усталый, увидал он беседку из атимукты. Вошли туда царь и его возлюбленная и увидели полный чистой воды водоем с тщательно выбеленным дном 95 . (Царь) с супругой останови- лись на берегу. Тут и говорит царь царице: „Хорошо бы тебе окунуться в озерную воду". Послушная его воле, спустилась она к пруду, погрузилась (в воду) и больше не выплыла. Ис- кал ее царь, но не нашел. И только когда пруд осушили, он увидел у входа в нору лягушку и в гневе приказал: „Истребить 396 Тем и пошел восвояси. 397 Махабхарата. Книга Лесная стигну ее, если ты дашь мне Вамьев". Ответил ему святой- мудрец: „Я дам тебе Вамьев, но, когда ты достигнешь цели, ты тут же вернешь (их) мне". Получил царь коней, про- Ренние покои дворца. 54—59 А святой мудрец тем временем думал: „Юный царевич на- Движения. Ц а р ь с к а з а л: Вместе с твоими учениками. 398 Жизни. М а р к а н д е я с к а з а л: Греха. М а р к а н д е я с к а з а л: Так царь и сделал. Тут царица обратилась к мудрецу: „Ее- 79 399 Махабхарата. Книга Лесная Ему обоих Вамьев». Вяностая глава. ПОВЕСТЬ ОБ ИНДРАДЬЮМНЕ100 ГЛАВА 191 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: 400 Вяносто первая глава. ПОВЕСТЬ О ДХУПДХУМАРЕ ГЛАВА 192 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: 401 Махабхарата. Книга Лесная (всех) подвижничеством: «Известны тебе, о* знаток дхармы, бо- Ременил свое имя». М а р к а н д е я с к а з а л: Жа, могучего творца мира. 402 Жен принять от меня дар. М а р к а н д е я с к а з а л : 29 Вяносто вторая глава. ГЛАВ* 193 М а р к а н д е я с к а з а л: 403 Махабхарата. Книга Лесная Шим) защитником. Вяносто третья глава. 404 ГЛАВА 194 М а р к а н д е я с к а з а л: В прекрасный лес. Ю д х и ш т х и р а с к а з а л: 405 Махабхарата. Книга Лесная Табхе. Вяносто четвертая глава. ГЛАВА 195 М а р к а н д е я с к а з а л: 406 407 Махабхарата. Книга Лесная Места. Бая болезнь исчезают. Вяносто пятая глава. ГЛАВА 196 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: 408 Ма верных жен. Вяносто шестая глава. 409 Махабхарата. Книга Лесная ГЛАВА 197 1—6 Маркандея сказал: (Жил на свете) некий благочестивый отшельник по имени 410 411 Махабхарата. Книга Лесная Вяносто седьмая глава. ГЛАВА 198 М а р к а н д е я с к а з а л: —4 Обдумывая удивительные слова той женщины, дваждырож- 412 413 Махабхарата. Книга Лесная 414 Недоступно. М а р к а н д е я с к а з а л: Тогда, о высочайший из людей, многомудрый брахман спро- 5β Сутствует) в благочестивых. 415 Махабхарата. Книга Лесная 416 Вяносто восьмая глава. ГЛАВА 199 М а р к а н д е я с к а з а л: И дальше, о Юдхиштхира, Дхармавьядха сказал брахману: і__ю «ІІет сомнения, жестоко то ремесло, которым я вынужден Махабхарата. Книга Лесная достиг недоступных небес 123 , о лучший из дваждырожденных! 418 Вяносто девятая глава. ГЛАВА 200 М а р к а н д е я с к а з а л: Махабхарата. Книга Лесная Место. Б р а х м а н с к а з а л: 420 Дальше? О х о т н и к с к а з а л: 421 Махабхарата. Книга Лесная Глава. ГЛАВА 201 М а р к а н д е я с к а з а л: 422 Мам. Б р а х м а н с к а з а л: Первая глава. 423 Махабхарата. Книга Лесная ГЛАВА 202 М а р к а н д е я с к а з а л: Душу. Б р а х м а н с к а з а л: Гунах каждого из пяти. О х о т н и к с к а з а л: 11 (Пять элементов) — это земля, вода, огонь, ветер и эфир. 424 Вторая глава. ГЛАВА 203 М а р к а н д е я с к а з а л: 425 Махабхарата. Книга Лесная Ты еще хочешь услышать? Б р а х м а н с к а з а л: Секреции и гуморы. 426 Щие тело. (Телу), несущему в себе совокупность (семи) кала 138 , свой- 29—40 Атман — от небрежения. 427 Махабхарата. Книга Лесная Третья глава. ГЛАВА 204 М а р к а н д е я с к а з а л: \ 2 Когда, о Юдхиштхира, повествование о дхарме освобожде- С моими матерью и отцом. М а р к а н д е я с к а з а л: 5—7 С этими словами они вошли внутрь (дома), и взору (брах- мана) открылись торжественные покои; разделенные на четы- 428 Ровы ли вы сами?» С т а р ц ы с к а з а л и: Четвертая глава. 429 Махабхарата. Книга Лесная ГЛАВА 205 М а р к а н д е я с к а з а л: Я даю тебе добрый совет. Б р а х м а н с к а з а л: 430 Пятая глава. ГЛАВА 206 О х о т н и к с к а з а л: Так меня проклял этот святой мудрец, о первый из луч- ^ 2 ших дваждырожденных! Я попытался тро іуть святого мудре- 431 Махабхарата. Книга Лесная Ва станешь дваждырожденным. О х о т н и к с к а з а л: 432 Дхарме. Шестая глава. ПОВЕСТЬ ОБ АНГИРАСАХ ГЛАВА 207 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: 433 Махабхарата. Книга Лесная Ным Владыке сущего. А н г и р а с с к а з а л: 16 Исполняй свой священный (долг), позволяющий людям до- стигать небес! 146 Стань снова Агни, рассеивающим мрак, и Седьмая глава. 434 ГЛАВА 208 М а р к а н д е я с к а з а л: Ла приметна Арчисимати 150 ? жертвенными возлияниями — Ха- Восьмая глава. ГЛАВА 209 М а р к а н д е я с к а з а л: 435 Махабхарата. Книга Лесная Вана и Кумбхаретас. Во. Девятая глава. 436 ГЛАВА 210 М а р к а н д е я с к а з а л: Рил их (пятицветный) Тапас. 437 Махабхарата. Книга Лесная Ми сыновьями. Десятая глава. ГЛАВА 211 М а р к а н д е я с к а з а л: —7 Суровым законам подвижничества подчинил себя Огонь по· 438 Стелин живущих. Агнимати. Одиннадцатая глава. ГЛАВА 212 М а р к а н д е я с к а з а л: 439 Махабхарата. Книга Лесная Ду, но не нашли. 440 Двенадцатая глава. ГЛАВА 213 М а р к а н д е я с к а з а л: 441 Махабхарата. Книга Лесная М а р к а н д е я с к а з а л: Мощи 200 . Д е в у ш к а с к а з а л а: Станут его почитать. И н д р а с к а з а л: 442 443 Махабхарата. Книга Лесная Удовлетворена». Тринадцатая глава. ГЛАВА 214 М а р к а н д е я с к а з а л: \ 3 Шива, супруга Ангираса, была хороша собой и отличалась Цов. о которых ты говоришь? Шива с к а з а л а: 444 445 Махабхарата. Книга Лесная спутниками (Сканды). В ответ (на их мольбы) этот (бог) с Вины лунного месяца. Четырнадцатая глава. ГЛАВА 215 М а р к а н д е я с к а з а л: 446 Горе. Пятнадцатая глава. ГЛАВА 216 М а р к а н д е я с к а з а л: Планеты вместе с кометами, святые мудрецы и Матери 230 , 1 7 447 Махабхарата. Книга Лесная Шестнадцатая глава. ГЛАВА 217 М а р к а н д е я с к а з а л: 448 Жен сделать (для вас)?» М а т е р и с к а з а л и: Пусть будем мы верховными Матерями всего мира и пусть η Семнадцатая глава. ГЛАВА 218 М а р к а н д е я с к а з а л: Зак. 171 449 Махабхарата. Книга Лесная Божителях? М у д р е ц ы с к а з а л и: 450 Зываться сыном Рудры. 451 Махабхарата. Книга Лесная Восемнадцатая глава. ГЛАВА 219 М а р к а н д е я с к а з а л: 452 Подле тебя. С к а н д а с к а з а л: Женные почестями. М а р к а н д е я с к а з а л: 453 Махабхарата. Книга Лесная Теринском чреве. 454 Девятнадцатая глава. ГЛАВА 220 М а р к а н д е я с к а з а л: 455 Махабхарата. Книга Лесная вал: «О Сваха!» Таким образом, Огонь будет всегда вместе с тобою, прекрасная! 256 М а р к а н д е я с к а з а л: 456 Двадцатая глава. ГЛАВА 221 М а р к а н д е я с к а з а л: Г)7 Махабхарата. Книга Лесная Рати) — полки марутов». С к а н д а с к а з а л: 458 Для этого злодея. 459 Махабхарата. Книга Лесная Своею мощыо. 71—79 Тридцать (богов) восславили сына Криттик, а он, в свою Три мира». Двадцать первая глава. КНИГА ТРЕТЬЯ ЛЕСНАЯ (АРАНЬЯКАПАРВА) П ЕРЕВОД С САНСКРИТА, ПРЕДИСЛОВИЕ И КОММЕНТАРИЙ Я. В. В АСИЛЬКОВА И С.Л. НЕВЕЛЕВОЙ М О С К В А 1 9 8 7 СКАЗАНИЕ О БЕСЕДАХ МАРКАНДЕИ ГЛАВА 179 В а й ш а м п а я н а с к а з а л: Пока они жили на прежнем месте, йа смену жаркой норе 1—12 пришло время дождей несущее радость всему живому. Гре- мящие черные тучи заволокли весь небосвод и стороны света, день и ночь непрестанно лил дождь. Бесчисленные (тучи) — знамения времени дождей, поглотившие, словно сетью, блеск «солнца, озарялись белым светом молний. Напоенная влагой земля покрылась молодой травой, ожили комары и ползучие твари, улеглись дым и пыль. Вода затопила (все), так что бы- ло не разобрать, где ровное место, а где возвышение, где реки, -а где горы. Ревущие, шипящие, как змеи, потоки беспокойной воды украсили леса на исходе жаркой поры. На лесных опушках под льющим дождем кричали на разные голоса веп- ри, олени и птицы, в радостном опьянении метались чатаки, павлины, самцы кукушки и гордые собой лягушки 2. Пока (Пандавы) бродили по пустошам, прошло вместе с g—13 грохотом туч богатое красками благодатное время дождей. Настала осень с ее обилием уток и гусей, зеленью лесной травы и ясностью речных вод. Осень со звездами на чистом небе, множеством зверей и птиц была добрым временем для великих душою Пандавов. Они любовались ночами, когда пыль успокаивалась, становилось свежо от облаков и бесчис- ленные планеты, луна и звезды лили свой свет. Видели они прекрасные пруды и спокойные реки с прохладной водой, в ко- торой красовались белые лилии и лотосы. Радостно было (Пандавам) идти местами священных тиртх ^ ^g на похожем на небосвод берегу Сарасвати, поросшем кадамбой я диким рисом. Счастливые, взирали герои, меткие стрелки из лука, на полноводную, благословенную Сарасвати с ее ясными водами. Там их застала, о Джанамеджая, святейшая осенняя ночь полнолуния в месяце карттика3. Пандавы, лучшие из •бхаратов, провели эти великие (часы) встречи (луны с со- звездием Криттик) вместе с могучими духом и добродетель- ными подвижниками. С наступлением темной половины меся- ца Пандавы вместе с Дхаумьей, возницами и наблюдателями -ва царской кухней отправились в лес Камьяка. Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто семь- десят девятая глава. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-10; Просмотров: 167; Нарушение авторского права страницы