Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ P. Н. КИМА



 

Ок. 1881 – прибытие в Россию отца Романа Кима – Ким Бён Хака по данным японского коммерческого агента.

1884 – мятеж Ким Ок Кюна, возможное начало ссылки родителей Романа Кима на север Кореи, в Пукчён.

1895 – убийство японцами королевы Кореи Мин, возможно, послужившее сигналом для бегства родителей Романа Кима в Россию.

1898, 19 апреля (или раньше) – дата рождения Романа Кима по японским источникам.

1899, 1 августа (по старому стилю) – дата рождения P. Н. Кима по официальным российским источникам, 20 июля – по данным Кимура Хироси.

1906, 13 сентября – 1911, 31 марта – обучение Романа Кима в школе Ётися.

1909, 26 октября – убийство в Харбине князя Ито Хиробуми.

1911–1917 – неясный период в биографии P. Н. Кима.

1911, 1 апреля –1913, 9 января – обучение Кима в колледже Фуцубу.

1914, апрель – получение Кимом выписки о рождении во Владивостоке.

1916–1917– возвращение Кима из Японии по официальной версии.

1917, август – Роман Ким поступил во Владивостокскую гимназию.

1919, апрель – окончание гимназии и мобилизация в колчаковскую армию.

Октябрь – поступление в Восточный институт.

1919, осень – 1920, январь – окончание службы в армии Колчака.

1920, апрель – арест японской военной жандармерией. Спасение с помощью нового друга – Отакэ.

18 сентября – поступление на юридический факультет Восточного института.

1921, лето – осень – предполагаемое время начала сотрудничества с ВЧК (связной «Максима Максимовича») и с информационным агентством «Тохо».

1922, ноябрь – документально подтвержденное начало сотрудничества с ОГПУ.

1923, февраль – окончание Дальневосточного государственного университета.

Июнь – начало работы в Москве («миссия Отакэ»).

1924 – рождение сына Аттика.

1925 – открытие японского посольства в Москве, завершение «миссии Отакэ», начало операции по вербовке Идзуми.

1926–1927 – издание примечаний P. Н. Кима «Ноги к змее» к книге Б. А. Пильняка «Корни японского солнца».

1927 – Ким разводится с Зоей Заикой.

В Крыму участвует в экспедиции по подъему золота «Черного принца». Командировка в спецотдел ОГПУ, раскрытие японских шифровальных кодов, предполагаемая вербовка подполковника Комацубара.

1928 – Ким женится на Мариам Цын.

1929 –самоубийство в Москве капитана Коянаги.

1931–1932 – Ким проводит серию успешных акций по изъятию из сейфов посольства Японии в Москве секретных документов о планах войны Японии против СССР. Переходит в штат ОГПУ и награждается именным маузером.

1932 – родился сын Виват.

1933 –  первая публикация работы «Три дома напротив, соседних два».

1934 – награжден знаком «Почетный чекист» за № 857.

1934–1935 – становится основным специалистом японского направления советской контрразведки в Москве.

1935 – «дело о двух чемоданах».

1936 – награжден орденом Красной Звезды «за выполнение особых заданий государственной важности».

1937, 2 апреля – арестован по подозрению в шпионаже в пользу Японии.

1940, 9 июля – приговорен к двадцати годам тюрьмы и пяти годам поражения в правах.

1944, 26 февраля – скончался сын Виват.

1945, 17 ноября – новый суд по делу Кима и переквалификация преступления на «халатность».

29 декабря – Роман Ким вышел на свободу.

1946 – развелся с Мариам Цын и женился на Любови Александровне Шнейдер.

15 мая – награжден медалью «За победу над Японией».

1947 – принят в Союз писателей СССР.

1951 – выходит книга P. Н. Кима «Тетрадь, найденная в Сунчоне».

1954 – первая публикация «Девушки из Хиросимы».

1956 – «Агент специального назначения».

1958 – Ким отказывается поехать в Японию на праздничные мероприятия учебной системы Кэйо.

1959 – реабилитация P. Н. Кима.

1960 – первая публикация его повести «Кобра под подушкой».

1962 – выходит повесть «По прочтении сжечь».

1963 – выходит повесть «Кто украл Пуннакана?». Ким рассказывает молодому писателю Юлиану Семенову историю своей работы во Владивостоке с агентом ВЧК по имени Максим Максимович, что приводит к рождению главного героя советской «шпионской» литературы – Исаева‑Штирлица.

1965 – выходит повесть «Школа призраков». Смерть жены – Любови Шнейдер. Начало болезни Романа Кима.

1966 – сестра Любови Шнейдер Вера Александровна Шнейдер взяла на себя заботы о больном Киме и стала его четвертой женой.

1967, 14 мая Роман Николаевич Ким скончался.

 


[1] Судоплатов П. А. Спецоперации. Лубянка и Кремль. 1930–1950‑е годы. М., 1998. С. 220–221.

 

[2] В переписке с автором.

 

[3] Буяков А. М. Ведомственные награды ОГПУ – НКВД. Владивосток, 2008. С. 152, 356–358.

 

[4] См. Приложение 1.

 

[5] Архивное следственное дело P. Н. Кима (№ 11 626). ЦА ФСБ РФ. Д. Р–23731 (далее – АСД).Т. 1.Л. 16.

 

[6] АСД. Т. 1.Л. 86.

 

[7] Симбирцева T. М. Убийство во дворце Кёнбоккун (королевы Мин) // Восточная коллекция. 2004. № 3. С. 138.

 

[8] Подробный разбор этой темы произведен Н. И. Конрадом. См.: Конрад Н. И. Очерки социальной организации и духовной культуры корейцев на рубеже XIX–XX веков // Он же. Неопубликованные работы и письма. М., 1996. С. 17–37.

 

[9] Там же. С. 26.

 

[10] См. Приложение 2.

 

[11] В переписке с автором.

 

[12] АСД. Т. 1.Л. 86, 190.

 

[13] Симбирцева T. М. Указ. соч. С. 139–140.

 

[14] Асмолов К. В. Мятеж года Капсин и его последствия. URL: http://makkawity.livejoumal.com/1020394.htnil

 

[15] Ким Г. Из Кореи в Японию: от буддийских монахов до студентов. URL: http://world.lib.ru/k/kim_o_i/1766544.shtml

 

[16] Пак Б. Д. Россия и Корея. М., 2004. С. 139–140.

 

[17] Например: Panasianism, ed. Sven Saaler, Christopher Szpilman, Caraway William, p.74, The Kim Ok‑kyun Affair. URL: http://www.koreanhistoryproject.org/Ket/C27/E2701.htm

 

[18] Young Park, Korea and the Imperialists: In Search of a National Identity. P. 81–82.

 

[19] Перевод А. А. Долина.

 

[20] Архив внешней политики Российской империи (АВПРИ). Ф. 143. Оп. 491. Кн. 121. 1895 г. Цит. по: Симбирцева T. М. Указ. соч. С. 130–138.

 

[21] Попытка анализа и разбора этих свидетельств предпринята К. В. Асмоловым в статье «Смерть королевы как основа для детектива». URL: http://makkawity.livejoumal.com/1026470.html

 

[22] Симбирцева T. М. Указ. соч. С. 132.

 

[23] Молодяков В. Э. Консервативная революция в Японии. Идеология и политика. М., 1999. С. 106.

 

[24] Там же.

 

[25] Танин О., Иоган Е. Военно‑фашистское движение в Японии. М., 1933.

 

[26] Ким P. Н. Тетрадь, найденная в Сунчоне. М., 1971. С. 363.

 

[27] В переписке с автором.

 

[28] Моргун З. Ф. Японская мозаика Владивостока (1860–1937). Владивосток, 2014. С. 87.

 

[29] По данным Саканака Норио.

 

[30] URL: https://kotobank.jp/word/%E6%9D%89%E6%B5%A6 %Е7 %АВ%9С%Е5%90%89‑1083638

 

[31] Перевод А. А. Долина.

 

[32] См. Приложение 1.

 

[33] Китайцы, корейцы и японцы в Приамурье: отчет уполномоченного Министерства иностранных дел В. В. Граве (Труды Амурской экспедиции. Вып. XI). СПб., 1912. Цит. по: http://vladivostok.livejoumal.com/2148473.html

 

[34] Гарин‑Михайловский Н. Г. По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову. Карандашом с натуры // Собрание сочинений: В 5 т. Т. 5. М., 1958. Цит. по: URL: http://az.lib.ru/g/garinmihajlowskij_n/text_1898_po_koree.shtml

 

[35] Моргун З. Ф. Указ. соч. С. 90–91.

 

[36] Там же. С. 75.

 

[37] Там же. С. 66–67.

 

[38] По сообщению В. А. Бушмакина.

 

[39] АСД. Т. 1.Л. 17.

 

[40] Кадзимура Хидэки. Киндай Тёсэн сякай кэйдзайрон. Акаси Сётэн, 1993. С. 173–175.

 

[41] И. В. Просветов обнаружил кирпич с торговым знаком «Н. К.» на сайте владивостокских собирателей местных образцов кирпичного производства. Артефакт пока еще значится в разделе «Неопознанные»: http://kfss.ru/page/neopoznannye

 

[42] Просветов И. В. Крестный отец Штирлица. М., 2015. С. 16.

 

[43] Буяков А. М. Кто вы, господин Ватанабэ Риэ? // Тихоокеанский курьер. 1993. № 8–9.

 

[44] Там же.

 

[45] Lensen George A. Japanese diplomatic and consular officials in Russia. A handbook of Japanese Representatives in Russia from 1874 to 1968. Tokyo, 1968, p. 60.

 

[46] АСД. T. 1.Л. 17.

 

[47] Айка Тамура. Японская историография отношений Японии и Дальнего Востока России // Россия и АТР. 2005. № 1. С. 77.

 

[48] Полутов А. В. Японская военно‑морская разведка и ее деятельность против России накануне Русско‑японской войны 1904–1905 гг. URL: http://www.dslib.net/vseobwaja‑istoria/japonskaja‑voenno‑morskaja‑razvedka‑i‑ee‑dejatelnost‑protiv‑rossii‑nakanune‑mssko.html

 

[49] См. Приложение 3.

 

[50] 不退團關係雜件‑朝鮮人О 部‑在西比利亞 (1910–1926); Deok‑Kyoo Choi, The Second Russo‑Japanese Agreement and Korean Emperor Kojong’s plan for exiled government in Primorye (1909–1910).

 

[51] См. Приложение 2.

 

[52] См. там же.

 

[53] См. Приложение 4.

 

[54] В переписке с автором.

 

[55] Здесь и далее информация по обучению и проживанию в школе Ётися и колледже Фуцубу получена и переведена из информационных справочников этих организаций В. А. Бушмакиным.

 

[56] Русские воспитанники в Токийской семинарии // Газета «Россия». 1908. № 953. 31 декабря.

 

[57] Подробнее об этой истории см.: Куланов А. Е. В тени Восходящего солнца. М., 2014.

 

[58] См. Приложение 2.

 

[59] В переписке с автором.

 

[60] Перевод с корейского текста – А. М. Пастухов.

 

[61] См. Приложение 2.

 

[62] В переписке с автором.

 

[63] См. Приложение 2.

 

[64] АСД. Т. 1.Л. 19.

 

[65] Моргун З. Ф. Указ. соч. С. 133.

 

[66] Национальный архив Японии, Центр документов по истории Азии. URL: http://www.jacar.go.jp/, Ref.B09072805000, Ref. В09072811100

 

[67] Томэ конроку (Кайсо Сугиура Дзюго хэсю иинкайхэн). Токио, 1984.

 

[68] Перевод А. А. Долина.

 

[69] Чхве Джэхён (Цой Петр Семенович) / Сост. Б. Пак, В. Цой. М., 2010. С. 38–39 (далее – Чхве Джэхён…)

 

[70] Там же. С. 42 и по данным Национального архива Республики Кореи.

 

[71] Deok‑Kyoo Choi, The Second Russo‑Japanese Agreement and Korean Emperor Kojong’s plan for exiled government in Primorye (1909–1910).

 

[72] Здесь и далее используется информация из Национального архива Республики Кореи, полученная В. А. Бушмакиным. URL: http://db.history,go.kr/item/level.do?itemId=jh&setId=13860&position=3

 

[73] Ан Джунгын – национальный герой Кореи / Авт.‑сост. Б. Д. Пак, Б. Б. Пак. М., 2012. С. 358.

 

[74] Там же. С. 429–430.

 

[75] Цит. по: Симбирцева T. М. Указ. соч. С. 353.

 

[76] По выписке из книги регистрации учащихся Фуцубу, полученной Миямото Татиэ и Мурано Кацуаки.

 

[77] Исибаси Тандзан. Публицистика. Сборник статей // Нити – в руках князя Ямагата, 1912–1968. М., 2004. С. 82.

 

[78] Перевод А. А. Долина.

 

[79] Перевод Ф. В. Кубасова.

 

[80] Перевод А. А. Долина.

 

[81] См. Приложение 4.

 

[82] См. Приложение 5.

 

[83] АСД. Т. 1. Л. 17.

 

[84] Там же. Л. 82.

 

[85] Сорокина М. Ю. Жизнь, похожая на коробку спичек // Природа. 2006. № 4. С. 92.

 

[86] Подробнее об этом: Куланов А. Е. Указ. соч.

 

[87] Дунаев В. Н. Достоверный том. М., 2014. С. 52–53.

 

[88] Чхвэ Джэхён… М., 2010. С. 297–298.

 

[89] Там же. С. 293–294.

 

[90] Бам Бён Юль. Национально‑освободительное движение Кореи и российский Дальний Восток (1905–1910) // Корё Сарам. 2014. 5 апреля.

 

[91] См. Приложение 6.

 

[92] АСД. Т. 1.Л. 151.

 

[93] См. Приложение 7.

 

[94] Там же.

 

[95] Из отчета о командировке сотрудника военно‑статистического отделения окружного штаба Приамурского военного округа капитана Муравьева в г. Благовещенск с 4 по 31 марта 1919 г. РГВА. Ф. 39507. Оп. 1. Д. 63. Л. 157.

 

[96] Бабичев И. Участие китайских и корейских трудящихся в Гражданской войне на Дальнем Востоке. Ташкент, 1959. С. 58.

 

[97] Там же.

 

[98] Симонов Д. Г. Мобилизации сибирской интеллигенции в Белую армию в 1918–1919 годах. URL: http://ледяной поход. рф/2011/09/мобилизации‑сибирской‑интеллигенции

 

[99] См. Приложение 6.

 

[100] РГВА. Ф. 39507. Оп. 1. Д. 52. Л. 311–312.

 

[101] АСД. T. 1. Л. 92–93.

 

[102] В военно‑статистическом отделении с Кимом служили полковник Н. Спешнев, подполковник Ассанович, полковники Глебов и А. Ф. Лашкевич, капитаны Шмидт, Муравьев и А. М. Лехмусар, Е. В. Грегори, К. Харнский, штабс‑капитаны Серый‑Сирык, Борисов, А. Рустанович, Пичахчи, Варокин, Ильяшенко, Осадчий, переводчики Скажутин, Боголепов, поручик Цепушелов, прапорщик А. И. Галич, Сян Шен Дун. РГВА. Ф. 39507. Оп. 1. Д. 52. С. 312.

 

[103] Люди и судьбы. Биобиблиографический словарь востоковедов – жертв политического террора в советский период (1917–1991). URL: http://memory.pvost.org/pages/kim_rn.html

 

[104] Первый профессиональный японовед России: опыт латвийско‑российско‑японского исследования жизни и деятельности Е. Г. Спальвина / Сост. А. С. Дыбовский. Владивосток: Изд‑во Дальневосточного ун‑та, 2007. С. 82, 128.

 

[105] Там же. С. 134–146.

 

[106] АСД. T. 1. Л. 94.

 

[107] Там же. Л. 95.

 

[108] Гэндайси сирё Тёсэн до курицу ундо (Документы новейшей истории. Движение независимости в Корее). Мисудзу, 1970. Т. 27. Кн. 3. С. 271.

 

[109] Перевод А. А. Долина.

 

[110] Славин Л. И. Не всё можно рассказать // Он же. Мой чувствительный друг. М., 1973. С. 334.

 

[111] Колесникова А. Странички воспоминаний. URL: http://molodguard.ru/book81‑2.htm

 

[112] См. Приложение 2.

 

[113] Цит. по: Моргун З. Ф. Указ. соч. С. 154.

 

[114] Исибаси Тандзан. Сборник статей. 1912–1968. М., 2004. С. 49.

 

[115] Шишкин С. Н. Гражданская война на Дальнем Востоке. М., 1957.

 

[116] Чхве Джэхён… М., 2010. С. 55.

 

[117] Сафьянов М. 4–5 апреля в Никольск‑Уссурийском// Таежные походы. Сборник эпизодов из истории Гражданской войны на Дальнем Востоке. М., 1935. С. 239.

 

[118] Там же. С. 243.

 

[119] Мозохин О. Б. Противоборство. Спецслужбы СССР и Японии (1918–1945). М., 2012. С. 339–346.

 

[120] АСД. Т. 1.Л. 101.

 

[121] Дыбовскии А. С., Моргун З. Ф. Профессор Е. Г. Спальвин и журнал «Восточная студия» // Пути развития востоковедения на Дальнем Востоке России. Владивосток, 2014. С. 111.

 

[122] Моргун З. Ф. Указ. соч. С. 192.

 

[123] Просветов И. В. Указ. соч. С. 37.

 

[124] Марков В. М. Русский след в Японии. Давид Бурлюк – отец японского футуризма // Известия Восточного института. 2007. № 14. С. 202.

 

[125] Таежные походы. Сборник эпизодов из истории Гражданской войны на Дальнем Востоке. М., 1935. С. 215, 218–220.

 

[126] Ким P. Н. Тайна ультиматума. М., 1969. С. 108.

 

[127] Ким P. Н. Тетрадь, найденная в Сунчоне. М., 1971. С. 302–303, 310.

 

[128] Цит. по: Пак Б. Д. Корейцы в Советской России. 1917 – конец 30‑х годов. М., 1995. С. 80–93.

 

[129] Подробнее об этом: Шинин О. В. Большевистская «партийная» разведка в период существования в Приморской области буржуазных правительств (май 1921 г. – октябрь 1922 г.) // Исторический журнал: научные исследования. 2011. № 5 (5). С. 23–36.

 

[130] Подробнее см.: Куланов А. Е. Указ. соч.

 

[131] Просветов И. В. Указ. соч. С. 46–47.

 

[132] Семенов Ю. С. Пароль не нужен // Смена. 1967. № 969. Октябрь.

 

[133] Там же.

 

[134] Семенова О. Ю. Юлиан Семенов. М., 2006. С. 91.

 

[135] В переписке с автором.

 

[136] Колесников С. А. Хабаровские чекисты. История в документах и судьбах. Хабаровск, 2011.

 

[137] Шинин О. В. Указ. соч. С. 30.

 

[138] См. Приложение 8.

 

[139] Ким P. Н. Тайна ультиматума. М., 1969. С. 108.

 

[140] Ардаматский В. И. Встречи с Кимом // Тайна ультиматума. М., 1969. С. 309–319.

 

[141] Перевод А. А. Долина.

 

[142] См. Приложение 5.

 

[143] См. Приложение 6.

 

[144] См. Приложение 8.

 

[145] Буяков А. М. Ведомственные награды ОГПУ – НКВД. Владивосток, 2008. С. 312–313.

 

[146] АСД. Т. 1.Л. 300.

 

[147] Там же. Л. 301.

 

[148] Просветов И. В. Указ. соч. С. 56.

 

[149] См. Приложение 8.

 

[150] Моргун З. Ф. Указ. соч. С. 222.

 

[151] Там же. С. 223–224.

 

[152] Фунакава X. Инцидент с арестом сотрудников генерального консульства Японии во Владивостоке // Ойкумена. 2012, № 1 (20). С. 116–117.

 

[153] Там же. С. 119.

 

[154] Куртинец С. А. Разведывательная деятельность японских консульств на советском Дальнем Востоке (1922–1931) // Вестник ДВО РАН. 2011. № 1.С. 29.

 

[155] Уфимцев Ю. Первые чекисты Приморья: романтики. URL: http://windowrussia.ruvr.ru/news/2011_12_14/250186634/

 

[156] Куртинец С. А. Указ. соч. С. 29–30.

 

[157] См. Приложение 8.

 

[158] АСД. Т. 1. Л. 111.

 

[159] Цит. по: Савелии Д. Борис Пильняк в Японии: 1926. М., 2004. С. 166.

 

[160] Мозохин О. Б. Указ. соч. С. 335.

 

[161] Там же.

 

[162] АСД. Т. 1. Л. 151.

 

[163] Там же. Л. 157.

 

[164] См. Приложение 8.

 

[165] Мозохин О. Б. Указ. соч. С. 336.

 

[166] АСД. Т. 1. Л. 112.

 

[167] Там же. Л. 234.

 

[168] Там же. Л. 265.

 

[169] Михаил Георгиевич Попов был очень непростым человеком. Вот что писал о нем американский разведчик Джордж Сокольский, встречавшийся с Поповым в Шанхае в 1920 году: «Полковник Попов – человек совершенно иного сорта. Он прибыл с мандатом, выданным ему командующим большевистскими войсками в Амурской области. Я видел его мандат, который оказался подлинным. Его миссия носит секретный характер, и он никому не открывает ее цели. Он не вовлечен в пропаганду… Полковник Попов читает, пишет и говорит по‑китайски и по‑японски, он переводил на русский язык японскую поэзию. Он служил в армии при старом режиме и был пять или шесть раз ранен. В 1918 году он был послан Троцким для принятия всей собственности, принадлежащей России на Дальнем Востоке, но был взят в плен чехами и попал в тюрьму. Во время своего нынешнего визита он встречался с д‑ром Сунь Ятсеном, который обсуждал с ним возможности сотрудничества. Полковник Попов пришел к выводу, что планы д‑ра Суня неосуществимы. Он сказал, что большевики устали от войны и хотят мира. Он охарактеризовал д‑ра Суня как старомодного милитариста, который не видит иного пути спасения своей родины, кроме военного… По его поведению я делаю вывод, что полковник Попов был послан для ознакомления с ситуацией и перспективами на будущее, а также для того, чтобы выяснить состояние дел здешнего российского консульства… В настоящее время полковник Попов уже вернулся во Владивосток». USDS, N 76193/142.March 30.1920; цит. по: Крюков М. В. Улица Мольера, 29. Секретная миссия полковника Попова. М., 2000. С. 155–156.

 

[170] Никитин А. Л. Эзотерическое масонство в Советской России. URL: http://allconspirology.oig/books/A‑L‑Nikitin_Ezotericheskoe‑masonstvo‑v‑sovetskoy‑Rossii – Dokumenty‑1923‑1941– gg‑/74

 

[171] Здесь и далее все выделения в тексте как в оригинале.

 

[172] АСД. T. 1. Л. 266.

 

[173] Там же. Л. 113.

 

[174] Там же.

 

[175] Сорокина М. Ю. Указ. соч.

 

[176] РГАЛИ. Ф. 941. Оп. 10. Д. 286.

 

[177] См., например: Восточные сборники. Вып. 1 // Акутагава Рюноскэ. Тело женщины (рассказ) / Предисл. и пер. с яп. Р. Кима (1924).

 

[178] Фудзимото Вакио. Е. Г. Спальвин – секретарь советского посольства в Токио // Пути развития востоковедения на Дальнем Востоке России. Сборник статей и библиография. Владивосток, 2014. С. 130–131.

 

[179] Перевод А. И. Оношкович‑Яцына.

 

[180] АСД. T. 1. Л. 110.

 

[181] URL: http://www.russia‑emb.jp/embassy/gallery/–.html

 

[182] Справочник Ленсена. С. 98–111.

 

[183] Там же. С. 47.

 

[184] Мозохин О. Б. Указ. соч. С. 336–337.

 

[185] Там же. С. 337.

 

[186] Отакэ Хирокити. Наследие и воспоминания. Токио, 1961. С. 43. Перевод Мурано Кацуаки.

 

[187] АСД. T. 1. Л. 302.

 

[188] Савелли Д. Указ. соч. С. 170.

 

[189] Ота Дзётаро. Кандзо Наруми (1899–1974) – японский коллекционер старых книг русской литературы в 1920–1930‑х годах: книги Александра Блока из его библиотеки в Токио // сайт университета Кумамото? http://www.с. kumagaku.ac.jp/blogs/ohta/201l/10/post‑514.html

 

[190] Подробнее об этом см.: Савелли Д. Указ. соч.

 

[191] Ким P. Н. Ноги к змее. Л., 1927. С. 131.

 

[192] Из доклада российского ученого‑ниндзюцуведа Ф. В. Кубасова на НСО ИВКА «Лазутчики‑ниндзя и их история в научном освещении», 19 февраля 2015 г.

 

[193] Пильняк Б. Корни японского солнца. Л., 1927. С. 30.

 

[194] Славин Л. И. Мой чувствительный друг. М., 1973. С. 333–336.

 

[195] Донесение МВД Японии в МИД Японии от 13.03.1926 г. Цит. по: Савелли Д. Указ. соч. С. 221.

 

[196] В переписке с автором.

 

[197] Там же.

 

[198] Ким P. Н. Ноги к змее. Л., 1927. С. 175.

 

[199] Быстролетов Д. А. Путешествие на край ночи. М., 1996. С. 361.

 

[200] Тема ниндзюцу в творчестве Кима рассматривается в данной книге, но анализ роли ниндзюцу в жизни самого P. Н. Кима выходит за ее рамки. Эту весьма сложную, запутанную и широкую тему всесторонне разрабатывает историк ниндзюцу Ф. В. Кубасов, изучающий возможности реализации различных областей искусства японского шпионажа, в том числе использования куноити‑дзюцу (работы с женщинами‑агентами, в котором P. Н. Ким был очевидным мастером), малоизвестного бунсин‑дзюцу (манипулирования сознанием контрразведки противника путем внедрения ложной информации о численном и качественном составе агентуры) и пр.

 

[201] Перевод А. А. Долина.

 

[202] 202{202} Ким Р, Пильняк Б. Японская литература. Цит. по: Савелли Д. Указ. соч. С. 307.

 

[203] ЦГАЛИ. Ф. 562. Оп. 1. Ед. хр. 441.

 

[204] АСД. T. 1. Л. 110. В книге «В тени Восходящего солнца» фамилия ошибочно указана как «Биллевич».

 

[205] Здесь и далее, если не указано иначе, биографические сведения о М. С. Цын приводятся по: Вспоминает Марианна Самойловна Цын // Российские востоковеды. Страницы памяти. М., 1998. С. 106–116.

 

[206] См. Приложение 6.

 

[207] Вострышев М. Москва сталинская. Большая иллюстрированная летопись. М., 2011. С. 242.

 

[208] ГА ЧО. Ф. 94. Оп. 4.Д. 1411.

 

[209] См. Приложение 6.

 

[210] См. Приложение 2.

 

[211] Эту историю довольно подробно описал Михаил Зощенко, и это замечательный пример документальной прозы великого сатирика.

 

[212] В отечественной литературе, как правило, фигурирует как «Синкай Когиоссио Лимитед».

 

[213] АСД. Т. 1.Л. 263.

 

[214] Молодяков В. Э. Россия и Япония в поисках согласия. 1905–1945. М., 2012. С. 315–318.

 

[215] Молодяков В. Э. Указ. соч.

 

[216] Подробнее об этом: Куланов А. Е. Указ. соч. С. 179–192.

 

[217] Молодяков В. Э. Указ. соч. С. 318.

 

[218] Там же. С. 288–289.

 

[219] АСД. Т. 1.Л.29.

 

[220] Соболева Т. А. История шифровального дела в России. М., 2002. С. 427.

 

[221] В переписке с автором.

 

[222] Цит. по: Соболева Т. А. Указ. соч. С. 424.

 

[223] Анин Б., Петрович А. Радиошпионаж. М., 1996. С. 62.

 

[224] Алексеев М. А., Колпакиди А. И., Кочик В. Я. Энциклопедия военной разведки. 1918–1945 гг. М., 2012. С. 863–864.

 

[225] Соболева Т. А. Указ. соч. С. 434.

 

[226] Просветов И. В. Указ. соч. С. 74.

 

[227] Бутовский полигон. Книга памяти жертв политических репрессий. М., 2003. В.7. С. 94–96.

 

[228] Перевод А. А. Долина.

 

[229] Здесь и далее показания Хата цит. по: Мозохин О. Б. Указ. соч. С. 363–390.

 

[230] Кириченко А. А. Из записок чекиста‑япониста// Япония наших дней. 2012. № 2(12). С. 107.

 

[231] Просветов И. В. Указ. соч. С. 98.

 

[232] В переписке с автором.

 

[233] Токио Асахи симбун. 1936. 20 октября. Вечерний вып. С. 2.

 

[234] АСД. T. 1. Л. 278.

 

[235] Там же.

 

[236] Kuromiya Hiroaki, The Mystery of Nomonhan, 1939 // The Journal of Slavic Military Studies. 2011.11.16. P. 662–664.

 

[237] Маркус Б. С. Московские картинки 1920–1930‑х гг. М., 1999. С. 4.

 

[238] Мартов И. Миссия Какумина в России: от храма до Сталина // Русская планета, http://rusplt.ru/world/Ota‑Kakumin‑7556.html

 

[239] Из беседы с автором.

 

[240] Любимов М. П. Декамерон шпионов. М., 1998. С. 415–440.

 

[241] Просветов И. В. Указ. соч. С. 99.

 

[242] Там же. С. 111–112.

 

[243] Там же. С. 148–149.

 

[244] См. Приложение 13.

 

[245] Здесь и далее «дело о двух чемоданах» излагается по: Чекулаева Е. Украденная жизнь. М., 2005. С. 60–78.

 

[246] Просветов И. В. Указ. соч. С. 99.

 

[247] См. Приложение 9.

 

[248] Kuromiya Hiroaki and Andrzej Peplonski. Kozo Izimi and Soviet Breach of Imperial Japanese Diplomatic Codes//Intelligence and National Security. 2013. Vol. 28, № 6. P. 769–784.

 

[249] Перевод А. А. Долина.

 

[250] Здесь и далее данные о Комацубара Мититаро цит. по: Hiroaki Kuromiya.  The Mystery of Nomonhan, 1939 // The Journal of Slavic Military Studies. P. 662–677.

 

[251] Горбунов E. А. Схватка с Черным драконом. M., 2002. С. 48.

 

[252] Кириченко А. А. Указ. соч. С. 105.

 

[253] URL: http://www.voenvideo.ru/load/voennoe_video_smotret_onlajn/specnaz_i_razvedka/duehl_razvedok_gibel_japonskogo_drakona/20‑1‑0‑3770

 

[254] АСД. Т. 1.Л. 279.

 

[255] Мозохин О. Б. Указ. соч. С. 387.

 

[256] Там же. С. 665–666.

 

[257] Там же.

 

[258] Просветов И. В. Указ. соч. С. 92.

 

[259] РГАСПИ. Ф. 558. Оп. 11. Д. 81. Л. 61–62.

 

[260] Там же. Л. 131–132.

 

[261] Там же. Л. 668.

 

[262] АСД. Т. 1.Л. 262, 303,304.

 

[263] В переписке с автором.

 

[264] АСД. T. 1. Л. 278.

 

[265] Просветов И. В. Указ. соч. С. 102–103.

 

[266] АСД. Т. 1.Л. 278.

 

[267] Там же.

 

[268] Просветов И. В. Указ. соч. С. 102.

 

[269] Там же. С. 108–109.

 

[270] АСД. T. 1. Л. 229–232.

 

[271] См. Приложение 7.

 

[272] АСД. T. 1. Л. 277.

 

[273] Там же. См. также: Просветов И. В. Указ. соч. С. 101.

 

[274] АСД. T. 1. Л. 276.

 

[275] Перевод А. И. Оношкович‑Яцына.

 

[276] Быстролетов Д. А. Указ. соч. С. 361.

 

[277] Горбунов Е. А. Указ. соч. С. 257.

 

[278] Славуцкая А. М. Всё, что было… Записки дочери дипломата. М., 2002. С. 97–98.

 

[279] Из беседы с автором.

 

[280] См. Приложение 8.

 

[281] Здесь и далее цит. по: Горбунов Е. А. Указ. соч. С. 46–47.

 

[282] Там же. С. 50–51.

 

[283] Там же. С. 65–66.

 

[284] Цит. по: Горбунов Е. А. Указ. соч. С. 104–105.

 

[285] Там же. С. 82–83.

 

[286] Там же. С. 85.

 

[287] Документы внешней политики СССР. Т. 15. 1 января – 31 декабря 1932 г. М., 1969. Цит. по: Горбунов Е. А. Указ. соч. С. 68–69.

 

[288] Просветов И. В. Указ. соч. С. 87.

 

[289] Горбунов Е. А. Указ. соч. С. 70–71.

 

[290] См. Приложение 10.

 

[291] Горбунов А. Указ. соч. С. 212–215.

 

[292] Восточно‑Сибирский край и Дальневосточный край.

 

[293] См. Приложение 11.

 

[294] Дамаскин И. А. Сталин и разведка. М., 2004. С. 58.

 

[295] Цит. по: Просветов И. В. Указ. соч. С. 90–91.

 

[296] В переписке с автором.

 

[297] Предоставлено А. М. Буяковым.

 

[298] АСД. T. 1. Л. 163.

 

[299] Там же. Л. 276.

 

[300] Просветов И. В. Указ. соч. С. 97.

 

[301] Перевод А. А. Долина.

 

[302] Просветов И. В. Указ. соч. С. 111.

 

[303] См. Приложения 2 и 12. При некоторых различиях в деталях (тексты написаны разными людьми), в целом они совпадают по содержанию.

 

[304] Здесь и далее цит. по: Семпер‑Соколова Н. Е. Портреты и пейзажи: частные воспоминания о 20 веке. М., 2007. С. 156–165.

 

[305] Ким P. Н. Три дома напротив, соседних два. М., 1934. С. 13.

 

[306] Там же. С. 12.

 

[307] Там же. С. 34.

 

[308] Район в Москве от старого здания Московского университета на Моховой улице до Патриарших прудов, где в конце XIX века жило особенно много студентов.

 

[309] Ким P. Н. Указ. соч. С. 13–14.

 

[310] Просветов И. В. Указ. соч. С. 110.

 

[311] АСД. T. 1. Л. 266.

 

[312] Там же. Л. 266–267; АП РФ. Ф. 3. Оп. 58. Д. 247. Л. 165–166.

 

[313] См. Приложение 13.

 

[314] Беломорско‑Балтийский канал имени Сталина: История строительства 1931–1934 гг. / Под ред. М. Горького, Л. Авербаха, С. Фирина. – Воспроизведение издания 1934 г. – Б.м., 1998. URL: http://ruslit.traumlibrary.net/book/sbornik‑belomorkanal/sbornik‑belomorkanal.html

 

[315] Ким P. Н. Указ. соч. С. 177.

 

[316] Перевод А. А. Долина.

 

[317] По воспоминаниям А. В. Федорова, из беседы с автором.

 

[318] АСД. T. 1. Л. 7–10.

 

[319] Там же. Л. 279.

 

[320] См. Приложение 14.

 

[321] Лубянка. Сталин и Главное управление государственной безопасности НКВД. 1937–1938. С. 639.

 

[322] См. Приложение 15.

 

[323] Как считает профессор Ким Ён Ун, с именем отца Кима возникла путаница по причине низкого уровня грамотности чекистов: «Корейского имени, такого, чтобы было три гласных, т. е. три слога, нет. Возможно, имя Бён Хак получило такую трансформацию. В разговорном варианте Бён Хак могло прозвучать как Бенхаги. Есть такая особенность корейской речи, и в большей степени это касается простонародного диалекта провинции Хамгёндо. А отец Романа Кима, скорее всего, был выходцем из этой провинции». По мнению В. А. Бушмакина, «Пеаги – записанное на советский манер с игнорированием “ё” имя Пёаги, которое, в свою очередь, является записанным на слух именем Пёнхаг‑и, внутри там согласные сонорные и могут глотаться при произнесении, а в конце прибавляется звательное – и, которое озвончает предыдущий согласный».

 

[324] АСД. Т. 1. Л. 279.

 

[325] Просветов И. В. Указ. соч. С. 125.

 

[326] См. Приложение 16.

 

[327] Просветов И. В. Указ. соч. С. 129.

 

[328] Там же. С. 129.

 

[329] Там же. С. 130.

 

[330] Из беседы с автором.

 

[331] Просветов И. В. Указ. соч. С. 131.

 

[332] Там же. С. 133.

 

[333] АП РФ. Ф. 3. Оп. 58. Д. 250. Л. 154–155. Цит. по: Мозохин О. Б. Указ. соч. С. 333–335.

 

[334] АСД. Т. 1.Л. 105.

 

[335] Там же. Л. 76, 105.

 

[336] Шрейдер М. П. НКВД изнутри: записки чекиста. М., 1995.

 

[337] Мозохин О. Б. Указ. соч. С. 333–339.

 

[338] Там же.

 

[339] Просветов И. В. Указ. соч. С. 137–138.

 

[340] Сталин И. В. Выступление на расширенном заседании Военного совета при Наркоме обороны 2 июня 1937 года (неправленая стенограмма). Сочинения. Т. 14, март 1934–1940 гг. М., 1997.

 

[341] АСД. Т. 1. Л. 163, 164.

 

[342] Там же.

 

[343] Просветов И. В. Указ. соч. С. 142.

 

[344] АСД. Т. 1. Л. 121.

 

[345] Куланов А. Е. Указ. соч.

 

[346] Просветов И. В. Указ. соч. С. 138.

 

[347] Перевод А. А. Долина.

 

[348] Просветов И. В. Указ. соч. С. 146–147.

 

[349] Там же. С. 148–149.

 

[350] Там же. С. 150.

 

[351] Цит. по: Просветов И. В. Указ. соч. С. 152–153.

 

[352] АСД. Т. 1.Л. 143.

 

[353] АП РФ. Ф. 3. Оп. 24. Д. 406. Л. 10–32.

 

[354] ГА РФ. Ф. 10035. Оп. 1. Д. П–50 737. Л. 37.

 

[355] Просветов И. В. Указ. соч. С. 155.

 

[356] АСД. T. 1. Л. 216.

 

[357] Именитов Марк Семенович. Родился в 1907 г., Латвия, г. Режица; еврей; образование высшее; б/п; начальник отдела конструкций треста «Гормост» Гормостпроекта. Проживал: Москва, ул. 2‑я Извозная, д. 366, кв. 86. Арестован 10 декабря 1937 г. Приговорен: ВКВС СССР 15 апреля 1939 г., обв.: в участии в к.‑р. шпионско‑террористической организации. Расстрелян 16 апреля 1939 г. Место захоронения – Московская обл., Коммунарка. Реабилитирован 6 февраля 1958 г. ВКВС СССР.

 

[358] АСД. Т. 1. Л.86.

 

[359] Просветов И. В. Указ. соч. С. 155–156.

 

[360] Петров Н. В. Палачи. Они выполняли заказы Сталина. М., 2011. С. 191–203.

 

[361] Просветов И. В. Указ. соч. С. 159.

 

[362] АСД. Т. 1. Л. 104, 120–121.

 

[363] Куланов А. Е. Указ. соч. С. 157–178.

 

[364] Просветов И. В. Указ. соч. С. 162.

 

[365] АСД. T. 1. Л. 262.

 

[366] Там же.

 

[367] ЦА ФСБ. Р–4965. Л. 242–251.

 

[368] Там же. Л. 287.

 

[369] АСД. T. 1. Л. 287.

 

[370] Там же. Л. 297–298.

 

[371] Там же. Л. 300–301.

 

[372] Там же. Л. 302.

 

[373] Там же. Л. 302–304.

 

[374] Дунаев В. И. Указ. соч. С. 51.

 

[375] См. Приложение 2.

 

[376] Просветов И. В. Указ. соч. С. 170.

 

[377] По сообщению Миямото Татиэ. В переписке с автором.

 

[378] Просветов И. В. Указ. соч. С. 171.

 

[379] РГАСПИ. Ф. 82. Оп. 2. Д. 1383. Л. 90–94.

 

[380] Просветов И. В. Указ. соч. С. 164.

 

[381] Органы государственной безопасности СССР в Великой Отечественной войне. T. 1. Кн. 2. М., 1995. С. 138, 171, 212, 217, 254, 280.

 

[382] Горбунов Е. А. Указ. соч. С. 481–483.

 

[383] Судоплатов П. А. Разные дни тайной войны и дипломатии. М., 2001. С. 376–377.

 

[384] Просветов И. В. Указ. соч. С. 176–178.

 

[385] Кириченко А. А. Таинственный беглец // Совершенно секретно. 2004. № 4/179.

 

[386] Просветов И. В. Указ. соч. С. 182.

 

[387] Кириченко А. А. Указ. соч.

 

[388] Просветов И. В. Указ. соч. С. 183.

 

[389] Там же. С. 184. У И. В. Просветова фамилия указана неверно (как Володзимирский).

 

[390] Там же.

 

[391] Там же. С. 185.

 

[392] Там же.

 

[393] Там же. С. 186.

 

[394] Там же.

 

[395] Там же.

 

[396] Перевод В. Н. Марковой.

 

[397] Цвиров А. Е. Три жизни Окада Ёсико // Япония сегодня. 1995/5. С. 16.

 

[398] Цит. по: Володина Э. Отель «Люкс»: сталинская ловушка в центре Москвы.

 

[399] Ардаматский В. И. Рука друга // Ким P. Н. Тайна ультиматума. М., 1969. С. 309–319.

 

[400] Здесь и далее цит. по: Ким P. Н. По прочтению сжечь. М., 1963.

 

[401] См. Приложение 17.

 

[402] Материалы судебного процесса по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия. М., 1950. С. 232.

 

[403] Перевод А. А. Долина.

 

[404] В статье Кимура Хироси указано «в феврале». Вероятно, это опечатка: в современном японском языке февраль – 2‑й месяц, а декабрь – 12‑й.

 

[405] Горбунов Е. А. Указ. соч. С. 207.

 

[406] Славин Л. И. Указ. соч. С. 336.

 

[407] Просветов И. В. Указ. соч. С. 189–191.

 

[408] В том же 1941 году Виктор Шкловский неосмотрительно похвалил Овалова в «Огоньке» (№ 18): «Советский детектив у нас долго не удавался потому, что люди, которые хотели его создать, шли по пути Конан Дойла. Они копировали занимательность сюжета. Между тем можно идти по линии Вольтера и еще больше – по линии Пушкина. Надо было внести в произведение моральный элемент… Л. Овалов напечатал повесть “Рассказы майора Пронина”. Ему удалось создать образ терпеливого, смелого, изобретательного майора государственной безопасности Ивана Николаевича Пронина… Жанр создается у нас на глазах… Книга призывает советских людей быть бдительными. Она учит хранить военную тайну, быть всегда начеку».

 

[409] Обнаружено В. А. Бушмакиным.

 

[410] РГАЛИ. Ф. 2811. Оп. 1.Д. 241.

 

[411] Неизвестные Стругацкие. Письма. Рабочие дневники. 1942–1962 гг. М., 2009.

 

[412] РГАЛИ. Ф. 2811. Оп. 1.Д. 241.

 

[413] АСД T. 1. Л. 235.

 

[414] РГАЛИ. Ф. 2809. Оп. 1. Д. 173.

 

[415] См. Приложение 2.

 

[416] РГАЛИ. Ф. 1234. Оп. 19. Д. 629. Л. 7–15.

 

[417] Там же.

 

[418] Там же.

 

[419] РГАЛИ. Ф. 2826. Оп. 1. 9. Л. 1–2.

 

[420] Просветов И. В. Указ. соч. С. 214–215.

 

[421] Там же.

 

[422] Перевод А. А. Долина.

 

[423] Цит. по: Мозохин О. Б. Указ. соч. С. 358–363.

 

[424] Там же. С. 381–382.

 

[425] Цит. по: Просветов И. В. Указ. соч. С. 217–218.

 

[426] В переписке с автором.

 

[427] Перевод Ф. В. Кубасова.

 

[428] Из беседы с автором.

 

[429] Перевод А. А. Долина.

 

[430] Цын М. С. Ухтарка. Из моей жизни в сталинских тюрьмах и лагерях // Покаяние: Коми республиканский мартиролог жертв массовых политических репрессий. Сыктывкар, 2006. Т. 8. Ч. 2. С. 398–407.

 

[431] Цын М. С. Несбывшаяся Лучезария // Личный интерес. 2004. № 4. С. 18.

 

[432] Там же.

 

[433] По воспоминаниям его приемного сына – А. В. Федорова.

 

[434] См. Приложение 18.

 

[435] РГАЛИ. Ф. 2826. Оп. 1. 9. Л. 2.

 

[436] Там же.

 

[437] Кроль Ю. Л. Раиса Григорьевна Карлина (1910–1968) // Восток. 1998. № 5. С. 142.

 

[438] Маруяма Macao. Мои воспоминания об Отакэ Хирокити // Токио: Наука, 1972. Сентябрь. № 2.

 

[439] Там же.

 

[440] См. Приложение 8.

 

[441] Из беседы с автором.

 

[442] Просветов И. В. Указ. соч. С. 212.

 

[443] Там же.

 

[444] Маруяма Macao. Воспоминания об Отакэ Хирокити // Мало. Токио: 1972. Сентябрь. № 2. Перевод Мурано Кацуаки.

 

[445] См. Приложение 12.

 

[446] РГАЛИ. Ф. 2811. Оп. 1.Т. 241. Л. 4–6.

 

[447] Накадзоно Эйсукэ. Заехавший ненадолго… // Сэкай. 1983. № 455. С. 298–318.

 

[448] Из беседы с автором.

 

[449] Мамонтов А. И. Встречи на берегах Ёдогавы. М., 1975. С. 62.

 

[450] Сафонов В. А. Последний рассказ Романа Кима // Ким P. Н. Тайна ультиматума. М., 1969. С. 309–319.

 

[451] Там же.

 

[452] См. Приложение 18.

 

[453] Хейфец М. Р. Советская жизнь: Опыт и мысли // Заметки по еврейской истории. 2010. № 2–3. С. 125–126.

 

[454] Перевод А. А. Долина.

 

[455] Иваками Дзюнъити (1907–1958) – в 1950‑е годы известный сторонник дружественных отношений с СССР.

 

[456] Цитата из романа Л. Н. Толстого «Война и мир» (том 3, часть III, XIX). Слова, сказанные в романе Наполеоном. Предваряющие цитату слова несколько неточны: по Толстому, Наполеон сказал это перед тем, как войти в Москву (2 сентября 1812 года).

 

[457] Японское чтение – Кин Хэйгаку.

 

[458] Вероятно, имеется в виду французская женская католическая школа, существовавшая в южной части Внутреннего города.

 

[459] Ётися (дословно «детское заведение») – школа начальной ступени при частном университете Кэйо.

 

[460] Дата поступления подтверждается «Хронологией Ётися».

 

[461] Сугиура Дзюго (1855–1924) – деятель образования, философ, националист. (Другой вариант чтения имени Сигэтакэ.)

 

[462] То есть будущего императора Сева. Эту должность Сугиура Дзюго занял в 1914 году, то есть под самый конец пребывания P. Н. Кима в Токио.

 

[463] Коидзуми Синдзо (1888–1966) – экономист, деятель образования. Был советником по образованию принца Акихито (нынешнего императора) с 1949 года.

 

[464] Фуцубу – дословно «общее отделение». Название школы средней ступени при университете Кэйо.

 

[465] Сугиура Рюкити (1868–1930) – коммерсант, пионер японско‑российской торговли. Еще до Русско‑японской войны открыл во Владивостоке торговый дом «Сугиура Ёко», унаследовав небольшой магазин «Сугиура Сетэн». После Русско‑японской войны переехал в Харбин.

 

[466] В настоящее время относится к Синдзюку‑ку.

 

[467] Ан Чжунгын (1879–1910) – борец за независимость Кореи. Считается национальным героем в Корее и преступником в Японии. Схвачен на месте убийства Ито Хиробуми, казнен в тюрьме города Редзюн (нынешний Луйшунь, бывший Порт‑Артур).

 

[468] Ито Хиробуми (1841–1909) – политический и военный деятель, первый премьер‑министр эпохи Мэйдзи. Активный сторонник войны с Китаем, присоединения Кореи, первый генерал‑резидент Кореи в период японского протектората.

 

[469] Причастность Ким Пенхака подозревалась еще в изначальном следствии. В одной из следственных справок прямо указывалось, что старший сын его учится в Кэйо.

 

[470] Пак Ын Сик (1859–1925) – ученый, политический деятель. Второй председатель Временного правительства Кореи.

 

[471] Название книги в оригинале приведено неточно. Использовано название Кореи «Чосон», хотя в самой книге использовано «Хангук», и пропущено «Кровавая…».

 

[472] Это, впрочем, неудивительно, если вспомнить, что он был католиком.

 

[473] Сига Наодзо (1899–?) – архитектор, эссеист.

 

[474] Сига Наоя (1883–1971) – писатель, один из главных представителей литературной группы Сиракаба (Береза).

 

[475] Издание 1958 года. Цитирование в статье с пропуском (место пропуска указано), в скобках – примечания Кимура.

 

[476]

 

[477] То есть на восьмой или девятый год пребывания в Японии, в 1913 или 1914 году.

 

[478] Санъютэи Энъу – имя нескольких поколений рассказчиков веселых историй ракуго. На указанный период приходится деятельность Энъу Первого (1860–1924).

 

[479] Татияма Минээмон (1877–1941) – борец сумо, екодзуна (чемпион) с 1909 по 1916 год.

 

[480] Такэхиса Юмэдзи (1884–1934) – художник, поэт, очень популярный как иллюстратор книг в период конца эпохи Мэйдзи по эпоху Тайсе.

 

[481] Здесь пропущен эпизод, не имеющий отношения к P. Н. Киму, про то, как сам Сига Наодзо выставлял картины на выставку. Важно там только повторное указание третьего года школы средней ступени.

 

[482] Окада Сабуросукэ (1869–1939) – художник, рисовавший в европейской манере. Известен своими пейзажами и изображениями типичных японских красавиц.

 

[483] Такамидзава Тадао (1899–1985) – издатель, исследователь гравюр укиё‑э, основатель исследовательского института гравюр Такамидзава.

 

[484] Роман писателя Осанаи Каору (1881–1928), изданный в 1912 году.

 

[485] То есть о мире гейш.

 

[486] В «Истории Ётися» указывается визит делегации шестнадцати школьников средней ступени из Владивостока и с ними десяти корреспондентов на 3 июля 1909 года. В Дневниках Николая Японского указан приезд этой делегации в Миссию 29 июня. Видимо, эта история действительно вызвала огласку, потому что упоминается чиновником по иностранным студентам Син Хэеном в его речи перед учащимися в Японии корейскими студентами 20 июля 1909 года.

 

[487] Ёсано Тэккан (1873–1935) – поэт, переводчик.

 

[488] «Утренняя звезда» – поэтический журнал, основанный Ёсано Тэкканом. Издавался с 1900 по 1908 год.

 

[489] Это странная история, поскольку даже на момент выхода последнего номера журнала (ноябрь 1908 года) P. Н. Киму было только девять лет. Удивительно, что молодой человек в таком возрасте может понимать и переводить стихи символистов, тем более что в стране языка он пробыл только два года. Возможно, он умел говорить по‑японски еще до поездки, ведь отец имел сношения с японским бизнесом во Владивостоке, да и учиться в элитной школе наравне с японцами, не зная языка, было бы сложно. К тому же он поступил в школу в сентябре, в середине учебного года (в японской системе образования учебный год начинается в апреле), и, судя по дате выпуска, был принят во второй класс. Школьные правила допускали прием в любое время года в соответствующий возрасту класс (как правило, в первый класс Ётися поступали в шесть лет).

 

[490] Окада Ёсико (1902–1992) – актриса, бежавшая с мужем Сугимото Рёкити в СССР. При переходе границы арестована, осуждена на десять лет лагерей. После освобождения играла в советском театре и кино.

 

[491] «Кокоро‑ни нокору хитобито» (изд. 1983).

 

[492] В бамбуковой чаще / Пер. Р. Кима. – В кн.: Запад и Восток. М.: Изд. ВОКС, 1926. Кн.1–2. С. 34–44.

 

[493] Дата «январь 1913» представляется возможной, если считать годы его обучения. Начальная ступень имеет шестилетний курс, он закончил ее в марте 1911 года. [稚舎史:299](эта дата указывается и в статье далее). Средняя ступень имела пятилетний курс, то есть он должен был закончить ее в марте 1916 года, а январь 1913‑го таким образом приходится на конец третьего года обучения там.

 

[494] Отакэ Хирокити  (1890–1958) – журналист, издатель, исследователь Советского Союза.

 

[495] В отечественной литературе именуется «Съезд трудящихся Приморья и Приамурья», проходил 4–5 апреля 1920 года в городе Никольск‑Уссурийский.

 

[496] Позже переименовано в ДальТА.

 

[497] Официальный термин, применявшийся японцами к противникам японского правления в Корее.

 

[498] Юаса Есико – русовед, переводчица русской и советской литературы. Жила в СССР с 1927 по 1930 год вместе с писательницей Миямото Юрико.

 

[499] Цит. по А. Солженицыну.

 

[500] В представленном переводе это место сокращено: «Встретил где‑нибудь девку, наметил – будет твоя, никуда не денется. Мужа ее убрать ничего не составляет».

 

[501] В переводе здесь и далее – «синей фуражкой», как указано выше.

 

[502] Последнее предложение отсутствует в цитируемом оригинале и, возможно, добавлено переводчиком либо переводилось с другой редакции.

 

[503] Лев Исаевич Славин (1896–1984) – советский писатель, драматург.

 

[504] Овадий Герцович Савич (1896–1967) – советский прозаик, переводчик.

 

[505] Анна Александровна Караваева (1893–1979) – советская писательница, представитель социалистического реализма.

 

[506] Александр Михайлович Орлов (настоящее имя – Лейб Лазаревич Фельдбин; 1895–1973) – сотрудник НКВД, бежавший в США в 1938 году.

 

[507] Здесь, видимо, имеется в виду русский перевод книги, вышедший в 1983 году. Первоначально книга вышла на английском («The Secret History of Stalin's Crimes») в 1953 году.

 

[508] Изначально – экономический отдел ИНО ОГПУ.

 

[509] Цит. по А. Орлову.

 

[510] Цит. по А. Орлову.

 

[511] Это странная ремарка с учетом того, что в год ареста (1937‑й) он был женат на М. Цын, а после выхода на свободу оказалось, что она замужем вторично.

 

[512] Цит. по А. Солженицыну.

 

[513] «Акаруй еру курай хиру» (изд. Бондзинся, 1974. Перевод Танака Хадзимэ).

 

[514] Это сообщение отвергает предположение, что он отбывал срок во внутренней тюрьме на Лубянке и в Лефортове.

 

[515] «Сэппуку‑сита камбо‑ва икитэиру». Название перевода приведено неточно. Пропущен суффикс множественности «‑тати», перевод Такаги Хидэто вышел в 1952 году как «Сэппуку‑сита камботати‑ва икитэиру». В 1976 году вышел перевод Хасэгава Ари под тем же названием.

 

[516] Это утверждение противоречит информации о том, что он был освобожден 29 декабря 1945 года, потому что Берлинская операция началась 16 апреля 1945 года.

 

[517] Носака Сандзо (1892–1993) – деятель КПЯ, КПК, КП Англии и Коминтерна. Во время пребывания в Москве и Китае использовал псевдоним Окано Сусуму. Жена – Носака Рё.

 

[518] Хидзиката Ёси (1898–1959) – драматург, театральный режиссер. Посетил СССР в 1933 году как представитель Союза пролетарских драматургов Японии и остался до 1937 года, когда его выслали из страны.

 

[519] Здесь делается не совсем верный вывод. Было бы нелогично отправлять изъятую книгу в открытую библиотеку, где ее мог бы увидеть сам адресат – P. Н. Ким. Изъятые книги распределялись по спецхранам с ограниченным доступом.

 

[520] Главное мероприятие проводилось 8 ноября 1958 года, но различные приуроченные мероприятия проходили весь ноябрь.

 

[521] То есть 1911 год.

 

[522] Абэ Кобо (1924–1993) – писатель, драматург. Окончил медицинский факультет Токийского университета.

 

[523] Кабаяки – зажаренный на вертеле угорь в соусе.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 256; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.727 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь