Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Способы и методы создания научного текста



В научном стиле существует строгая система жанров и строгие правила текстовой композиции, где всё служит достижению цели, при этом исключаются эмоции, многословие, многозначность, подтекст. Главное – это логичность построения, простота и чёткость аргументации.

Научное произведение композиционно содержит две части – описательную или обзорную и основную. В первой части излагается история вопроса, предмет и метод исследования и ожидаемый результат. Во второй (основной) части даётся методика и техника исследования и полученный результат.

Научный текст имеет тему, т.е. объект изучения, подтему – тему, которая входит в более широкую тему, составляя её часть и отличаясь более узким аспектом изучения, существует ещё микротема, равная абзацу и связывающая по смыслу части текста. Основными способами построения научного текста являются описание, рассуждение, повествование.

Цель научного описания – раскрыть признаки предмета, явления, процесса, установить связи (вид, части, назначение, сравнение). Цель научного повествования – представить этапы изменений, процессов во временных рамках. Это изложение открытия законов с выводами, обобщениями, сравнениями.

Цель научного рассуждения – проверка истинности или ложности какого-либо утверждения с помощью доводов, проверенных и не подлежащих сомнению. Это способ изложения, посредством которого передаются новые знания и само это знание сообщается в форме логического вывода как результат. Строится рассуждение как цепь умозаключений, основанных на доказательствах и опровержениях.

Доказательство близко рассуждению, способ посредством которого подтверждается или отрицается истинность знаний, носивших характер гипотез. Оно, как и рассуждение, содержит тезис, аргументы, демонстрации и выводы.

Итак, к особенностям научного стиля относятся точность, логичность, использование терминов. А также необходимо помнить о способах построения научного текста и о методах логического изложения в нём материала.

 

6. Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является административно-правовая деятельность. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например, объяснительная записка, автобиография, анкета, статистический отчет и др.). Жанры официально-делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная.

Основными признаками официально-делового стиля являются:

- стандартизованность: в рамках каждого жанра официально-делового стиля существует особая «модель», шаблон, по которому строится текст вне зависимости от того, кто является его автором, - композиция официально-делового текста не претерпевает изменений;

- высокая степень регламентированности (определённый запас средств выражения и способов их комбинирования): обращение к ограниченному набору языковых средств позволяет строить текст таким образом, чтобы при его толковании не возникло разночтений;

- строгость и простота изложения: использование слов в их прямых значениях, отсутствие образности, предпочтительное употребление простых, однозначно трактуемых синтаксических конструкций;

- информативная насыщенность: авторы текстов официально-делового стиля стремятся передать максимум информации, используя минимум языковых средств;

- официальный характер изложения: для текстов данного стиля не характерно использование экспрессивно окрашенных слов и синтаксических конструкций;

- безличность: тексты официально-делового стиля носят объективный характер, поэтому в них отсутствуют языковые средства, указывающие на автора (например, вводно-модальные конструкции по моему мнению, как мне кажется и под.).

Выделяют следующиеязыковые средства, которые способствуют речевому воплощению функций официально-делового стиля.

Лексический составтекстов этого стиля имеет свои особенности. Прежде всего в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, которые имеют ярко выраженную функционально-стилистическую окраску, например, истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, пассажироперевозки, поставка, удостоверение личности, научный сотрудник и др., среди них значительное количество профессиональных терминов. Многие глаголы содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, постановить, обязать, назначить и проч. В официально-деловой речи самый большой процент инфинитива среди глагольных форм.

Достаточно часто в текстах данного стиля даются точные определения применяемых слов и понятий, т.е. четко ограничивается их семантический объем. Здесь недопустимы многозначность, метафорическое использование слов, употребление слов в переносных значениях, синонимы употребляются в незначительной степени и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение=поставка=обеспечение, износ=амортизация, ассигнование=субсидирование и др.

В официально-деловом стиле широко используются речевые стандарты. Однако от речевых стандартов следует отличать штампы, которые неуместны ни в каком стиле. Штампами называются избитые, постоянно повторяющиеся слова или словосочетания, они не выражают мысли, а скрывают ее отсутствие, например: вести борьбу по линии, обеспечит проработку вопросов.

Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более слов: квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.; словосочетания «идиоматического» (идиома – свойственная только данному языку неразложимое словосочетание, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности, например «остаться с носом») характера, например, пункт назначения, высшее учебное заведение, налоговая декларация, акционерное общество, жилищный кооператив и проч. Однотипность подобных словосочетаний и их высокая повторяемость приводит к клишированности используемых языковых средств.

В официально-деловой речи устранено все остросвоеобразное, конкретное, неповторимое, а на первый план выдвинуто типичное. Для официального документа важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдается родовым понятиям, например, прибыть (приехать, прилететь, прийти), транспортное средство (автобус, самолет, «Жигули»), населенный пункт (деревня, город, село) и др. При назывании лица употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленного каким-либо отношением или действием (преподаватель Сергеева Н.К., свидетель Молотов И.Р. и т.п.).

На морфологическом уровнедля официально-делового стиля характерно преобладание именных конструкций над местоименными, употребление глаголов несовершенного вида (в уставах, кодексах, законах), совершенного вида (в протоколах собраний, распоряжениях, актах), кратких прилагательных, большого количества отыменных предлогов и союзов (в соответствие, в связи, согласно, в силу того что), отглагольных существительных и причастий (прибытие поезда, предоставление жилплощади, обслуживание населения, принятие мер; данный, указанный, нижеподписавшийся).

В деловой речи имеют место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда устанавливаются правовые отношения между частным лицом и организацией и государством, например при оформлении различных доверенностей, при заключении трудового соглашения и т.п.

Синтаксические особенности официально-делового стиля речи. Для синтаксиса официально-делового стиля специфическим является четкое построение сложного предложения с отчетливым делением на определенные отрезки и ярко выраженной связью между частями предложения, с деепричастными и причастными оборотами. Порядок слов обычно прямой. Вводные слова, как правило, ставятся в начале предложения. Широко используются в официально-деловом стиле стандартные конструкции. Их используют в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть сам факт выполнения действия без указания на субъект (Зачислено на работу 125 человек; Телеграмма послана и т.п.). Употребляются страдательные конструкции для речевого этикета (нами неоднократно указывалось, подчеркивалось). Часто используются в официально-деловом стиле конструкции с расщепленным сказуемым (оказать содействие вместо содействовать). В распорядительных документах используется повелительное наклонение.

Обычно предложение содержит достаточно большой объем информации и рассчитано на повторное прочтение. Простые предложения часто осложняются однородными членами. Активно используются пассивные конструкции, большое место занимают сложноподчиненные предложения с придаточным условия.

В официальных бумагах предусматривается оформление по единому образу структуры документов, его частей, процессы согласования и утверждения (Договор о сотрудничестве, протоколы собраний и др.). Например, повестка дня, слушали, выступали, постановили, приложение, не возражаю, в приказ, к исполнению, принять к сведению, договаривающиеся стороны, мы, нижеподписавшиеся и т.д. Часты устойчивые сочетания и выражения: выразить благодарность, оказать честь, дать оценку, урегулировать вопрос, за отчётный период, привлечь к ответственности, выразить вотум недоверие, объявить благодарность оказать содействие.

(Образцы официально-деловой документации см. в Приложении).

Вопросы и задания для самоконтроля

1. Дайте общую характеристику функциональных стилей современного русского языка.

2. Охарактеризуйте место публицистического стиля в системе русского литературного языка.

3. Расскажите о главных языковых функциях публицистического стиля.

4. С какой целью публицисты обращаются к экспрессивным средствам языка? Расскажите об этих средствах, приведите примеры.

5. В чём заключается специфика разговорного стиля?

6. Расскажите о языковых особенностях языка художественного текста.

7. Дайте общую характеристику научного стиля и его особенностей.

8. Расскажите о подстилях научного стиля речи.

9. Каковы особенности языка научного текста?

10. Охарактеризуйте способы и методы создания научного текста.

11. Охарактеризуйте основные стилевые черты официально-делового стиля.

12. Расскажите о языковых особенностях официально-делового стиля.

 

Лекция 2 Виды научных текстов. Их характеристики и оформление

План

1. Характеристика первичных и вторичных жанров научной речи. Композиция научных текстов.

2. Функциональные и структурные особенности плана, тезисов и аннотации.

3. Функциональные и структурные особенности конспекта.

4. Функциональные и структурные особенности реферата.

5. Отличительные особенности рецензии и отзыва.

 

1. В практике вуза используются самые разнообразные научные тексты — конспекты, которые пишут студенты; монографии, изучение которых нужно для дипломной работы; лекции, создавае­мые преподавателем.

Работая с ними, необходимо помнить, что научные тексты бывают первичными и вторичными. Первичные это первоисточники, оригиналы. Им свойственна, прежде всего, определенная новизна, которая проявляется в новом осмыслении явления, процесса, событий, в новом подходе к изложению тех или иных положений. К ним относятся такие жанры, как научная ста­тья, монография, доклад, учебник.

Вторичные тексты представляют собой результат переработки исходного (первичного) текста и являются в определенной степени реакцией на прочитанное, ответом на сказанное и в конечном счете результатом процесса восприятия и интерпретации первичного текста. Их отличает высокая аналитичность, точность, последовательность в изложении информации, но не новизна. К ним относятся план, тезисы, конспект, реферат, аннотация, рецензия, отзыв.

В научном тексте (первичном и вторичном) выделяют следую­щие части: заголовок, вводная часть (формулируется цель работы и обосновывается выбор темы исследования, описываются мето­ды исследования). Основная часть членится на главы в соответ­ствии с задачами работы. Каждая новая мысль оформляется в но­вый абзац. Заключение имеет форму выводов или краткого резю­ме.

Работа над текстом начинается с введения. Это не просто часть работы, но и документ, характеризующий работу. Оно начинается с обоснования актуальности выбранной темы. Далее необходимо показать знакомство автора с имеющимися источниками, его способность к критическому мышлению в оценке уже сделанного предшественниками. Отсюда логически вытекает цель заявленной работы. Следующий этап работы — рассказ о методике исследова­ния проблемы. Формулировка целей и задач исследования должна быть четкой и краткой, логически корректной. Если цель может быть одна, то задач должно быть несколько, они представляют собой тактику реализации цели. Часто формулировки задач со­впадают с названиями глав и параграфов основной части. Задачи даются в форме перечисления.

Содержание основной части зависит от темы. Названия пара­графов должны быть сформулированы так, чтобы не выходить за пределы, очерченные названием главы. Общее содержание основ­ной части должно соответствовать теме исследования и служить ее раскрытием. Изложение должно быть аргументированным, ло­гическая канва ‒ продуманной.

Важную функцию выполняет заключение. В нем воспроизво­дится весь путь исследования. Необходимо подать логически вы­текающие из него выводы. Выводы должны соотноситься с по­ставленными вначале задачами. Заключение ‒ это своеобразный отчет о проделанной работе, где показываются реальные дости­жения, указывается при необходимости практическая польза.

Важными элементами являются также библиография и при­ложения.

Библиография – список использованной при написании научной работы литературы.

В приложение выносятся материалы, не являющиеся важными для понимания проблемы.

В практике вуза студентами широко используется вторичный текст. Что же объединяет жанры вторичных текстов?

Первый признак: все они возникают в результате работы с первоисточником, оригинальным текстом - отсюда их название вторичные. Заметим, что пер­вичные жанры создаются, пишутся, т.е. отличаются креа­тивностью (творческим характером), а вторичные жанры составляются, компонуются, строятся, т.е. им характерна аналитичность в изложении материала.

Второй признак связан с тем, что перечисленные жан­ры представляют собой, по сути, сокращенную запись наи­более ценной информации.

Третий отличительный признак заключается в том, что для составления вторичных жанров требуется высокий уровень определенных речевых и языковых навыков и уме­ний. Среди них можно выделить следующие: умение быстро находить нужную информацию, умение точно и лаконично передать информацию, умение логично рассуждать, умение понимать и формулировать основную авторскую мысль, умение свертывать информацию, трансформировать предло­жения, сокращать слова и словосочетания.

Разли­чие данных жанров связывается: 1) с назначением, 2) с классификацией при­знаков, 3) с использованием языковых средств и 4) с прави­лами построения.

Вторичный текст создается в результате компрессии (лат. сжатие). С помо­щью компрессии текст становится меньше по объему, в нем лег­че выделить основные положения и наиболее значимые моменты. Последовательность действий при компрессии такова:

1. Чтение текста и выделение ключевых слов.

2. Написание вторичного текста с использованием соответствую­щих речевых клише.

3. Использование слов с обобщенно-абстрактным значением для того, чтобы передать основное содержание абзаца (задачи, точка зрения, выводы и т.д.).

2. Самый простой вид компрессии ‒ план. План ‒ это краткая программа (схема) текста, пере­чень пунктов, определяющих содержание текста. Основ­ное назначение ‒ передавать, констатировать ход разви­тия авторской мысли, композицию произведения.

План как жанровую разновидность научного стиля принято классифицировать: 1) по степени обобщенности (свернутости-развернутости) информации, 2) по наличию определенных структурных компонентов и 3) по харак­теру языкового материала.

1. По степени обобщенности планы делятся на про­стые и сложные.

Простой план, или тематический, носит свернутый ха­рактер, представляет собой только перечень пунктов разви­тия содержания и отражает общую тему.

Сложный план, или развернутый, включает пункты и подпункты, представляющие полную информацию о порядке развития не только обшей темы, но и подтем и микротем.

2. Различаются еще планы тезисные и планы-конс­пекты, которые содержат более развернутую информацию по сравнению с простым планом. Они являются комплекс­ными жанрами, так как включают не свойственные простому плану структурные компоненты других речевых разновидно­стей. Например, тезисные планы, кроме перечня пунктов, включают краткие положения по каждому пункту, что харак­терно для тезисов. Планы-конспекты представляют собой двучастную структуру, где слева дается план, а справа - краткое, но дословное изложение содержания текста, харак­терное для конспекта.

3. С точки зрения языковых особенностей заслужи­вает внимания использование отглагольных существитель­ных, именное и глагольное управление, также использование языковых конструкций, необходимых для вопросительных и назывных предложений. В соответствии с синтаксической структурой различают вопросные и назывные планы.

При этом смешение конструкций является нарушением норм, предъявляемых к жанру. Следует также обратить вни­мание еще на одну особенность этого жанра: при нумерации используется и цифровое, и буквенное обозначение. Здесь требуется соблюдать определенные правила, а именно:

- в простом плане предполагается только цифровое обозначение пунктов;

- в сложном ‒ сначала римские цифры, затем арабские, а далее буквы.

Такова общая характеристика плана как жанровой раз­новидности письменной речи.

В практике вуза, а также в профессиональной деятельности требуется умение написать тезисы. Тезис ‒ кратко сформулиро­ванные основные положения статьи, доклада. Они могут быть пер­вичными и вторичными.

Первичные тезисы это краткое изложение содержания пуб­личного выступления (для себя). Вторичные пишутся на основе работы другого автора (статьи, монографии, лекции).

Каждый тезис отделяется друг от друга красной строкой, ну­мерацией. Логическое деление подчеркивается рубрикацией. Тезисы носят характер утверждающего суждения или умозаключения.

В тезисах кратко и логично излагается развитие темы. Каждый тезис освещает микротему и составляет, как правило, отдельный абзац. Тезисы раскрывают решение проблем, вопросов, тогда как план их только называет. В них отсутствуют цитаты и примеры. Как правило, предложения с тезисами строятся с употреблением от­глагольных сказуемых, безличных предложений.

Аннотация (лат. заметка) ‒ краткая характеристика произведения печати с точки зрения его содержания, проблематики, структуры, читательского адресата и т.д. Она дает общее представление о книге или статье (о чем идет речь), а не раскрывает сущность затронутых проблем. С аннотацией потребители информации сталкиваются чаще всего, так как она расположена с обратной стороны титульного листа книги. Именно из аннотации потребитель узнает о теме и основной проблематике книги, для кого она предназначена, и другую, не менее важную информацию.

Объем аннотации практически не зависит от объема перво­источника и обычно колеблется, как утверждается в требова­ниях к аннотации, от 150 до 200 знаков (хотя реальный объем аннотации может достигать 300-400 знаков).

Аннотация ‒ текст, имеющий жесткую структуру. Составление аннотации не предполагает наличия умения отбирать информа­цию, но предполагает умение выделить и сформулировать тему первоисточника, его основные проблемы и определить чита­тельский адрес.

Классификация аннотаций осуществляется по следующим признакам: а) по объему; б) с точки зрения метода анализа и наличия-отсутствия оценки первичного документа; в) в зави­симости от тематического охвата материала.

1. В зависимости от объема различают краткие аннотации, которые обычно сводятся к характеристике исходного текста в каком-либо одном аспекте, например, с точки зрения основной тематики, и развернутые, освещающие несколько вопросов: поставленные вопросы, характеристика новизны исследования и т.д.

2. С точки зрения метода анализа и наличия / отсутствия оценки исходного текста можно выделить описательные аннотации, раскрывающие тематику первичного текста, сообщающие необходимые сведения о нем, но не дающие критической оценки. Это наиболее часто встречающийся тип аннотаций. Также выделяются рекомендательныеаннотации, оценивающие первичный текст с точки зрения его пригодности для данной категории читателей со стороны, например, используемого метода решения задач.

3. В зависимости от тематического охвата материала первоисточника можно говорить об общих аннотациях, характеризующих весь текст в целом и рассчитанных на широкий круг читателей, и специализированных аннотациях, которые составляются в тех случаях, когда тематика исходного текста шире тематики, интересующей категорию читателей, для которых пишется аннотация. В этом случае аннотируется часть исходного текста. Как правило, специализированные аннотации рассчитаны на узкий круг специалистов.

Крайне редко встречаются обзорные аннотации, содержа­щие обобщенную характеристику двух и более первичных текс­тов, близких по тематике.

Структура аннотации определяется ее типом. Вместе с тем существуют обязательные элементы, входящие в ее состав. Од­ним из таких обязательных элементов является библиографи­ческое описание.

Библиографическое описание ‒ совокупность сведений о тексте первоисточника, оформленных в соответствии с уста­новленными правилами. Библиографическое описание позво­ляет найти данную книгу или статью по каталогу в библиотеке, заказать ее по межбиблиотечному абонементу или отыскать в Интернете. Оно, как правило, содержит:

а) заголовок ‒ фамилия автора в именительном падеже, инициалы. Если у книги несколько авторов, их фамилии и ини­циалы располагаются в том же порядке, в каком указаны на титульном листе (перечисление оформляется с помощью запя­той), а после перечисления ставится точка;

б) заглавие ‒ название произведения. Название записыва­ется без кавычек, после названия ставится точка, затем ‒ тире. Если произведение имеет несколько названий или указание на то, что это сборник, то они приводятся в той же последователь­ности, что и на титульном листе, кроме того, кавычки не ста­вятся, но заглавная буква обязательна. При этом вторая часть заглавия отделяется двоеточием. Если книгу выпустили не­сколько человек и автор на титульный лист не выносится, зато есть редактор, то оформление будет несколько другим: Заголо­вок / под ред. И.О. Фамилия;

в) выходные данные ‒ место издания (город), наименование издательства и год издания. Перед указанием города ставится точка, город, как правило, сокращенно, затем ‒ запятая и год издания без слова «год»;

г) количество страниц. Перед указанием на количество страниц ставятся точка и тире, затем обозначение цифрами, слово страницы сокращается как «с.»

Вот как выглядят варианты библиографического описания:

1. Фамилия И.О. Название книги: учеб. пособие / И.О. Фамилия. - М.: Просвещение, 2013. — 111с.

2. Название книги / под ред. И.О. Фамилия. - М.: Наука, 2003.— 111с.

3. Название книги: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. И.О. Фамилия. - Рязань: РИО РязГМУ, 2013. — 111с.

Помимо библиографического описания, обязательными эле­ментами аннотации являются содержательная характеристика первоисточника, указание на адресата. Кроме того, часто могут встречаться формулировка цели автора, указание на особенно­сти структуры произведения, иллюстративного материала, мес­то произведения в ряду подобных, сведения об авторе и его творчестве, общая оценка произведения. Интересно, что каждое положение, содержащееся в аннотации, формулируется при помощи особых устойчивых лексико-синтаксических конструк­ций, языковых стереотипов, клише ‒ готовых речевых фор­мул, с регулярностью появляющихся в текстах данного жанра, т.е. в текстах аннотаций. Эти готовые речевые формулы, во-пер­вых, выполняют роль связок, с помощью которых отдельные предложения объединяются в единый текст, а во-вторых, слу­жат своеобразным планом этого текста.

При составлении используются следующие речевые клише: В книге исследуется (что?); показан (что?); большое место занимает рассмотрение (чего?); в монографии дается характерис­тика (чего?); в книге приведены примеры, иллюстрации; в книге анализируется (что?); главное внимание обращается (на что?); в работе нашли отражение проблемы; в заключении кратко раз­бирается (что?); сборник рассчитан (на кого?); статья рекоменду­ется, предназначена...

Схема аннотации: кто, о чем, из каких частей, как, для кого. Она невелика по объему и состоит из простых предложений. Знания о назначе­нии и функциях аннотации помогут потребителям информации сориентироваться в целесообразности использования того или иного источника для более серьезного изучения проблемы.

 

3. Следующий жанр, который подлежит нашему анали­зу, - это конспект.

По общепринятому определению, конспект ‒ это сжа­тое, дословное изложение содержания оригинального текста. Слово «конспект» происходит от латинского («обзор»). Конспект – единственный из всех вторичных жаров – не предназначен для публикации.

Сенеке принадлежит одно высказывание, которое как нельзя лучше определяет цель данного жанра: «Если про­чтешь что-нибудь, то из прочитанного усвой себе главную мысль. Так поступаю и я: из того, что я прочел, я что-нибудь отмечу...». Другими словами, главное предназначение конспекта‒ отбор наиболее ценной для составителя информации ориги­нального текста, систематизация информации и обобщение ее в письменном виде. Заметим, что ценная ‒ это значит важ­ная, актуальная, но это не значит обязательно новая, ранее неизвестная.

Для конспектирования отбирается информация, субъективно необходимая для составителя, и при этом опуска­ется информация, объективно важная, но уже известная соста­вителю и не представляющая для него особой ценности. Таким образом, в процессе написания конспекта его автор производит оценку вычлененной из первоисточника информации: «На­сколько важна эта информация лично для меня? Как она со­относится с уже имеющимися у меня знаниями? Насколько подробно я должен ее изложить? Какие блоки информации возможно опустить, так как содержащаяся в них информация лично для меня никакой ценности не представляет, она мне из­вестна?»

План-конспект от собственно конспекта отличается степенью обобщенности и полноты информа­ции. План-конспект всегда полный. Это детальная проработ­ка информации источника. Причем, уделяется внимание всей информации: известной и неизвестной. А конспект может быть полным и неполным, соблюдается всегда одно условие: близость к тексту-источнику, которое предполагает широкое цитирование, не свойственное другим жанрам. По этому признаку различаются краткие, подробные и смешанные конспекты.

Краткий конспект включает положения общего харак­тера.

Подробный конспект содержит основные положения и пояснения или иллюстрацию к ним.

Смешанный конспект ‒ это соединение частей, пред­ставленных в виде отдельных пунктов плана и в виде кон­спективной записи.

Также конспекты классифицируются по количеству перерабатываемых источников: принято различать кон­спекты монографические (один источник), сводные, или обзорные (несколько источников, связанных тематически).

С точки зрения выбора основных положений разли­чают конспекты интегральные и выборочные (селективные).

Интегральные конспекты передают все положения и главные смысловые связи первоисточника. Как правило, со­ставлению такого конспекта предшествует сложный план по прочитанному тексту. Интегральные конспекты обычно со­ставляются, чтобы разобраться в новой теме.

Выборочные конспектысодержат отдельные смысло­вые фрагменты текста-источника, которые представляют ин­терес только для его составителя. Такие конспекты исполь­зуются при подготовке доклада, реферата, курсовых и ди­пломных работ.

Конспект ‒ настолько свободная форма, что его объем не мо­жет регламентироваться. Его обычно устанавливает сам соста­витель в зависимости от многих факторов: степени значимости текста в целом и отдельных частей для него лично, от общего объема первоисточника, трудности его восприятия, степени из­вестности излагаемого материала для составителя. В этом и плюс, и минус конспекта: автор его не всегда способен адекватно оценить объем и прочность своих знаний, следовательно, всегда есть шанс, что в конспект не войдет необходимая его составите­лю информация.

Мало того, конспект далеко не всегда обладает некоторыми признаками текста, например, связностью, поэтому в зависимо­сти от формы представления основной информации он может выглядеть как план, схема или как собственно текст. Главное, чтобы автор конспекта мог с его помощью сохранить и при необходимости восстановить информацию первоисточника. По­этому в конспекте допускаются и даже приветствуются до­полнительные пометы, замечания составителя, графические обозначения, выделения шрифтом и цветом, индивидуальные значки и т. д., а также сокращения, цитаты, записи на полях, отражающие точку зрения составителя, ‒ все, что впослед­ствии поможет развертыванию информации.

При свертывании информации нередко случаются на­рушения. Поэтому необходимо уточнить некоторые правила сокращения слов и предложений.

Назовем 4 правила сокращения слов.

1. Первая часть сокращаемого слова должна оканчиваться на согласную букву: кол-во, св-во, хим-ий.

2. Сокращать слово нужно так, чтобы его можно было лег­ко восстановить в конкретном контексте, значит не сле­дует сокращать падежные окончания, обеспечивающие связь слов в предложении.

3. Малознакомые слова и термины, впервые представлен­ные в тексте, записываются полностью, только при вто­ричном их употреблении возможно сокращение.

4. Целесообразно использовать:

а) общепринятые сокращения: р-р ‒ раствор, т.о. ‒ та­ким образом, м.б. ‒ может быть, д.б. ‒ должен быть, т.е. ‒ то есть, и т.д. ‒ и так далее;

б) общепринятые аббревиатуры: СМИ, НСР;

в) математические знаки: + — = %<> ...;

г) обозначение физических величин: t, F, m...;

д) пиктограммы: глаз - точка зрения, стрелки - следо­вательно и пр.

Известны правила сокращения предложений.

1. Так как главная информация предложений обычно выра­жается подлежащим и сказуемым, при сокращении пред­ложений опускаются избыточные слова (повторы, второ­степенные детали, разъяснения).

2. Определение новых понятий записывается всегда до­словно и оформляется как цитата.

Чтобы упростить запись и последующее восстановле­ние оригинального текста, рекомендуется переформулиро­вать главную информацию. С этой целью используются сле­дующие виды трансформации предложений:

- лексическая трансформация: аппарат - механизм;

- грамматическая трансформация: температура повышается, когда увеличивается давление – температура повышается при увеличении давления;

- лексико-грамматическая трансформация: состояние больного зависит от того, какие лекарственные препараты он принимает – на состояние больного влияют принимаемые им лекарственные препараты;

- логико-смысловая трансформация ‒ выражение содержания некоторого отрезка текста другими языковыми средствами: новый метод производства лекарственного препарата, в отличие от уже существующего, не требует больших материальных затрат, что положительно сказывается на его себестоимости – новый метод производства лекарственного препарата экономически выгоднее традиционного. Непереформулированная информация обязательно оформляется как цитата с указанием номера страницы.

В качестве наглядного примера рассмотрим порядок составления и правила оформления полного (интеграль­ного) конспекта.

Так, для написания конспекта необходимо составить план прочитанного текста. План текста будет представлять собой систему опорных слов, на основе которых развертыва­ется (восстанавливается) информация, при этом используется цитирование или близкая к тексту переформулировка с це­лью упрощения записи (возможные трансформации были рассмотрены выше).

Правила составления и оформления конспекта та­ковы:

1. Обязательно сразу после полного названия первоисточ­ника указываются все его выходные данные (место изда­ния, издательство, год, количество страниц).

2. Необходимо оставлять поля 1/3 объема страницы, чтобы можно было делать пометки, ссылки и указывать номера страниц.

3. Рубрикация первоисточника всегда сохраняется.

4. Цитаты заключаются в кавычки, допускается многоточие на месте пропуска фрагмента текста, на полях при этом указываются номера страниц.

5. Если пометки или замечания не помещаются на полях, можно их включать в текст конспекта, но заключать в скобки или рамки и отмечать специальным знаком или словами «мое добавление» или «мое мнение».

6. Главную информацию принято выделять цветом или подчеркиванием.

7. Каждое новое положение оформляется в виде абзаца (от­ступ в начале строки).

Такова общая характеристика конспекта как вторично­го жанра научного стиля речи.

 

4. Теперь имеющееся представление об особенностях плана и конспекта позволяет нам перейти к более сложному научному жанру - реферату.

Реферат (лат. доказывать, сообщать) ‒ краткое изложение научной работы или нескольких научных работ, т.е. сообщение о том, какая информация содержится, что излагается. Основные требования к написанию реферата ‒ объективность изложения и выявление нового, существенно важного. В таком случае возникает вопрос: какая информация относится к несущест­венной? Таковой считается избыточная, а именно ранее из­вестная, уже опубликованная во многих источниках инфор­мация. Подчеркнем, что содержание реферата отражает сам документ и носит объективный характер. В нем нет развер­нутых доказательств, сравнений, пространных рассуждений, свойственных первичным жанрам: статье, монографии, даже курсовой работе, которые призваны убеждать и устанавли­вать истинность. Поэтому не следует забывать о том, что реферат - это вторичный жанр, который не повторяет и не за­меняет первоисточника, а лишь выделяет интересную, но­вую, может быть, актуальную с точки зрения определенной темы информацию.

Пожалуй, именно в принципе отбора информации со­стоит главное отличие реферата от конспекта или сложно­го плана.

Можно выделить основные жанровые черты реферата:






Читайте также:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-15; Просмотров: 386; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2017 год. Все права принадлежат их авторам! (0.192 с.) Главная | Обратная связь