Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Наиболее употребительные префиксы



УДК 811.111 Англ.

© Мерзликина Н.И., Шлёнская Н.М., Новикова Э.Б. Английский язык. Рабочая программа, методические указания, контрольные задания и тексты для чтения для студентов заочной формы обучения 1 курса всех специальностей: - М., МГУТУ, 2009

 

 

Данная работа предназначена для студентов 1 курса всех специальностей заочной формы обучения.

 

 

 

Составители: Мерзликина Наталья Ивановна, доцент

Шлёнская Наталья Марковна, к.х.н., доцент.

Новикова Эмма Борисовна, доцент

 

Рецензент: Полушина Любовь Николаевна, к.п.н., профессор

 

Редактор: Свешникова Н.И.

 

© Московский государственный университет технологий и управления, 2009

109004, Москва, Земляной вал, 73


 

Ин.яз.1.03.080105(0604).зчн.плн. Ин.яз.1.03.080109(0605).зчн.плн. Ин.яз.1.03.080102(0606).зчн.плн. Ин.яз.1.03.080502(0608).зчн.плн. Ин.яз.1.03.080507(0611).зчн.плн. Ин.яз.1.03.080503(3510).зчн.плн. Ин.яз.1.03.080301(3513).зчн.плн. Ин.яз.1.03.030301(0204).зчн.плн. Ин.яз.1.03.030501(0211).зчр.плн. Ин.яз.1.03.220301(2102).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260601(1706).зчн.плн. Ин.яз.1.03.140401(0702).зчн.плн. Ин.яз.1.03.020803(0135).зчн.плн. Ин.яз.1.03.110901(3117).зчн.плн. Ин.яз.1.03.080401(3511).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260201(2701).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260202(2703).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260203(2704).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260204(2705).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260401(2707).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260504(2708).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260302(2710).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260501(2712).зчн.плн. Ин.яз.1.03.260602(2713).зчн.плн. Ин.яз.1.03.230102(2202).зчн.плн. Ин.яз.1.03.070601(0524).зчн.плн. Ин.яз.1.03.050701(0334).зчн.плн.   Ин.яз.1.03.080105(0604).зчн.скр. Ин.яз.1.03.080109(0605).зчн.скр. Ин.яз.1.03.080102(0606).зчн.скр. Ин.яз.1.03.080502(0608).зчн.скр. Ин.яз.1.03.080507(0611).зчн.скр. Ин.яз.1.03.080503(3510).зчн.скр. Ин.яз.1.03.080301(3513).зчн.скр. Ин.яз.1.03.030301(0204).зчн.скр. Ин.яз.1.03.030501(0211).зчр.скр. Ин.яз.1.03.220301(2102).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260601(1706).зчн.скр. Ин.яз.1.03.140401(0702).зчн.скр. Ин.яз.1.03.020803(0135).зчн.скр. Ин.яз.1.03.110901(3117).зчн.скр. Ин.яз.1.03.080401(3511).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260201(2701).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260202(2703).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260203(2704).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260204(2705).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260401(2707).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260504(2708).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260302(2710).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260501(2712).зчн.скр. Ин.яз.1.03.260602(2713).зчн.скр. Ин.яз.1.03.230102(2202).зчн.скр. Ин.яз.1.03.070601(0524).зчн.скр. Ин.яз.1.03.050701(0334).зчн.скр.  

 

 


АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА, МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА

Основной целью обучения студентов английскому язы­ку в неязыковом вузе является достижение ими практичес­кого владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения ин­формации из иноязычных источников.

В условиях заочного обучения такие виды речевой дея­тельности, как устная речь (говорение и аудирование) и письмо, используются на протяжении всего курса как сред­ство обучения.

Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обучения используется: а) как средство обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве воз­можного способа передачи полученной при чтении инфор­мации.

В процессе достижения цели обучения решаются вос­питательные и общеобразовательные задачи, способствую­щие повышению общеобразовательного и культурного уровня студентов.

Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов. Работа под руководст­вом преподавателя рассчитана на 40 учебных часов, кото­рые используются для групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и дру­гие), организуемых на УКП и в филиалах заочных вузов.

В заочных вузах, как правило, изучается тот же иност­ранный язык, который изучался в среднем учебном заве­дении.

Поскольку лица, поступающие в заочный вуз, имеют иногда значительный перерыв в занятиях и уровень их подготовки по английскому языку очень различен, прог­рамма по английскому языку включает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения уме­ниями и навыками чтения литературы по специальности вуза.

 

ТРЕБОВАНИЯ НА ЗАЧЕТЕ

Зачет. К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольные работы и сдавшие тексты в объеме, преду­смотренном программой, т.е. тексты учебника или учеб­ных пособий по английскому языку (по профилю вуза).

Для получения зачета студент должен уметь:

а) прочитать со словарем незнакомый текст на англий­ском языке, содержащий изученный грамматический материал.

Форма проверки — письменный или устный перевод. Норма перевода - 600-800 печатных знаков в час пись­менно или 1000-1200 печатных знаков в час устно.

б) прочитать без словаря текст, содержащий изучен­ный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 500-600 печатных знаков.

Форма проверки понимания — передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки — 8-10 минут.

ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

Фонетический минимум. Звуковой строй английского языка; особенности произношения английских гласных и согласных; отсутствие смягченных согласных и сохранение звонких согласных в конце слова; чтение гласных в от­крытом и закрытом слогах; расхождение между произно­шением и написанием; ударение; особенности интонации английского предложения.

Лексический минимум. За полный курс обучения сту­дент должен приобрести словарный запас в 1000 лексичес­ких единиц (слов и словосочетаний).

Данный объем лексических единиц является основой для расширения потенциального словарного запаса сту­дентов, и поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств английского языка: наиболее употребительные префиксы, основные суффиксы имен существительных, прилагатель­ных, наречий, глаголов, приемы словосложения, явления конверсии (переход одной части речи в другую без измене­ния формы слова).

Потенциальный словарный запас может быть значи­тельно расширен за счет интернациональной лексики, сов­падающей или близкой по значению с такими же словами русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению, например: academy n, basis n, contact n, dynamo n, machine n, metal n, Soviet n, а, а также за счет конверсии.

В словарный запас включаются также фразеологичес­кие сочетания типа to take part принимать участие, to take place происходить, наиболее употребительные сино­нимы, антонимы и омонимы английского языка и услов­ные сокращения слов, принятые в английских научных и технических текстах.

Грамматический минимум. В процессе обучения сту­дент должен усвоить основные грамматические формы и структуры английского языка.

Морфология

Имя существительное. Артикли (определенный и не­определенный) как признаки имени существительного; предлоги — выразители его падежных форм. Окончание -s — показатель множественного числа имени существительного. Окончания 's, s' как средство выражения притя­жательного падежа.

Образование множественного числа имен существи­тельных путем изменения корневой гласной от следую­щих имен существительных: a man — men, a woman-women, a child - children, a tooth - teeth, a foot-feet.

Множественное число некоторых имен существитель­ных, заимствованных из греческого и латинского языков, например: datum —data, phenomenon - phenomena, nu­cleus — nuclei.

Существительное в функции определения и его пере­вод на русский язык.

Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения. Перевод предложений, содержащих конструкции типа the more... the less....

Имена числительные. Количественные, порядковые. Чтение дат.

Местоимения. Личные местоимения в формах имени­тельного и объектного падежей; притяжательные местои­мения; возвратные и усилительные местоимения; местои­мения вопросительные, указательные, относительные. Неопределенное местоимение one (ones) и его функции. Неопределенные местоимения some, any, отрицательное ме­стоимение и их производные.

Глагол. Изъявительное наклонение глагола и образова­ние видо-временных групп Indefinite, Continuous, Perfect. Активная и пассивная формы (Active and Passive Voice). Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык. Модальные глаголы и их эквиваленты. Функции гла­голов to be, to have, to do. Основные сведения о сослага­тельном наклонении.

Образование повелительного наклонения и его отрица­тельной формы. Выражение приказания и просьбы с по­мощью глагола to let.

Неличные формы глагола: инфинитив, его формы (In­definite Active, Indefinite Passive, Perfect Active), инфинитив­ные конструкции — объектный инфинитивный оборот и субъектный инфинитивный оборот. Причастие — Participle I и Participle II в функциях определения и обстоятельства. Сложные формы причастия — Participle I (Passive, Perfect Active). Независимый причастный оборот. Герундий — Gerund (простые формы) и герундиальные обороты.

Строевые слова. Местоимения, наречия, предлоги, артикли, союзы. Многофункциональность строевых слов; it, that (those), one, because, because of, as, since, till, until, due to, provided, both, either, neither.

Синтаксис

Простое распространенное предложение. Члены пред­ложения. Прямой порядок слов повествовательного пред­ложения в утвердительной и отрицательной формах. Об­ратный порядок слов в вопросительном предложении. Оборот there is (are), его перевод. Безличные предложе­ния.

Сложносочиненное и сложноподчиненное предложе­ния. Главное и придаточные предложения. Союзное и бес­союзное подчинение определительных и дополнитель­ных придаточных предложений. Обороты, равнозначные придаточным предложениям.

Объем текстового материала

1. Тексты учебника и специализированных учебных
пособий или хрестоматий…………………………………………………. 16 с.

2.Тексты контрольных заданий……………………………………... 6 с.

3.Тексты для чтения по специальности…………………………….. 10 с.

ИТОГО………………………………………………………………… 32 с.

(48 000 печ. знаков)

ПРИМЕЧАНИЕ: За страницу принимается 1 500 печатных знаков.

ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

На протяжении всего курса обучения английскому язы­ку широко используются различные технические средства обучения, при этом особое внимание уделяется различ­ным видам звукозаписей, воссоздающим для студентов-за­очников иноязычную среду. Рекомендуется также широко использовать учебное телевидение и обучающие компьютерные программы.

УЧЕБНИКИ И УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ

Андрианова Л.Н., Багрова Н.Ю., Ершова Э.В. Учебник английского языка для вечерних и заочных технических вузов. М., 2000.

Еникеева М.Е., Зеленщиков А.В., Зимина Н.Ф., Поздеева Т.А., Сулханянц Н.З. Учебник для самостоятельной работы по английскому языку. Санкт-Петербург, 2000

Шалаева Г.П. А нглийский язык. Краткий грамматический справочник.М., 2003

Полушина Л.Н. Английский язык для дистанционного обучения. М., 2004

Рыбакова М.В. Практическая грамматика английского языка. М., 2002

Цуканова Л.Д. Английский язык. Сборник упражнений по грамматике. М., 2003

Учебные пособия по обучению чтению.

Учебные пособия по обучению лексике.

Книги для чтения по специальностям.

Отраслевые англо-русские словари.

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Особенностью овладения иностранным языком при за­очном обучении является то, что объем самостоятельной работы студента по выработке речевых навыков и умений значительно превышает объем практических аудиторных занятий с преподавателем. Соотношение аудиторных и са­мостоятельных часов, отводимых на полный курс обуче­ния, равно 40 ч.: 240 ч. Таким образом, каждому аудиторно­му двухчасовому занятию должно предшествовать не ме­нее шести часов самостоятельной работы студента.

Для того чтобы добиться успеха, необходимо присту­пить к работе над языком с первых дней обучения в вузе и заниматься систематически.

Самостоятельная работа студента по изучению ино­странного языка охватывает: заучивание слов английского языка, уяснение действия правил словообразования, грам­матических правил, чтение текстов на английском языке вслух в соответствии с правилами чтения, понимание текс­тов, слушание текстов, записанных на магнитофонной лен­те, с тем, чтобы научиться правильно произносить и пони­мать на слух содержание сообщения; построение вопросов и ответов к текстам; перевод на русский язык (устный и письменный).

Для того чтобы достигнуть указанного в целевой уста­новке уровня владения языком, следует систематически тренировать память заучиванием иноязычных слов, текс­тов. Надо помнить, что способности развиваются в процес­се работы, что осмысленный материал запоминается лег­че, чем неосмысленный, что навык вырабатывается путем многократно выполняемого действия.

I. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

Прежде всего необходимо научиться правильно произ­носить и читать слова и предложения. Чтобы научиться правильно произносить звуки и правильно читать тексты на английском языке, следует: во-первых, усвоить правила произношения отдельных букв и буквосочетаний, а также правила ударения в слове и в целом предложении; при этом особое внимание следует обратить на произношение тех звуков, которые не имеют аналогов в русском языке; во-вторых, регулярно упражняться в чтении и произношении по соответствующим разделам рекомендованных прог­раммой учебников и учебных пособий.

Для того чтобы научиться правильно читать и пони­мать прочитанное, следует широко использовать техниче­ские средства, сочетающие зрительное и слуховое восприя­тие. Систематическое прослушивание звукозаписей (грам­пластинок, магнитных лент) помогает приобрести навыки правильного произношения.

При чтении необходимо научиться делить предложе­ния на смысловые отрезки — синтагмы, что обеспечит пра­вильную технику чтения, необходимую для правильного понимания текста. Запомните произношение и правила чтения гласных.

Сводная таблица чтения гласных

  Типы слога
  Буквы I II III IV
открытый и условно- открытый   закрытый буква r после гласной буква r между гласными
а plate lamp саr care
  [ei] [æ ] [a: ] [ε ә ]
е he ten her here
  [i: ] [e] [ а: ] [ iә ]
o no not sport more
  [ou] [ɔ ] [ɔ: ] [ɔ: ]
y, i my it first tired
  tie system   tyre
  [ai] [i] [ә: ] [aiә ]
u tube cup turn cure
  [ju: ] [Λ ] [ә: ] [juә ]

II. РАБОТА НАД ЛЕКСИКОЙ

Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо ов­ладеть определенным запасом слов и выражений. Для это­го рекомендуется регулярно читать на английском языке учебные тексты, газеты и оригинальную литературу по специальности.

Работу над закреплением и обогащением лексического запаса рекомендуем проводить следующим образом:

а) Работая со словарем, выучите английский алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с построением слова­ря и с системой условных обозначений, принятых в данном словаре.

б) Слова выписывайте в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой, т.е. существительные — в ед. числе, глаголы —в неопределенной форме (в инфинитиве), указывая для неправильных глаголов основные формы.

При переводе с английского языка на русский необхо­димо помнить, что трудности вызывает следующее:

1. Многозначность слов. Например, слово convention имеет значения:

1) собрание, съезд; 2) договор, соглашение, конвенция; 3) обычай;

4) условность. Подобрать нужное значение слова можно только исходя из контекста.

The convention was successful. Собрание прошло успешно.

That is not in асcord with convention. Это здесь не принято.

2. Омонимы (разные по значению, но одинаково звуча­щие слова). Их следует отличать от многозначных слов.

some — какой-нибудь и sum — сумма

break — ломать и brake — тормоз

left - левый и left - Past Indefinite от глагола to leave - остав­лять, покидать

Only few people write the left hand. Немногие пишут левой рукой.
They left Moscow for Kiev. Они уехали из Москвы в Киев.

3. Конверсия. Образование новых слов из существую­щих без изменения написания слов называется конверси­ей. Наиболее распространенным является образование глаголов от соответствующих существительных. Например:

water вода to water поливать

control контроль to control контролировать

cause причина to cause причинять, являться причиной

4. Интернационализмы. В английском языке большое место занимают слова, заимствованные из других языков, в основном латинского и греческого. Эти слова получили широкое распространение и стали интернациональными.

По корню таких слов легко догадаться об их переводе на русский язык, например: mechanization механизация; atom атом и т.д.

Однако нужно помнить, что многие интернационализ­мы расходятся в своем значении в русском и английском языках, поэтому их часто называют «ложными друзьями» переводчика. Например: accurate точный, а не аккурат­ный ; resin смола, а не резина; control не только контролиро­вать, но и управлять и т.д.

5. Словообразование. Эффективным средством расширения запаса слов в английском языке служит знание способов словообразования. Умея расчленить производное слово на корень, суффикс и префикс, легче определить значение неизвестного слова. Кроме того, зная значения
наиболее употребительных префиксов и суффиксов, вы сможете без труда понять значение гнезда слов, образован­ных из одного корневого слова, которое вам известно.

IV. РАБОТА НАД ТЕКСТОМ

Поскольку основной целевой установкой обучения ино­странному языку является получение информации из иноязычного источника, особое внимание следует уделять чтению текстов. Понимание текста достигается при осу­ществлении двух видов чтения:

1) изучающего чтения;

2) чтения с общим охватом содержания.

Точное и полное понимание текста осуществляется пу­тем изучающего чтения, которое предполагает умение са­мостоятельно проводить лексико-грамматический анализ текста. Итогом изучающего чтения является адекватный перевод текста на родной язык с помощью словаря. При этом следует развивать навыки пользования отраслевыми терминологическими словарями и словарями со­кращений.

Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, необходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного.

Оба вида чтения складываются из следующих умений: а) догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста; б) видеть интернациональные слова и определять их значение; в) находить знакомые грамматические формы и конструк­ции и устанавливать их эквиваленты в русском языке; г) использовать имеющийся в тексте иллюстративный мате­риал, схемы, формулы и т.п.; д) применять знания по специальным, общетехническим, общеэкономическим пред­метам в качестве основы смысловой и языковой догадки.

При работе над текстом используйте указания, данные в разделах I, II, III.

 

V. ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ И ОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1.Количество контрольных заданий, выполняемых вами на каждом курсе, устанавливается учебным планом института. В письме кафедры иностранных языков вашего института вы получите точный график выполнения контрольных работ.

2. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Вы должны выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами сту­денческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № 1; на 3 или 4 - № 2; на 5 или 6 - № 3; на 7 или 8 - № 4; на 9 или 0 - № 5. Первые пять вариантов задания 4 предназначаются студентам заочных вузов и факультетов технического профиля. Вы­полняются они в общем порядке в соответствии с цифрами студенческого шифра. Варианты 6-10 контрольного задания 4 предназначаются для студентов заочных вузов

В тех вузах, где нет системы шифра, кафедры ино­странных языков указывают вариант, который студент должен выполнить. Все остальные варианты можно использовать в качестве материала для дополнительного чте­ния и для подготовки к экзамену.

3. Выполнять письменные контрольные работы следу­ет в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, номер контрольной работы и название учебника, по которому вы занимаетесь.

4. Контрольные работы должны выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

 

Левая страница Правая страница
Поля Английский текст Русский Поля текст
   

5. В каждом контрольном задании выделяется один или два абзаца для проверки умения читать без словаря, понимать основную мысль, изложенную в абзаце. После текста дается контрольный вопрос, с помощью которого
проверяется, насколько правильно и точно вы поняли мысль, изложенную в абзаце (или абзацах). Ниже предлагается несколько вариантов ответа. Среди этих вариантов необходимо найти тот, который наиболее правильно и четко отвечает на поставленный вопрос.

6. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в институт в установленные сроки.

7.Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без про­верки,

VII. ПОДГОТОВКА К ЗАЧЕТАМ

В процессе подготовки к зачетам рекомен­дуется: а) повторно прочитать и перевести наиболее труд­ные тексты из учебника; б) просмотреть материал отре­цензированных контрольных работ; в) проделать выбо­рочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки; г) повторить материал для устных упражнений.

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ 1

Для того чтобы правильно выполнить задание 1, необ­ходимо усвоить следующие разделы курса.

1. Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги как показатели имени существительного. Выражения падежных отношений в английском языке с помощью предлогов и окончания –s. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкция типа the more.. the less.

Числительные.

4. Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные.

5. Наречия. Степени сравнения наречий.

6. Форма настоящего (Present), прошедшего (Past) и будущего (Future) времени группы Indefinite действительного залога изъявительного наклонения. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past и Future Indefinite. Повелительное наклонение и его отрицательная форма.

7. Просто распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательных формах: обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is (are).

ВАРИАНТ 1

 

I. Перепишите следующие предложения. Переведите их на русский язык.

Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

a) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

b) признаком множественного числа имени существительного;

c) показателем притяжательного падежа имени существительного

 

1. The postman brings us the newspaper in the morning.

a) –s b) –s c)-s

2. Tom’s son is very ill now.

a) –s b) –s c)-s

3. My sisters speak two foreign languages.

a) –s b) –s c)-s

4. He usually has his English in the morning.

a) –s b) –s c)-s

5. I do my exercises at home.

a) –s b) –s c)-s

 

II Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая

внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. Read the grammar notes that follow this text.

2. We are going to attend the Music Festival next year.

3. He became a famous knitwear designer.

4. I passed my psychology examinations last week.

5. My sister is a student of the Rostov State University.

 

Изучите тему: степени сравнения прилагательных и наречий.

III. Выполните тест. Письменно переведите предложения на русский язык.

1. It is ___ today than it was yesterday.

a) warm b) warmer c) more warmer

2. This book is ___ than that one.

a) more interesting b) interesting c) the most interesting

3. London is ___ from Moscow than Paris is.

a) farther b) the farthest c) more farther

4. Mathematics is one of the ___ subjects at a technical college.

a) less important b) most important c) more important

5. The ___ I thought of that plan, the ___ I liked it.

a) more … less b) shorter … longer c) better … worse

Изучите тему: неопределенные и отрицательные местоимения.

IV. Выполните тест. Письменно переведите предложения на русский язык.

1. Give me ___ books to read.

a) some b) no c) not any

2. I don’t have ___ magazines at home.

a) not any b) any c) some

3. Are there ___ flowers in the vase?

a) no b) some c) any

4. There are ___ pictures on the wall.

a) any b) no c) no any

5. ___ student knows the history of his city.

a) any b) - c) some

 

Изучите тему: временагруппы Indefinite (Present Indefinite, Past Indefinite, Future Indefinite).

V. Выполните тест. Письменно переведите следующие предложения:

1. Dinosaurs ___ million of years ago.

a) died out b) will die out c) die out

2. I ___ go shopping yesterday.

a) wasn’t b) doesn’t c) didn’t

3. I ___ John tomorrow.

a) shall call b) called c) call

4. I like coffee but my sister ___ it at all.

a) don’t like b) doesn’t like c) shan’t like

5. There ___ ten students in the classroom now.

a) were b) are c) is

 

VI. Прочитайте и устно переведите текст.

LONDON

 

London is the capital of Great Britain. It lies in the South East of England on both banks of the river Themes. London is one of the largest cities in the world and the largest port and industrial town in England. London is more than twenty centuries old.

The heart of the capital is the City. The territory of the City is only about one square mile, but it is the financial and business center of the country. It contains almost all important English banks and offices.

The West End of London is famous for its beautiful monuments and palaces, fine parks, fashionable shops and big hotels. The East End is quite different from the West End. It is the district of factories, plants and docks. The narrow streets and poor houses of the East End present a contrast to the homes of the rich people in the West End.

There are many places of interest in London. One of them is Trafalgar Square with the Nelson monument 185 feet high. Buckingham Palace is the royal residence. Westminster Abbey is one of the most beautiful buildings in London. It contains the memorials of many famous citizens of Britain.

Across the road from Westminster Abbey are the Houses of Parliament, the seat of the British government.

The Tower of London is one of the most interesting places in London. It was a fortress, a royal residence, a prison, now it is a museum.

London is famous for its green parks. Hyde Park is the most popular of them. It is the greatest park in London as well.

London is the center of the country’s cultural life. There are many picture galleries and museums there. The National Gallery houses a priceless collection of paintings. The famous British Museum is one of the best museums in the world.

 

VII. Выпишите соответствующие содержанию текста предложения и письменно переведите их.

 

1) London lies in the North-East of England.

2) The capital of England is more than twenty centuries old.

3) The City is the financial and business center of the country.

4) The Nelson monument is one of the numerous places of interest in London.

5) The territory of the City is more than one square mile.

6) The seat of the British government is the Houses of Parliament.

7) The British museum has a priceless collection of paintings.

8) Hyde Park is the greatest park in London.

9) Westminster Abbey is the place where you can see the memorials of many famous citizens of Britain.

10) There are factories, plants and docks in the East End.

 

 

ВАРИАНТ 2

 

I. Перепишите следующие предложения. Переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

b) признаком множественного числа имени существительного;

c) показателем притяжательного падежа имени существительного

1. My sister goes to University by tram.

a) –s b) –s c)-s

2. The Bolshoi Theater is the country’s best opera house.

a) –s b) –s c)-s

 

3. They go home after classes.

a) –s b) –s c)-s

4. He has a dog and a cat at home.

a) –s b) –s c)-s

5. The cold weather affected everybody’s work.

a) –s b) –s c)-s

 

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. I bought a very good tennis racket yesterday.

2. The meeting will take place in the Conference Hall.

3. You can buy leather boots in this shop.

4. This University was founded after the Second World War

5. I learn grammar rules every day.

 

Изучите тему: степени сравнения прилагательных и наречий.

III. Выполните тест. Письменно переведите предложения на русский язык.

1. This house is ___ than that one.

a) older b) more older c) old

2. This arm chair is ___ than that one.

a) comfortable b) more comfortable c) the most comfortable

3. My car is ___ than yours.

a) the best b) good c) better

4. Football is the ____ sport in the world.

a) less popular b) most popular c) more popular

5. The ____ we learn, the ___ we know.

a) more … more b) better … worse c) larger…bigger

 

Изучите тему: неопределенные и отрицательные местоимения.

IV. Выполните тест. Письменно переведите предложения на русский язык.

1. ____ people like traveling.

a) no b) - c) some

2. He didn’t make ___ mistake in his dictation.

a) some b) any c) no

3. Have you got ___ objections?

a) any b) some c) no

4. We had ___ time to discuss this problem.

a) no any b) any c) no

5. ___ picture of this museum is valuable.

a) any b) some c) –

 

Изучите тему: временагруппы Indefinite (Present Indefinite, Past Indefinite, Future Indefinite).

V. Выполните тест. Письменно переведите следующие предложения:

1. Tom ___ busy at the moment.

a) is b) shall be c) were

2. I know how to use a calculator but I ____ know how to operate a computer.

a) aren’t b) don’t c) doesn’t

3. Peter ___ twenty five years old when he graduated from the university.

a) is b) will be c) was

4. We ___ see him till Monday.

a) shall not b) were not c) are not

5. He usually watches TV in the evening, but yesterday he ___ to music.

a) listened b) will listen c) listens

 

VI. Прочитайте и устно переведите текст.

 

 

New York

 

New York is one of the largest cities in the world. It lies in the mouth of the Hudson River.

The centre of New York is Manhattan Island. Today Manhattan is the centre of business and financial life of the country. Very few people live in Manhattan, although the majority works here. Numerous bridges and tunnels link Manhattan with other districts of New York. In Manhattan there is Columbia University, one of the biggest Universities in the country.

New York is the city of sky-scrapers. Many sky-scrapers house banks and offices of American businessmen. There are many places of interest in New-York. For example, Central Park, Rockefeller Centre, the United Nations Building and the shopping districts,

There are several theatres, museums and art galleries in New York. The most famous of them are American Museum of Natural History and Metropolitan Museum of Art, which has a magnificent collection of American and European pictures. There is New York Public Library, the biggest library in New York.

New York.

New York is a multinational city. People of almost all nationalities live here. At the turn of the 20-th century a lot of people came to the USA from different countries of the world.

The poorest part of New York is Harlem, the overcrowded.black community. Its population соnsists of Negroes and Latin Americans.

New York is a city of contrast. It is a city of big business, money, wealth, beauty, unemployment, poverty and crime.

VII. Выпишите соответствующие содержанию текста предложения и письменно переведите их.

 

1) New York is the city of sky-scrapers.

2) Many people live and work in Manhattan.

3) New York’s American Museum is one of the most famous museums.

4) The inhabitants of New York are people of many nationalities.

5) Manhattan Island is one of the far districts of New York.

6) The United nations Building is one of the places of interest of New York.

7) Only Latin Americans live in Harlem, the poorest part of New York.

8) New York is a city of big business, money, wealth, beauty, unemployment, poverty and crime.

9) There are several theatres, museums and art galleries in New York.

10) The city’s biggest library is New York Public Library.

 

ВАРИАНТ 3

 

I. Перепишите следующие предложения. Переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

b) Признаком множественного числа имени существительного;

c) Показателем притяжательного падежа имени существительного

 

1. He always comes to his work in time.

a) –s b) –s c)-s

2. We had dinner at our friend’s.

a) –s b) –s c)-s

3. I write to my parents very often.

a) –s b) –s c)-s

4. My sister has a very cosy house.

a) –s b) –s c)-s

5. My mother has two sisters.

a) –s b) –s c)-s

 

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. This town is known for its Picture Gallery.

2. The government provides extra money for science teachers.

3. The bus stop is not far from the Institute.

4. I only like cowboy films.

5. Italy is called a country of wine drinkers.

 

Изучите тему: степени сравнения прилагательных и наречий.

III. Выполните тест. Письменно переведите предложения на русский язык.

1. This classroom is ___ than other classrooms.

a) larger b) the largest c) large

2. This exercise is ___ than that one.

a) difficult b) more difficult c) the most difficult

3. We have ___ interest in this work than you.

a) more little b) less c) the least

4. I am the ___ in my family.

a) older b) oldest c) old

5. The ___ I studied English, the ___ I liked it.

a) less … better b) more … more c) farther…worse

 

 

Изучите тему: неопределенные и отрицательные местоимения.

IV. Выполните тест. Письменно переведите предложения на русский язык.

1. I have ___ French magazines at home.

a) any b) some c) no any

2. We haven’t got ___ time.

a) any b) no c) some

3. Did you borrow ___ books from the library?

a) no b) some c) any

4.There is a cat in the room, but there is ___ dog there.

a) any b) no c) some

5. ____ monument in this city has its own history.

a) any b) some c) no any

 

 

Изучите тему: временагруппы Indefinite (Present Indefinite, Past Indefinite, Future Indefinite).

V. Выполните тест. Письменно переведите следующие предложения:

1. I like dogs very much but I ____ cats.

a) doesn’t like b) don’t like c) aren’t like

2. He ___ to Moscow two days ago.

a) returns b) will return c) returned

3. The train ___ at 5 o’clock tomorrow.

a) arrive b) will arrive c) arrived

4. My sister plays tennis but she ____ basketball.

a) prefer b) shall prefer c) prefers

5. I saw a film yesterday. The film ___ boring.

a) is b) was c) will be

 

 

VI. Прочитайте и устно переведите текст.

Philadelphia

 

One of the main cities of the United States of America is Philadelphia. It lies in the east of the US A.

Now Washington is the capital of the USA, but Philadelphia was the first capital of the United States of America from 1790 till 1800. Many people consider that Philadelphia is an important political centre of the USA, because in this city in 1787 people adopted the first constitution.

Philadelphia is a seaport and shipping centre of the country. It is an important industrial centre. There are many important branches of industry in the city.

There are many places of interest in Philadelphia, for example, the Independence National Historical Park. You will see many monuments in it, for example, the Liberty Bell. Now the Liberty Bell is a symbol of freedom. The sound of this 'Bell told the people about the first public reading of the Declaration of Independence. It was in July, 1776.

Philadelphia is one of the cultural centers of the country. The Parkway is the cultural centre of Philadelphia. There are many museums in the city. For example, the Philadelphia Museum of Art (one of the greatest museums of the world), College of Art, Academy of Sciences and Academy of Fine Arts.

There are a lot of.theatres, shops and hotels in the city. You will see Pennsylvania University in Philadelphia. This University has an interesting and large library. Philadelphia is a beautiful city with many sky-scrapers in it.

 

VII. Выпишите соответствующие содержанию текста предложения и письменно переведите их.

 

1) Philadelphia was the first capital of the USA from 1790 till 1800.

2) You can see many theatres and monuments in Philadelphia, for example, the Liberty Bell, which is a symbol of freedom.

3) The Philadelphia Museum of Art is near Independence National Historical Park.

4) The sound of the Liberty Bell told the people about the first public reading of the Declaration of Independence.

5) Philadelphia is one of the cultural centers of the country because there are many museums there.

6) Pennsylvania University has an interesting and large library.

7) Philadelphia is the most important city of the USA

8) The first constitution was adopted in 1787 in this city.

9) Philadelphia is an important industrial and political centre of the country.

10) Washington is considered to be the center of the country because it is the capital of the United States of America.

 

Вариант 4

I.Перепишите следующие предложения. Переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

b) признаком множественного числа имени существительного;

c) показателем притяжательного падежа имени существительного

 

1) An Englishman’s house is his castle.

a) –s b) –s c)-s

2) Peter Browns works as a manager.


Поделиться:



Популярное:

  1. В настоящее время наиболее часто из встречающихся «фирменных знаков» античных ремесленников – это пометки различного рода на каменных плитах, из которых строились храмы.
  2. Введение. Глюкоза является главным клеточным « топливом» при анаэробном получении энергии. Наиболее важную роль при сбраживании глюкозы играют два пути: молочнокислое и спиртовое брожение.
  3. Вопрос: 7 Как наиболее эффективно и безопасно можно отогреть отмороженные пальцы ног?
  4. Для крупных организаций с ярко выраженным разделением труда наиболее эффективна такая схема организационных отношений, как
  5. Какая модель ЖЦ ПО, по-вашему мнению, наиболее часто используется крупными компаниями разработчиками при создании ПС? Ответ обосновать.
  6. Какие антропогенные ксенобиотики наиболее распространены в воздухе Самарской области?
  7. Какой из видов гастроэнтероанастомоза является наиболее физиологичным?
  8. Какой НАИБОЛЕЕ вероятный диагноз?
  9. Какой тип анастомоза на тонкую кишку является наиболее физиологичным?
  10. Концепция движущих сил. Наиболее распространенные типы движущих сил.
  11. Наиболее важные ВКК, входящие в состав жиров
  12. Наиболее важные темы для курса полового воспитания


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-15; Просмотров: 1874; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.326 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь