Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Лексика с точки зрения ее происхождения



Словарный состав русского языка формировался в течение многих веков, происхождение лексики разнородно.

1. Исконно русская лексика – основа русской лексики (70% слов).

Пласты исконно-русской лексики:

- индоевропейские слова, появившиеся еще в период общности индоевропейских языков (длилось до 3 тыс. до н.э.) (и сейчас похожи в разных языках): термины родства (брат, мать), назв. животных (волк, коза, корова, муха), назв. растений (дуб, береза), назв. природных реалий (вода, море), части тела (нос, зуб, кровь, ухо), некот. числит. (2, 3), действие и состояние (дать, быть, иметь, видеть);

- лексика периода общеславянской общности (3 тыс. до н.э. – 5-6 в. н.э. – праславянский язык). В это время появились некот. назв. частей тела (око, плечо, сердце, горло, голова, борода, палец, перст, губа), терм. родства (отец, дед, зять, род, племя), назв. отрезков времени (день, ночь, осень, лето, зима, весна, год, месяц, сутки, утро, вечер), природные минералы (золото, серебро, медь, соль, глина), растений (ель, клен, сосна, трава, горох, орех, тополь, зерно, лен), животн. (бык, конь, пес, олень, рыба, кот, свинья), явлений природы (буря, дождь, снег, ветер, мороз, камень, гора, поле, озеро, земля, звезда, солнце, небо), бытовые назв. (вилы, грабли, масло, мука, мыло, нож, серп, седло, солома, шило), назв. лиц (человек, друг, гость, пастух), абстракт. понятия (сила, слава, свобода, смерть, память, мысль, честь, вера, воля, вина, гнев, зло, кара, месть, милость, труд), действ. (лечь, сидеть, спать, мыть, дышать, расти, хотеть), назв. признаков (чистый, мягкий, злой, добрый, мудрый, глупый, хитрый, гордый, правый, левый, глубокий, короткий, легкий, теплый, белый, желтый, синий, седой), числит 1, 7, 100, местоимения (я, ты, мой, тот, этот), нек. наречия (там, где, тогда, так, едва, внутрь, вчера), непроизводные предлоги, союзы.

Это основа словарного фонда СРЯ. Чаще всего непроизводна и нейтральна по стилю.

- восточнославянская лексика (5-6 в. – 9 в.) и древнерусская лексика (с 9 в.-14 век – единое гос-во восточных славян Киевская Русь). Очень разнообразна (семья, дядя, корзина, парень, жаворонок, потолок, хороший, дешевый, гулять, сегодня, совсем, теперь, 40, 90…).

- собственно-русская лексика (с 14 в.) возникает с момента определения русского языка как самостоятельного, национального (бабушка, забор, утес, балалайка, очень, навзничь, кстати). Современные образования (продленка, стыковка, заочник, телебашня). Их нет в других славянских языках.

 

до 3 тыс. до н.э. 3 тыс. до н.э. – 5-6 в. н.э. 5-6 в. – 9 в. с 9 в.-14 в. с 14 в.
индоевропейский язык - славянская группа (праславянский яз.) - германская - романская - балтийская - индийская - иранская - албанская… - восточнослав. группа - западнослав. (пол., чеш., словацкий, верхнелужск…) - южнослав. (СТ/СЛ., болг., макед., сербохорв.) - древнерусский - укр. - белорус. - СРЯ

Собственно-русские слова часто характеризуются наличием в своей структуре специфическими для р.я. словообразовательными элементами:

- суф. чик, щик, чив, ат, лк-а, к-а, овк-а, ш-а (заказчик, каменщик, зажигалка, раздевалка, листовка, кассирша)

- суф. тель со знач. предмета, суф. ость

- нареч., образованные от прич. при помощи суф. -е-(торжестующе, понимающе, угрожающе)

- наречия с прист. ПО и суф. И / ОМУ/ЕМУ

- отгл. сущ. без суф.

- сложн. слова с заимст. Первой частью (фотоувеличитель, радиоузел)

- сложные прилаг. (темно-зеленый, дикорастущий)

- аббревиатуры

- производные предлоги и союзы

Путь развития лексики за счет исконных языковых единиц называется прямым. Второй путь пополнения словарного состава языка – заимствование.

Заимствованная лексика

Причины появления инояз. лексики:

- необходимость обозначить новые реалии (предметы, явления, процессы), появляющиеся в различных сферах жизни (во время больших социальных изменений, научных открытий, технического развития);

- развитие экономических, полит., культ. отношений с той или иной страной (17 в.- Голландия, 18-19 вв. - Фр., Анг., 22-21 вв. - США);

- психологические факторы (желание следовать моде, не отставать от жизни, выделиться и утвердиться в обществе)… бутик

1) Заимствования из родственных славянских языков

10% слов СРЯ составляют заимствования из южнославянского языка (мертвого) – старославянского, который долгое время являлся общим для всех славян языком письменности (книжным). Признаки старославянизмов:

* фонетические

- РА / ЛАрус. ОРО / ОЛО: врата (ворота), хладный (холодный), брег (берег), преступить (переступить), среда (середина), град (город)

- начальное РА / ЛА – рус. РО / ЛО: равный (ровный), ладья (лодка), разница (розница)

- ЖДрус. Ж: одежда (одёжа), чуждый (чужой), надежда (надёжный), рождать (рожать), вождь (вожатый)

- Щрус. Ч: освещение (свеча), горящий (горячий), мощь (мочь)

- начальное Ерус. О: единица (один), есень (осень)

- начальное Ю – рус. У (юродивый – урод)

- начальное Арус. Я: агнец (ягнёнок), азъ (я)

* морфологические

- суффикс инфинитива -ТИ (рус. -ТЬ): ходити, искати

- окончание 2 л. ед. ч. -ЕШИ (рус. - ЕШЬ): знаеши, будеши

- окончание Р.п. ед. ч. м.р. прилагательных и причастий -АГО (рус. - ОГО): живаго, святаго, мудраго

- суффикс-тель-со знач. лица: учитель, воспитатель, писатель

- абстрактные суффиксы-ств(ий)-, -ость-, -ний-, -знь-, -ынь-: свойство, смелость, молодость, болезнь, святыня

- суффиксыпревосходной степени-ейш-, -айш-: добрейший

- суффиксы причастий-ущ, -ащ(рус. -уч-, -ач-): дрожащий, страдающий

- приставки воз-, пре-, чрез-, низ-, со-: возвестить, низвергнуть, претворить, чрезмерный, содействие.

- сложные слова, первой частью которых являются элементы добро, зло, благо, бого- (добродетель, злословие, благолепие, богоугодный, суеверие)

* семантические

- обозначают отвлеченные религиозные понятия.

В этимолог. словарях имеют соотв. помету.

Большинство ст/сл-ов вошло в активный слов. запас языка, воспринимаются как общерус., стил. нейтральные (враг, пламя, сладкий, овощи, здравствуй, праздник, храбрый, среда, время, вред). Остальные обладают высокой, торж. стил. окраской, часто устаревшего хар-ра (глас, злато, истина).

 

Из др. славянских языков:

- польск. (мещанин, отвага, музыка, опека, рисунок, крыжовник, досконально)

- укр. (борщ, бублик, буханка, вареники…)

 

2) Заимствования из других языков

- из тюркских (татарский, башкирский, узбецкий, турецкий): сарафан, башмак, сундук, утюг, алмаз, стакан, туман, чемодан, товар, деньги, лошадь, табун, аркан

- из сканд. яз. (сельдь, акула, крюк, кнут)

- из др.нем. (князь, меч, броня, доска, хлеб, художник)

- из др.греч. яз. (10-12 вв., 16-18 в. ч/з посредство ст/сл, фр.): животн., растения (кит, крокодил, кедр, лавр, вишня, свекла), церк. (ересь, икона, ангел, ад, монастырь), науки (философ., истор., мат., физ., грамм., геометр., геогр., анатом.), термин. (метод, гипотеза, анализ, синтез, идея, космос, демократия, политика, анархия, гегемония), понятия лит-ры и искусства (драма, комедия, трагедия, эпос, монолог, поэзия, строфа, симфония, мелодия, критика, архитектура, графика), имена (Георгий, Евгений, Петр, Николай, Елена, Софья, Анастасия) и др.

- из лат. яз. (11-13 в., 17 в. через посредство др. языков). Латинский язык – язык жителей др. Рима, в средние века – язык богослужения и науки в Европе. Книжная лексика: термины (формула, инерция, эволюция, радиус, конус, пропорция), образ. и просвещ. (студент, профессор, декан, аудитория, ассистент, лаборатория, класс), полит. и философ. (конституция, манифест, революция, диктатура, республика), имена (Виктор, Виталий, Валентин, Павел, Роман, Сергей, Марина, Наталья, Юлия).

- 17. в.: немецк. (воен. лекс.: штаб, штык, фронт, солдат, карта, лагерь, офицер; технич.: слесарь, верстак, клейстер, цех, шахта; быт. лекс…); голланд. (корабельн.: гавань, верфь, рейд, крейсер, буксир, штурвал, трюм, трос, компас, боцман, матрос)

- 18-19 в.: фр.:

*неизмен. слова с уд. на посл. слоге: пюре, квартал, кашне, портмоне;

*слова с уд. суф. –ер: режиссер, шофер, монтажер (Но, рус.: ухажер, дирижер, лифтер);

*уд. конечный -аж, -анс-: экипаж, монтаж, типаж, реверанс, нюанс

* «зияние» гласных УЕ, УА (дуэль, силуэт, минует, вуаль, буржуазия, туалет, тротуар)

 

- из ит. – термины искусства (ария, фортепиано, аккорд, виолончель, тенор, соло, консерватория, маэстро, квартет, труппа, соната, серенада, баритон…), блюда (вермишель, макароны, конфеты)

- из анг., амер. (наиболее активно в 20 в./21 в.): имидж, митинг, брокер, оффшор, адаптер, файл…

 

Часто заимствование происходит через язык-посредник и слова таким образом имеют ближнюю и дальнюю этимологию: маршал ← нем. ← фр.; металл ← нем. ← лат.; вагон ← фр. ← англ.

Большинство заимств. слов сейчас воспринимаются нейтрально, чаще используются в научн. и оф.-дел. стилях.

Признаки заимствованных слов:

* фонетические:

- начальное А (армия, атака, афера, аптека, айсберг)

- наличие Ф (февраль, форма, фильм, кофе, кефир)

- сочет. КЕ, ГЕ, ХЕ в корне (кедр, анкета, герб, герой, гений, легенда, херувим, трагедия, схема)

- зияние гласных (оазис, караул, радио, диорама)

- сочет. согл. КД, КГ, КЗ, ГЗ (анекдот, экзамен, зигзаг, макдоналдс)

- начал. Э (этаж, эстафета, экономика, экзамен)

- сочет. МЮ, ВЮ, КЮ, ПЮ, БЮ

- двойные согл. в корне (касса, масса…)

- сочет. ДЖ в корне (джаз, джинсы, колледж)

* грамматический признак – несклоняемость

* словообразовательные признаки

- инояз. префиксы АНТИ-, АРХИ-, АБ-, АД-, ВИЦЕ-, ДЕС-, ИН-, СУБ-, КОНТР-, УЛЬТРО-

- инояз. корни: авто, кино, аэро, зоо, гидро, теле, электро, фото, аэро

- суф. -ал, -мент, -ент, -арт, -ес

 

Все иноязычные слова, попадая в рус. яз. проходят стадию освоения, т.е. всестороннего (фонетич., графич., смысл., грамматич.) приспособления слова к системе яз.

Виды освоения:

- фонетическое освоение – передача звуков, отсутствующих в фон. системе рус. яз. средствами, имеющимися в р.я.: придыхательный [h] – г, к, 0зв. ( греч. histori- → история, польск. Hetman → гетман); оглушение конечного согл.; смягч. согл. перед Е (дека, сессия, дефис); перенос удар. (польск. музЫка)

- графическое освоение – передача на письме инояз. слов средствами рус. алфавита

- грамматическое освоение – включение инояз. слова в русскую парадигму словоизменения, изменение рода (пальто, кофе, желе во фр. м.р.) и числа сущ. (кекс, рельс – в англ. мн. ч.), включение слова в словообразовательную систему, изменения части речной принадл. (рояль от фр. «королевский», термос – от греч. «горячий», гарнир – от фр. «украшать»)

- лексико-семантическое освоение – переосмысление значения слова при заимствов. (виноград – ст/сл. «сад»).

 

Не полностью освоенная заимствованная лексика:

- экзотизмы – иноязычные наименования вещей и понятий, свойственных жизни и культуре того или иного народа (наименования учреждений и организаций, денежных единиц, одежды и оружия, кушаний, танцев, музыки, профессий и должностей, предметов быта): франк, чадра, гопак, пиала, кэб. Со временем входит в систему языка, осваивается им и становится полным лексическим заимствованием (халат, танго, хоккей).

- варваризмы – иноязычные слова и выражения, передаваемые на письме и в речи средствами языка источника: Mersi, P.S., heppy end, OK. Хеппи бёсдэй, папа! Сегодня буду сидеть с киндером. У меня часто не хватает мани. Пойдем сегодня на дансинг. Также иноязычные названия газет, журналов, лозунги, предаваемые средствами рус. графики (Таймс).

 

Интернациональная лексика – это язык. ед., имеющие греч. и лат. происхождение и бытующие в разных языках (термины науки, техники, искусства, спорта, политики…): полимер, авиация, социализм.

 

3) Калькирование – создание слов на русском материале, но по образцу иноязычного слова.

* словообразовательные кальки – заимствование структуры слова (hydro-genium – (вода+происходить) – водород; алфавит – азбука)

* семантические кальки – заимствование у инояз. слова одного из значений (picture – 1. произведение, 2. фильм; фр. gou – 1. гвоздь, 2. в центре внимания (гвоздь сезона))

* фразеологич. калька – заимствование структуры словосочет. (лат. Pro et Contra – за и против, фр. «медовый месяц»)

 

Отношение к заимствованиям всегда было неоднозначным. Сторонники русских средств выражения (русофилы) призывали к замене инояз. лексики на собственно русскую (Даль, Яковлев, Шишков), т.к. она портит, загрязняет рус. язык. Большинство исследователей считают, что заимствование – процесс естественный и закономерный для языка. Главным критерием для использования любого слова является его эффективность в достижении цели общения. Конечно, нужно использовать инояз. лексику уместно, знать чувство меры. Часто употребление инояз. слов, связанное с непониманием значения слова, приводит к реч. ошибке.

 

Словари иностранных слов.

Шанский Н.М., Иванов В.В. Краткий этимологический словарь.

Макс Фасмер «Этимологический словарь рус. яз.» в 4 т.

Крысин Л.П. Иноязычная лексика в СРЯ.

 

 







Читайте также:

  1. III. Профессионально-ориентированные лексика и тексты
  2. А. Пол. - Влияние на правоспособность. - Латинский мир. - Народные правовоззрения нового времени. - Средние века. - Современные кодексы. - Русское право
  3. АНАРХИЗМ И СОЦИАЛЬНЫЕ ВОЗЗРЕНИЯ ПРУДОНА
  4. Без Чистой воды, без Разума, без Мировоззрения, без Кооперации – дальнейшее существование Человека на Земле невозможно.
  5. В каждой из позиций нащупайте точки, о которых здесь написано. А потом подпитайте Ваши точки по 1-2-3 минуты, держа внимание над головой.
  6. В чем различие (с точки зрения продуктивности) между суффиксами -ист и -ок в словах: активист, очеркист, связист; едок, стрелок, ходок? Воспользуйтесь обратным словарём русского языка (Грехова 2003).
  7. Важнейшая часть нашего мировоззрения
  8. Ведомость вычисления координат диагонального хода с точки 5 на точку 2 основного полигона
  9. Вещество космического происхождения.
  10. Взглянем на эту странную ситуацию с иной точки зрения.
  11. Внедрение в историческую науку марксистско-ленинского мировоззрения
  12. Внушенные воззрения и воспоминания


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 176; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2017 год. Все права принадлежат их авторам! (0.015 с.) Главная | Обратная связь