Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Слово в семиологическом освещении.



Особенности слова как знака. Знаковые функции слова. Слово как централь-ная единица языка. Проблема определения слова. Специфика лексических еди-ниц. Языковой знак и понятие лексического значения. Соотношение значения слова и понятия. Лексическое и грамматическое значение. Отношения мани-фестации, связывающие две стороны слова как знака. Понятие внутренней формы.

Лексическая семантика - раздел лексикологии, который изучает способность слова, а точнее звукового или графического комплекса, образующего слово, репрезентировать те или иные смыслы, выражать те или иные знания о мире, иметь значения. Это раздел науки, занимающийся изучением значения слова, структуры лексического значения, способов лексической номинации. Лексиче-ская семантика изучается при этом в разных аспектах, в разных направлениях: от слова как языкового знака к отображаемой действительности, от выражае-мого словом смысла к форме, от формы к смыслу, соответственно чему выде-ляются основные разделы лексической семантики: семиология, ономасиоло-гия и семасиология.

Особенности слова как знака. Знаковые функции слова. Знак понимается как сущность, образуемая отношением означаемого (" пони-маемого", " подразумеваемого" ) и означающего (" воспринимаемого" ).

Любой языковой знак (слово, словосочетание, предложение, текст) - дву-сторонняя единица языка (материально-идеальное образование), репрезенти-рующая предмет, свойство, отношения действительности. Языковой знак -единство определенного мыслительного содержания (означаемого) и цепочки фонематически расчлененных звуков (означающего). Только в единстве и взаимосвязи двух сторон языкового знака сознанием " схватывается", а знаком обозначается определенный кусочек действительности. Слово - наиболее ти-пичный знак. Оно представляет собой структурно-семантическую двусторон-нюю единицу языка, обладающую формой (планом выражения) и значением (планом содержания). План выражения именуют означающим, план содержа-


ния - означаемым. Форма слова находит свое выражение в звучании (комплексе звуков) в устной речи или в буквенном обозначении в письменной речи. При-нято называть внешнюю форму слова лексемой, а внутреннее содержание, лек-сическое значение слова - семемой.

Слово как знак имеет свои особенности, отличающие его от других язы-ковых знаков, которые обнаруживаются в разных аспектах его рассмотрения.

Если слово рассматривать в аспекте способа знакообразования, следует отметить, что это знак первичного означивания - знак собственно семиологиче-ского способа знакообразования в отличие от высказываний, текста - знаков вторичного означивания.

При рассмотрении слова в аспекте соотнесенности/несоотнесенности с актом речи, отмечается, что слово как знак может иметь виртуальный (потен-циальный) и актуальный характер. У словесных знаков отмечается 3 ступени актуализации лексической семантики:

1) слово-лексема (слово-ономатема) - семантически нерасчлененный знак. Это
слово в словаре с учетом всех его значений. Например: слово столбняк имеет
следующие 2 значения: 1. Острое инфекционное заболевание человека и жи-
вотных, вызываемое находящейся в почве бациллой, попадающей в организм
через рану, царапину и т.п., и характеризующейся резкими судорожными со-
кращениями всех мышц. 2. Разг. Состояние неподвижности, оцепенения от
сильного душевного потрясения; остолбенение.

2) сочетание слов (словосочетание) как относительно расчлененный знак. На-
пример: прививка от столбняка, впасть в столбняк. В подобных словосочета-
ниях реализуется одно из потенциальных значений слова, они способны раз-
граничивать значения слов.

3) словоупотребление - абсолютно актуализированный словесный знак в соста-
ве высказывания. Например: После того, как девочку укусила собака, ей сдела-
ли необходимую в таких случаях прививку от столбняка.
В данном высказыва-
нии реализуется первое значение слова столбняк. В следующей фразе реализу-
ется второе значение этого слова: Услышав известие о трагедии, постигшей
семью Сидоровых, Анфиса впала в столбняк, из которого ее с трудом вывели
родственники.

Слово-ономатема как виртуальный словесный знак в лексической системе противопоставлено всем другим вышеуказанным словам - актуальным словес-ным знакам в речевом акте.

2. Слово как центральная единица языка.

Слово - это основная номинативная и когнитивная (познавательная) еди-ница языка, которая служит для именования и сообщения о предметах, процес-сах, свойствах. Выдающийся лексиколог А.И.Смирнитский заметил по этому поводу: " Не случайно человеческий язык нередко называют языком слов: ведь именно слова, в их общей совокупности, как словарный состав языка, являются тем строительным материалом, без которого немыслим никакой язык; и именно слова изменяются и сочетаются в связной речи по законам грамматического строя данного языка. Таким образом, слово выступает как необходимая едини-


ца языка и в области лексики (словарного состава), и в области грамматики (грамматического строя), и поэтому слово должно быть признано вообще ос-новной языковой единицей: все прочие единицы языка (например, морфемы, фразеологические единицы, какие-либо грамматические построения) так или иначе обусловлены наличием слов и, следовательно, предполагают существо-вание такой единицы как слово" (5, с.20-25). По словам Ф.Соссюра, " Слово не-смотря на трудности, связанные с определением этого понятия, - есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму как нечто центральное в механизме языка".

Слово как единица лексического уровня является единицей наименова-ния и средством номинации. Это уникальная функция языковой единицы. Уни-кальность семантики слова, её неповторимая привязанность к строго опреде-ленному комплексу морфем --отличительная черта слова. Слово – центральная единица языковой системы, по отношению к которой рассматриваются все ос-тальные языковые единицы:

Фонемы - единицы, дифференцирующие слова (см.: дом, том, лом, сом, сок, сон и др.);

Морфемы - единицы, составляющие слова (см.: дом-ик, дом-ище, дом-ов-ой, дом-ов-енок),

Словосочетания, предложения - единицы, состоящие из слов (Наш Дом - Рос-сия. На даче поселился домовенок).

Итак, слово - связующее звено всей языковой системы

2. Проблема определения слова.

Все признают центральный статус слова среди языковых единиц, все со-гласны, что слово - единица языка, что это центральная единица. Это бесспор-но, но при этом в лингвистике сложилась парадоксальная ситуация, заклю-чающаяся в том, что до сих пор нет общепринятого определения слова. Что такое слово? Как его определить? На эти вопросы нет одного общепринятого ответа и существуют сотни определений слова. В свое время по этому поводу Ш.Балли высказался следующим образом: " Необходимо отказаться от неопре-деленного понятия слова".

Слово - постулируемое, неопределяемое явление, для которого возможны только рабочие определения.

Чем обусловлены трудности определения слова?

Основная трудность - многоаспектность слова, т.к. оно и фонетическое целое, и морфологическое целое, и лексико-семантическое целое, и функцио-нальное целое. Например: возьмем слово жаловаться. В его составе 5 согл. - 5 букв, 1 гласный - 4 буквы. Оно состоит из 4 морфем, имеет 3 значения, ото-бражающие процесс говорения (1. Высказывать жалобы, неудовольствие), про-цесс сообщения, передачи информации (2. Подавать жалобу), поведение чело-века (Разг. Доносить, ябедничать).Оно может выполнять несколько синтакси-ческих функций: быть подлежащим (Жаловаться декану на однокурсника – не-красиво), сказуемым (Он обожал жаловаться на старшую сестру родителям).

Ещё одна трудность определения сущности слова - несовпадение фоне-тических, морфологических, синтаксических характеристик слов разных язы-


ков. Например, в славянских языках слово - морфологически оформленная единица благодаря флексиям - лексико-грамматические свойства существенны для определения слова. В английском языке - бедная, неразвитая морфология, поэтому морфологические приметы и лексико-грамматические свойства - вто­ростепенные признаки для природы слова. В русском языке нормой является одноударность (полукилометровый), в английском - допускается двуудар-ность: sn’ow-wh’ite, r’iver-b’ank.

Множественность определений слова, трудность в поиске одного опреде­ления, неверие в возможность дать определение слова породили пессимизм: возможно ли одно-единственное определение? Нужно ли одно глобалное опре­деление?

Почему невозможно? Центральная единица языковой системы, много­сторонняя, " узловая" по Смирнитскому, пронизывает все его уровни, следова­тельно, и определение его может быть многоаспектным. Итак, слово - связую­щее звено всей языковой системы.

В лингвистике имеются различные опыты определения слова, при этом выделяются две тенденции: во-первых, это стремление дать определение слова с указанием одного, самого существенного его признака (моноаспектные опре­деления), во-вторых, стремление охватить совокупность существенных призна­ков слова (полиаспектные определения).

Моноаспектные определения слова даются с учетом различных его признаков.

1.Фонетический аспект, при которым главным признаком считается фо­нетическая форма слова: " Слово есть любой сегмент предложения, ограничен­ный последующими точками, в которых возможна пауза" (Ч.Хоккет);

" Звуковая последовательность, могущая быть ограниченной паузами любой длины, есть звуковая последовательность, которая содержит по крайней мере одно самостоятельное слово" (П.С.Кузнецов).

При таком подходе фонетическая форма слова признается главной, т.к. возможно её выделение на основе пауз, интонации, ударения.

2.Морфологический аспект. Главным признаком признается цельно-оформленность (А.И.Смирнитский) слова и наличие морфологической пара­дигмы.

3.Синтаксический аспект. Главным считается позиционная самостоя­тельность слова: " Минимальная свободная форма есть слово" (Блумфилд); " Предельное, неделимое дальше предложение" (Н.И.Шанский).

Полиаспектные определения. Они учитывают при определении слова его разные аспекты. Мейе предложил определять слово как ассоциацию опре­деленного значения с определенным звуковым комплексом, способным к опре­деленному грамматическому употреблению. В его концепции прослеживается попытка соединить семантические, фонетические и грамматические характери-

Одно из самых удачных полиаспектных определений слова принадлежит Д.Н.Шмелеву: " Слово - это единица наименования, характеризующаяся цель-нооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью».


Учитывая то, что слово - двусторонняя языковая единица, нужно опреде-лять его по принципу дополнительного соединения ряда признаков. К ним можно отнести следующие:

1. Номинативность - способность называть явления реальной действительно-
сти и представлять их в виде лексических значений. Слово - именующая еди-
ница языка, предназначенная называть означающее, именовать (называть, оз-
начивать) - в отдельности или в совокупностях - всё существующее в мире и в
сознании людей, служить знаком основных понятий и через понятия - знаками
предметов, явлений, признаков, состояний, действий, отношений. Например, в
реальной действительности существует большое разнообразие мира живот-
ных, знания о котором выражаются в лексических значениях слов – зоомони-
мов. Среди этого класса слов есть слова, обозначающие различные виды жи-
вотных: млекопитающих (хищных млекопитающих, копытных млекопитаю-
щих, грызунов, приматов, морских млекопитающих), земноводных животных,
пресмыкающихся животных, беспозвоночных животных, птиц, рыб, насеко-
мых, ископаемых животных. А внутри этих классов слов лексические значения
содержат знания о различительных признаках животных одного вида. Напри-
мер, в значениях слов, обозначающих приматов, такими признаками являются
строение животного, его размер, окрас шерсти, место проживания, образ жиз-
ни и др. (Ср.: МАРТЫШКА. Маленькая обезьяна с удлиненным туловищем и
длинным хвостом, яркой окраски: черных, рыжих, белых и зеленых тонов (раз-
ные виды), обитающая в тропических лесах Африки; всеядная, молчаливая, не-
агрессивная; ГОРИЛЛА. Крупная человекообразная обезьяна массивного сло-
жения, с сильно развитой мускулатурой, с хорошо развитым мозгом, обитаю-
щая в густых лесах Экваториальной Африки; растительноядное, миролюбивое
животное; ПАВИАН. Обезьяна с удлиненной, похожей на собачью мордой,
обитающая в саванновых лесах и саваннах Африки, ведущая наземный образ
жизни, всеядная; лабораторное животное). Все множество слов-зоонимов в
своей совокупности дает нам представление об организации мира животных.

Благодаря именно номинативности слово воссоздает в языке картину ми-ра (языковую картину мира) и его фрагментов.

2. Идиоматичность (иначе - непредсказуемость) называния, немотивирован-
ность или неполная мотивированность. По утверждению М.В.Панова, " слово
как целое почти всегда значит больше, чем его части". (это свойство выделил
М.В.Панов). так как " слово как целое почти всегда значит больше, чем его час-
ти". Возьмем, к примеру, слово подснежник, которое состоит из трех морфем:
приставки под-, которая служит для образования прилагательных и существи-
тельных и вносит в их семантику дополнительное значение ‘расположенный,
находящийся ниже поверхности чего-л., под чем-л.’ Подземелье, подводный,
подкожный;
суффикса –ник, который образует имена существительные муж-
ского рода с общим значением предмета или имена существительные – назва-
ния лиц по какому-л. свойству или признаку, которые связаны с отношением к
предмету, занятию, кругу деятельности и корневой морфемы снег/снеж. Кор-


невая морфема репрезентирует смысл ‘Сплошная масса твердых атмосферных осадков, выпадающих из облаков в виде звездообразных кристалликов или хлопьев, представляющих собой скопление таких кристалликов, покрывающая какое-л. пространство’.

Лексические значения слова подснежник, конечно, содержат в качестве своих компонентов значения указанных выше морфем, но с разной степенью полноты, полностью ими лексические значения не покрываются. Традиционно со словом подснежник связано представление об особом цветке и о человеке. Первое значение ‘Любое травянистое растение, обычно с белыми цветками, распускающимися после таяния снега (о перелесках, первоцветах и т.п.’, с од-ной стороны, в полном объеме включает вышеперечисленные значения мор-фем, но его основной семантический компонент, составляющий ядерную часть лексического значения (‘травянистое растение, обычно с белыми цветка-ми’)никак не связан с семантикой морфем, он не выводится непосредственно из их суммирования. Доказательством идиоматичности слова является много-значность, проявляющаяся в том, что с одной словесной формой может быть связано несколько значений. Так, второе значение слова подснежник ‘Разг. О людях, числящихся на должностях штатного расписания, но выполняющих другую (обычно неквалифицированную) работу’ прямо никак не связано со значением составляющих это слово морфем, оно возникло на основе образной ассоциации, совмещающей представление о трудовой деятельности реального человека со снегом, способным покрывать, скрывать что-л., таять, исчезать. На основе метафоризации возникает новое уникальное значение, косвенно связан-ное с комплексом составляющих слово морфем. Еще одним доказательством идиоматичности служит развитие лексической семантики слова, появление но-вых значений в процессе функционирования слова под воздействием историче-ских, социальных и иных причин. Так, в последние годы у рассматриваемого нами слова появилось еще несколько значений, не всегда семантически соотно-симых друг с другом, что позволило их развести и рассматривать в качестве омонимичных. В Современном толковом словаре русского языка под ред. Е.Ф.Ефремовой даются следующие два многозначных омонима:

ПОДСНЕЖНИК м. 1.Многолетнее луковичное растение с неярким цветком, распускающимся ранней весной, сразу после таяния снега.

ПОДСНЕЖНИК м., разг. 1. Тот, кто числится на какой-л. Работе, но не появляется там. 2. Фирма, осуществляющая свою деятельность без лицензий и сертификатов. 3. Частный легковой автомобиль, которым не пользуются зимой, который стоит на улице, превратившись в сугроб.

Как видим, в развитии семантики этого слова нашли отражение и соци-альные проблемы, и новые явления в жизни общества.

Итак, семантика слова уникальна, её отличает неповторимая привязан-ность к строго определенному комплексу морфем, которая называется идиома-тичностью и которая является существенной отличительной чертой слова.

3. Индивидуальность лексического значения. В отдельном лексическом значении отображается один, определенный элемент, фрагмент действительно-


сти. При этом следует учитывать, что в языке очень мало слов, в которых од-ной лексеме приписывается одно значение, т.е. слов однозначных типа Под-степье. 1.Переходная полоса от гористой или лесистой местности к степной. Большая часть слов – слова многозначные, отличающиеся тем, что одна лексе-ма (форма слова) является носителем нескольких значений, каждое из которых выделяет в процессе номинации определенные элементы, фрагменты действи-тельности. Эти значения обычно отображают объективные связи между пред-метами, признаками, процессами, существующими в реальной действительно-сти, или репрезентируют связи, основанные на субъективном восприятии дей-ствительности, обусловленные ассоциативной деятельностью человеческого сознания. Возьмем, к примеру, многозначный глагол Подсовывать. Два его значения близки, так как обозначают очень сходные действия: Подсовывать, разг.1. Совать, засовывать что-л. куда-л. или подо что-л.; 2. Подкладывать что-л. кому-л. незаметно, украдкой. Эти два значения обозначают похожие дейст-вия помещения предмета, которые различаются местом его помещения (1. ку-да-л. или подо что-л.; 2-кому-л.) и способом (незаметно, украдкой). Еще два значения этого глагола являются переносными, метафорическими. Они обозна-чают уже не конкретные, а социальные действия, поступки, уподобляемые конкретным действиям: 2//перен. Вручать кому-л. обманным путем что-л. не-доброкачественное; 3.перен. Давать взятку. Эти значения основаны на ассоциа-тивном сближении конкретных и социальных действий, на их внутреннем сходстве, уловленным человеком.

Итак, уникальность, индивидуальность отличает каждое отдельное лек-сическое значение

4. Материальность. Слово существует в звуковой(в устной речи) и в графиче-
ской (в письменной речи) форме. Оно представляет собой уникальный звуко-
буквенный комплекс, с которым связано определенное содержание. Например,
возьмем ряд слов, отличающихся только одним звуком: дом, ром, рот, дот,
лот, мот, кот
и др. Каждое из этих слов является материальной, «формальной
упаковкой» для определенного содержания. Фонетическая оформленность сло-
ва поддерживается и наличием одного ударения. Например, передр’азниваться,
по-леб’яжьему, недопоним’ание.
Ударение делает слово целостным материаль-
ным единством.

5. Структурная цельнооформленность. Фонетическая целостность слова
подкрепляется его морфологическим оформлением. Слово представляет собой
определенную материальную структуру, состоящую из имеющихся в языке
компонентов – морфем, которые и являются строительным материалом для
слов. Морфемы сочетаются по определенным моделям, свойственным различ-
ным частям речи. Например, ср. слова с одинаковым префиксом не-, образую-
щем слова разных частей речи – существительные, прилагательные и наречия:
невыезд, нелюбовь, неплатеж, несчастье, неудача / небольшой, невеселый, не-
глупый, неплохой, несильный, нечестный
/недаром, некстати, немедля, нена-
долго, ненамного, неспроста, нехотя.
Как видим, для каждой части речи харак-
терны свои особенности структурного, морфологического оформления лекси-
ческого значения. Обладая собственной структурой, слово приобретает такие


свойства как отдельность и цельнооформленность. Эти свойства обнаружива-ются в том, что слово не допускает каких-либо изменений структуры, каких-либо вставок внутрь слова, так как они влекут за собой обязательно изменения его значения (ср.: тон – трон, тол – тосол, дог – дорога и т.п.). Слово – непро-ницаемая самостоятельная структура.

6. Выделимость и воспроизводимость. Слово бытует в языке в готовом, не
создаваемом каждый раз виде. Эта сторона слова, его языковой статус пред-
ставлен в словаре с указанием его обязательных семантических, грамматиче-
ских, стилистических характеристик. Например: обгонять, несов., перех.1. Ос-
тавлять кого-л. позади, двигаясь быстрее. // Опережать кого-л., соревнуясь в
беге, в ходьбе или в ином движении.//перен. Добиваться б’ольших – по сравне-
нию с другими – успехов; превосходить в чем-л. 2. перен. Развиваться, увели-
чиваться быстрее кого-л. или чего-л.другого.(СЕ). Как видим, словарь в лекси-
кографических параметрах дает минимальную грамматическую характеристи-
ку слова, указывает на необходимость сочетаемости, так как это переходный
глагол, выделяет основные значения, которые он потенциально способен реа-
лизовать в речи: два значения прямых, два – переносных.

В речи слово каждый раз воспроизводится по законам грамматики - мор-фологии и синтаксиса: глаголы выступают в определенной спрягаемой форме в позиции сказуемого или подлежащего, существительные склоняются и спо-собны занимать все синтаксические позиции (подлежащего, сказуемого, опре-деления, дополнения, обстоятельства), неизменяемые наречия функционируют как обстоятельства и т.д. Например, в следующих строчках Валентина Кривича (Анненского) по законам грамматики воспроизводятся существительные ве-тер, даль облака, глагол таять, прилагательные темный, печальный:

К далям темным и печальным

Ветер гонит облака… Эти слова с соответствующими значениями есть в словаре, в речи они воспро-изводятся в своей целостности в соответствующей употреблению грамматиче-ской форме и функции.

7. Грамматическая оформленность. Это отнесенность слова к определенной
части речи, грамматическая специализация в отображении мира действитель-
ности и его составляющих. Каждая часть речи благодаря своим грамматиче-
ским и лексико-грамматическим категориям приспособлена отображать опре-
деленные сферы бытия: существительные специализированы в отображении
предметного и опредмеченного(в широком смысле) мира (дом, шляпа, стол,
дерево
и т.п.), прилагательные – признакового (добрый, красный, теплый, ве-
черний и т.п.), глаголы –процессуально-событийного (идти, рубить, шеп-
таться, улыбаться, плыть
) и т.д. В то же время в словарном составе русского
языка есть много слов, выражающих один смысл, но в разных «грамматических
упаковках». Например, красный-краснеть-краснота; любить-любовь-
любимый-любовник-любовно; красивый-красота-красиво; бежать-бег-бегло.
В
тех случаях, когда лексическое значение согласуется с грамматическим оформ-
лением, грамматическим частеречным значением, говорят о изосемическом
способе лексической номинации. Это те случаи, когда признак обозначается


прилагательным, предмет – существительным, действие, процесс – глаголом, признак признака – наречием. Если такого согласования лексической и грамма-тической семантики нет, имеет место неизосемический способ номинации (случаи типа краснота, бег и т.п.).

Слово как единица лексической системы с точки зрения внутреннего уст-ройства имеет собственное значение и форму, с точки зрения внешних связей – оно взаимосвязано с единицами других языковых уровней. Некоторые сущест-венные свойства слова и были выявлены в результате сопоставления его с дру-гими языковыми единицами.

Слово и фонема. Слово оформляется с помощью звуков, а точнее - с по-мощью кратчайших смыслоразделительных единиц - фонем, оно состоит из фонем. Например, в слове столы - выделяется 5 фонем: (с), (т), (о), (л), (ы). Первые четыре образуют корневую морфему (стол), которая объединяет родст-венные слова ( стол ешница, стол овая, стол ик), а 5 (ы) является окончанием им. падежа мн. числа существительных мужского рода.

Слово и морфема. В плане выражения (ПВ) слово - комплекс морфем, отличающаяся от них выделимостью и самостоятельностью значения и упот-ребления в речи, а также идиоматичностью. Это важно прежде всего для про-изводных слов, так как корневые, немотивированные (или слов, от которых в свою очередь образуются новые лексические единицы. Например, от непроиз-водного слова стол образуются мотивированные им слова лесник, лесной, под-лесок и др. Как мы уже отмечали выше, содержание новых слов не представля-ет собой простую сумму значений составляющих это слово морфем, оно отли-чается смысловой непредсказуемостью. (см. вышеприведенные значения слова подснежник, которое сегодня обозначает не только первоцвет, но и совершен-но новые реалии современной жизни). Или возьмем слово зачистка, которое до последнего времени имело одно значение, оно обозначало действие по значе-нию глагола зачищать и результат такого действия.В последнее время под влиянием общественно-политических событий оно приобрело два новых зна-чений: 2.разг. Освобождение, очистка местности от боевиков. 3. Проверка, об-лава (в речи представителей силовых ведомств).

Слово и синтаксические единицы: словосочетание и предложение. Слово функционирует в составе синтаксических конструкций, прежде всего словосочетаний и предложений, входит в их состав в качестве составляющих их единиц, как единица более низкого уровня входит в состав единиц более высокого уровня. Например, слова линия, дорога, волнистый, пыльный, убе-гать, утомительно в определенных грамматических формах и на основе пра-вил синтаксической сочетаемости (согласования, управления, примыкания, предикации) употребляются в следующей фразе: Убегали волнистые линии Утомительно пыльных дорог…(Филипп Шкулев) В данной законченной цело-стной по смыслу фразе слова по законам грамматики организуются в словосо-четания: Линии убегали (предикативное сочетание), волнистые линии, пыльные дороги (подчинительные словосочетания на основе согласования), утомитель-но пыльные (подчинительное словосочетание на основе примыкания). При этом лексические единицы, с одной стороны, сходны со словосочетаниями по функ-


ции: и те, и другие выполняют номинативную функцию, только словосочета-ния в отличие от слова дают расчлененное наименование, более конкретизиро-ванное. Ср.: дорога – железная дорога, долгая дорога, трудная дорога, новая дорога, счастливая дорога и т.д. С другой стороны, они принципиально отли-чаются по своей форме: слово является отдельной цельнооформленной едини-цей, а словосочетание представляет собой синтаксическую конструкцию, со-стоящую из двух и более слов, связанных определенными отношениями и представляющими собой определенную структуру.

Слово является элементом предложения-высказывания, оно функциони-рует в нем, участвует в его структурной организации и в формировании его общего смысла, но как единица языка оно принципиально отличается от него по разным параметрам. По функции слово – номинативная единица, предложе-ние-высказывание - коммуникативная единица, по структуре слово – цельно-оформленная отдельная самостоятельная единица, предложение – синтаксиче-ская единица, представляющая собой синтаксическую конструкцию, состоя-щую из нескольких слов, соединенных между собой по законам языковой син-тагматики. В плане содержания слово номинирует элементы мира действи-тельности: предметыв, признаки предметов, признаки признаков, действия, процессы, отношения, количество и т.п. Например: нива, хлеба, межа, цветок, рожь, я, бесконечный, счастливый, зваться, поникнуть. Слова обозначают эти элементы мира в отвлечении от конкретных реальных предметов, лиц, дейст-вий и т.п., они дают общее понятие о них в отвлечении от конкретной реально-сти. Предложение в плане содержания принципиально отличается от слова: оно сообщает о ситуации, которая протекает в определенном времени (про-шлом, настоящем, будущем) и в определенной модальности (реаль-ной/ирреальной: возможной, условной, желаемой, необходимой, должной). На-пример, в следующем стихотворении Евгения Тарасова вышеприведенные сло-ва участвуют в изображении ситуации «поиска счастливых цветов», показан-ной как реальной в прошедшем времени, которую переживает и о которой со-общает лирический субъект:

Я бродил бесконечными нивами,

Меж хлебов, от межи до межи –

Тех цветов, что зовутся счастливыми, Я не встретил в поникнувшей ржи.

Итак, будучи связанными с единицами разных уровней языка, слово скрепляет, цементирует общеязыковую системность.

Итак, основные признаки слова: номинативность, идиоматичность, материальность, структурная цельнооформленность, грамматическая оформ-ленность выделимость, воспроизводимость, индивидуальность (уникальность) лексического значения.

5. Языковой знак и понятие лексического значения.

Соотношение значения и понятия. Основная функция слова - номинативная, слово призвано называть предметы, свойства, отношения и пр. Например, гриб, бежать, шляпа, думать, идея, бар-


сук, спать, мечта, темный и пр. В этом ряду слов есть обозначения конкрет-ных предметов и действий, наблюдаемых нашими органами чувств (гриб, бе-жать, шляпа, барсук), и обозначения явлений внутреннего и внешнего мира, не наблюдаемых нашими органами чувств (думать, идея, мечта). Но и в том и в другом случае речь идет не об обозначении конкретного единичного предме-та, действия, наблюдаемого в определенный момент времени, а об отображе-нии наших знаний о чем-л. в виде обобщенного представления о предмете, признаке, свойстве и пр. Это обобщенное представление принято соотносить с понятием.

Лексическое значение слова играет большую роль в познавательной дея-тельности, поэтому всегда сопоставляется с понятием - философской категори-ей. Существуют различные точки зрения на вопрос о соотношении лексическо-го значения и понятия: 1) отождествление лексического значения и понятия; 2) отрицание связи лексического значения и понятия; 3) взаимосвязь лексическо-го значения и понятия, которые признаются близкими, но различными явле-ниями.

Традиционно утверждаются следующие аспекты соотношения лексиче-ского значения и понятия: 1) лексическое значение шире понятия, т.к. включает в себя оценочный и др. компоненты; 2) лексическое значение уже понятия, т.к. включает лишь различительные черты объектов; 3)лексическое значение соот-носится с ближайшими (бытовыми) понятиями, отличающимися от содержа-тельных, научных понятий; 4) лексическое значение - материал для оформле-ния понятий; 5) понятие, лежащее в основе ЛЗС, характеризуется нечеткостью, размытостью границ: оно имеет четкое ядро, благодаря чему обеспечивается устойчивость ЛЗС, взаимопонимание, и нечеткую периферию; 6) подвижность лексического значения в отличие от понятия, возможность его использовать во вторичном значении для именования новых объектов.

Понятие - это отображенное в сознании человека представление о классе каких-л. однородных предметов, признаков, действий и пр., в виде совокупно-сти их существенных признаков. Понятие охватывает более глубокие и суще-ственные свойства. Например, говоря, диван, мы имеем в виду не конкрет-ный диван, стоящий в кабинете ректора (новый, современный, стильный, кра-сивый), а класс предметов, вид мебели (обычно мягкой) с длинной спинкой и ручками или подушками и валиками, предназначенный для сидения и лежания.

Свойство слова называть класс предметов, а не только единичный кон-кретный уникальный предмет, является его важнейшей существенной особен-ностью, которая облегчает процесс общения и познания мира. Важно подчерк-нуть, что лексическая семантика содержит наивное понятие о событиях, свой-ствах, предметах и пр. реального мира. Классический пример расхождения ме-жду наивными и научными представлениями дал ещё Л.В.Щерба, и этот при-мер обычно цитируется во всех исследованиях по лексической семантике: " Прямая (линия) определяется в геометрии как 'кратчайшее расстояние между двумя точками'. Но в литературном языке это, очевидно, не так. Я думаю, что прямой мы называем в быту линию, которая не уклоняется ни вправо, ни влево (а также ни вверх, ни вниз)" (Щерба 1940, с.68).


Отображая мир действительности посредством понятий, осуществляя ка­тегоризацию мира, лексика участвует в формировании языковой картины мира того или иного национального языка. Подобное отображение мира осмысляет­ся учеными как " наивный реализм" (Халлиг и Вартбург 1952: Х1У), как " наив­ная картина мира" (Апресян 1995), по поводу которой академик Ю.Д.Апресян пишет следующее: " Складывающаяся веками наивная картина мира, в которую входит наивная геометрия, наивная физика, наивная психология и т.д., отража­ет материальный и духовный опыт народа - носителя данного языка и поэтому может быть специфичной для него в двух отношениях.

Во-первых, наивная картина некоторого участка мира может разитель­ным образом отличается от чисто логической, научной картины того же участ­ка мира, которая является общей для людей, говорящих на самых различных языках. Научная психология, например, как об этом свидетельствуют значения сотен слов и выражений русского языка, выделяет сердце, или душу, как орган, где локализуются различные эмоции. Можно сомневаться в том, что это соот­ветствует научным психологическим представлениям....

Во-вторых, наивные картины мира, извлекаемые путем анализа из значе­ний слов разных языков, могут в деталях отличаться друг от друга, в то время как научная картина мира не зависит от языка, на котором она описывается. С " русской" точки зрения диван имеет длину и ширину, а с " английской", по сви­детельству Ч.Филмора, - длину и глубину. По-немецки можно измерять шири­ну дома в окнах (кЬп Реп81ег Ьгей ЧЪЫ> т (1 Истшп л у' - пример М.Бирвиша), а в русском такой способ измерения по меньшей мере необычен, хотя и поня­тен." (Апресян 1995, с. 57 -59).

Научные понятия богаче лексического значения, они совпадают с лекси­ческим значением только у терминов. Понятия - конденсация лексиче­ских значений слов (бытовых понятий). 3 Лексическое и грамматическое значение слова. Лексическое значение - часть содержания слова, отображающая в соз­нании человека и закрепляющая в нем знания о предмете, свойстве, процессе и т.д. Это продукт мыслительной деятельности человека, имеет обобщенный и обобщающий характер. Основным носителем лексического значения является всё слово как фонематическое и графическое единство, вся его структура в от­личие от грамматического значения. Лексическое значение слова индивидуаль­но: оно присуще только определенному слову и противопоставлено всем дру­гим лексическим значениям.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 2865; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.061 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь