Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Перескажите текст, выделив новые, традиционные и исторические праздники.



19. Ответьте на вопросы:

1. Que festa é a mais importante para o povo portuguê s? 2. Com que objectivo é assinalada a festa do " Avante"? 3. O que se realiza durante a festa do " Avante"? 4. Por que é impossí vel deixar de realizar a festa do " Avante" sendo esta um grande encargo econó mico? 5. Em que planos a festa do " Avante" adquire um saldo positiví ssimo? 6. Como se assinala a festa da comemoraç ã o do advento da Repú blica? 7. Para que foram criadas " tropas de choque" em Portugal? 8. Por que a festa de l de Dezembro se chama o Dia da Restauraç ã o? 9. Que há bito tem o povo portuguê s nos dias de Carnaval?

20. Переведите текст на русский язык, укажите значения употребленных в нем союзов. Перескажите текст на португальском языке:

A " Passagem do Ano" no dia 31 de Dezembro obriga tradicionalmente a que se saia de casa. Mesmo que se festeje em casa deve sair-se à meianoite, nem que seja à varanda para que a vida velha se mude.

É costume també m atirar para a rua qualquer objecto velho para " afugentar qualquer problema antigo".

Quando dá a meia-noite, deve-se beber vinho espumoso e comer uma passa de uva por cada badalada do reló gio.

Muitos automobilistas gostam de concentrar-se em frente da estaç ã o do Rossio que tem um grande reló gio de parede, à espera da meia-noite, hora a que começ am todos a buzinar alegremente.

Os jovens e també m alguns menos jovens gostam de ir danç ar a qualquer sala de espectá culo ou entã o a casa com amigos para " assaltar” a casa de um amigo comum.

21. Поставьте вместо точек соответствующие союзы:

1.... que se aproxima a meia-noite de 31 de Dezembro, a nossa famí lia senta-se à mesa... gosta de beber vinho espumoso e comer uma passa de uva por cada badalada do reló gio. 2.... você goste... nã o goste deve acolher os amigos nas suas instalaç õ es. 3.... tradiç ã o realizam-se sempre neste dia festivo - espectá culos de teatro, de poesia, etc. 4. Nã o faz telefonemas anó nimos... lhe aconteç a també m alguma coisa desagradá vel. 5.... os cariocas gostem do seu Carnaval, muitas famí lias abandonam o Rio de Janeiro para ficar longe deste " espectá culo maravilhoso". 6.... o sr. estiver no Brasil, no mê s de Fevereiro, vá obrigatoriamente ao Carnaval do Rio. 7.... os dias da festa faz-se um balanç o de acontecimentos... tocam a vida dos portugueses.

22. Дополните предложения, вставляя вместо точек соответствующие союзы:

1. É difí cil calcular os visitantes.... 2. A festa é assinalada só a partir do ano 1976.... 3. Os comí cios e debates atraem a atenç ã o.... 4. Há ainda mais outras actividades.... 5. Esta festa é impossí vel deixar de se realizar....

23. Подберите однокоренные слова к следующим словам:

confraternizaç ã o, legalizaç ã o, restauraç ã o, sucesso, assalto, montar, derrubar, serradura, enraizado.

24. Дайте синонимы следующих слов:

assaltar, advento, converter-se, assinalar, coló quio, divulgar.

25. Назовите существительные, которые могут сочетаться с данными глаголами, и составьте предложения с образованными словосочетаниями:

fazer, atrair, tirar, derrubar, divulgar, abarcar, exceder, assinalar, converter-se.

26. Составьте тематические ситуации со следующими словами и словосочетаниями:

a) assinalar, a data, danç as folcló ricas, espectá culos de variedades, o comí cio, juntar-se, os partidos de esquerda, a queda, o fascismo; b) a romagem, o cemité rio, fazer-se, " tropas de choque", acabar com prisõ es, junto de, o tú mulo; c) chamar-se, ser lembrado, depor flores, o monumento, a independê ncia, manifestar; d) ser feriado, enraizado, dias de folia, o divertimento, caseiro, assaltar, participar, a brincadeira.

27. Выполните задания по развитию устной диалогической речи:

1. Faç a um diá logo sobre a festa do " Avante" com um comunista por tuguê s. 2. O sr. fica em Lisboa, na Praç a dos Restauradores. Pergunte ao seu amigo portuguê s por que a praç a leva este nome. 3. Fale com um jor nalista portuguê s sobre as festas nacionais na Uniã o Sovié tica.

28. Переведите на португальский язык:

1. Учитель попросил школьников, делавших хлопушки и гирлянды, не ронять бумагу на пол. 2. На празднике " Аванте" проводятся разъяснительные беседы с различными слоями португальского населения, что позволяет многим их участникам лучше понять политику ПКП и устранить многие, ранее возникшие сомнения. 3. Очень трудно вести подсчет посетителей этой выставки, так как их число почти всегда превышает количество входных билетов, предусмотренное для ее посещения. 4. Хотя это мероприятие требует значительных расходов, оно будет проведено, ввиду его большого идеологического значения. 5. Левые партии, возглавляющие муниципальные советы, привлекают население к осуществлению ряда мероприятий по благоустройству (urbanizaç ã o) своих городов и населенных пунктов. 6. Демонстрация горняков (mineiros) была разогнана специальной полицией, оснащенной соответствующим вооружением. 7. Ввиду того, что празднование карнавала вошло в традицию среди широких слоев населения Португалии, правительство было вынуждено ввести пятидневные каникулы и отпуска учащимся, рабочим и служащим. 8. Проказы детей во время карнавала часто выводят из себя родителей и соседей. 9. Во время карнавала португальцы имеют обыкновение делать анонимные телефонные звонки, во время которых говорят много шуток, и нередко перегруженность телефонной сети вызывает поломку линии. 10. Без сомнения, карнавал - один из самых популярных и веселых праздников этой страны.

29. Прочтите слова и словосочетания к диалогу:

VOCABULÁ RIO

acusarvt обвинять incompará veladj несравнимый, несравненный
adiarvt переносить на другой срок, откладывать, отсрочить inteiramenteadv полностью
aliá sadv кстати interrompervt прерывать
atrair vt привлекать inventarvt изобретать
augem апогей loucuraf безумие, сумасшествие
canadense, canadianom канадец morro m небольшая гора, зд. фавела (в Рио-де-Жанейро, на горах в самом центре расположены фавелы, районы бедноты)
confete m конфетти dedicar vt посвящать
enredo m сценарий foliã o m участник карнавала
origemf происхождение humildeadj простой, жалкий, скромный
resistirvi сопротивляться impedirvt препятствовать, мешать
sambarvi танцевать самбу impé rio m власть, господство, влияние, империя
serpentinaf серпантин  

Expressõ es

carro alegó rico аллегорическая повозка importar-se (de)зд. затрудняться (сделать что-л.), возражать
Escola de Samba школа самбы fantasias originais зд. оригинальные карнавальные костюмы
manda a tradiç ã o согласно традиции sob torrente da mú sica под грохот музыки

DIÁ LOGO

CARNAVAL

Nicolai. — Alexandre, queria saber seja esteve no Brasil em tempo do Carnaval?

Alexandre. — Estive, sim. Fiquei extraordinariamente impressionado com esse espectÿ culo incomparÿ vel.

N. — Importa-se de dizer-me quando é que começ a oficialmente o Carnaval e se é comemorado em todas as cidades brasileiras?

A. — O Carnaval brasileiro nã o tem uma data fixa. Realiza-se ora em Fevereiro, ora em Març o porque manda a tradiç ã o que seja celebrado " sete domingos antes do domingo de Pÿ scoa". É comemorado em todo o paí s, mas alcanç a o seu auge no Rio de Janeiro. Começ a num sá bado e decorre quatro noites e quatro dias. As ruas especialmente ornamentadas recebem as massas humanas que sob torrentes de mú sica popular cantam, danç am, lanç am confete e serpentinas numa loucura colectiva.

N. — É verdade que por causa dele o polí tico interrompe as conversa ç õ es, o homem de negó cios adia as viagens, os operÿ rios param as construç õ es?

A. — É, sim. Quando chega o Carnaval nã o hÿ forç a que possa resistir ao seu impé rio. Todos os cariocas saem para as ruas pulando ao ritmo quente do samba.

N. — Pode esclarecer-me sobre as Escolas de Samba?

A. — Claro que sim. Sã o associaç õ es populares com sede, em geral, nos subú rbios ou nos morros do Rio. A actividade delas prolonga-se por todo o ano e é dedicada inteiramente ao Carnaval -a estudar os passos de danç a, a inventar o enredo e fantasias originais e a ensinar o samba.

N. — E entã o, que Escolas de Samba sã o as mais populares?

A. — As mais populares sã o: Mangueira, Portela, Vila Isabel, Salgueiro, Beija Flor. O desfile delas torna-se maior e mais luxuoso, mas, apesar disso, muitos acusam-nas de terem esquecido as suas origens humildes e realmente populares. Aliÿ s, estou a ver que jÿ tem uma ideia bastante profunda sobre o que é o Carnaval.

N. — Ora essa! Tenho poucos conhecimentos nessa maté ria. Só uma vez, quando estive no Canadÿ, fui participar num Carnaval, mas este decorria a 30 graus abaixo de zero. O frio nã o impedia os canadenses de brincar nas ruas. Lÿ, ao contrÿ rio do que ocorre no Rio, os foliõ es usam o mÿ ximo de roupas possí vel (à moda de Luí s XIV). Nas ruas, os desfiles de carros alegó ricos e as esculturas de gelo, atraem espectadores de todas as partes do paí s. Se um dia me vier visitar mostrar-lhe-ei um filme sobre o Carnaval canadiano.

A. — Ó ptimo. També m tenho duas fitas filmadas no Carnaval do Rio.

N. — Traga-mas, e vamos dedicar uma noite a esses espectÿ culos tã o lindos!

A. — Combinado.

Упражнения и задания по диалогу

30. Переведите диалог. Задайте вопросы по диалогу. Воспроизведите диалог в прямой косвенной речи. Найдите в диалоге союзы, объясните их значение.

31. Ознакомьтесь с лексикой на тему " Карнавал":

abre-alas m колонна, открывающая парад школы gingar vi раскачиваться (в такт самбы)
mestre-sala m распорядитель шествия школы самбы, " церимониймейстер" ala f колонна, блок (участников школы самбы)
passarela f ход, парад alegoria f аллегория
passista m участник карнавала (идущий в ритме самбы) arquibancadaf трибуна для зрителей
bateria f оркестр porta-bandeiraf " знаменосица" или " прапорщица"
comissã o de frente f фронтальная комиссия desfilem шествие карнавала
puxar sambaисполнять самбу destaque m солист (в карнавальном шествии)
pular samba, sambarтанцевать самбу samba-enredom самба-сценарий
empolgarvt увлекать, завладеть (зрителем) sambeirom танцор самбы
sambista m исполнитель самбы (певец) enredo m сценарий

32. Подберите синонимы к словам:

puxar samba, pular samba, sambista, arquibancada, bateria

33. Заполните пропуски соответствующими союзами (apesar de, mas, embora, pois, logo, em seguida, enquanto), переведите предложения:

1....maltrate indistintamente todos os foliõ es, o calor é um dos principais ingredientes do carnaval carioca. 2. No baile do Hotel Nacional, ... salõ es sejam refrigerados, o suor dá ao corpo das mulheres um brilho que as torna esculturais e mais pró ximas de todos os mortais. 3. As alegorias apresentaram algumas fases da vida de Pixinguinha, (heró i de lendas brasileiras)... um dos carros empacou e prejudicou parte do desfile. 4.... algumas das grandes escolas estranhavam a nova passarela, esta era justamente uma das vantagens que a Beija Flor levava. 5. As fantasias caracterizaram-se pelo grande nú mero de plumas, ... as alas evoluí am harmonicamente ao som do samba-enredo. 6....... da melancolia do tema, a escola desfilou bem, com muito senso de conjunto e perfeita harmonia entre os seus mil figurantes. 7. A escola enfrentou o asfalto com muito entusiasmo, ... da desvantagem de desfilar......, à Portela que empolgou o pú blico. 8. Foi a fest famí lia, ... havia grande nú mero de mais de 14 anos, acompanhados dos seus paí s.

34. Прочтите текст и переведите на русский язык. Укажите значение встретившихся в нем союзов. Перескажите текст:

Sendo a escola mais popular, Mangueira é també m a mais tradicional. Com a sua tradiç ã o do verde-e-rosa conquistou a plateia logo no iní cio do seu desfile com a sua famosa ala das baianas (жители штата Баиа) na comissã o de frente. A Estaç ã o Primeira foi realmente a primeira a esquentar o pú blico, que sentiu mais uma vez estar diante de uma maravilhosa exibiç ã o de arte popular. O pú blico, que até entã o apenas aplaudira as escolas

anteriores, percebeu que estava realmente a mais querida e ficou de pé, cantando o samba puxado pelo Jamelã o. Sem causar susto nem surpresa, a escola desfilou dentro das suas caracterí sticas: nã o esbanjou dinheiro nas fantasias, nã o fez filigranas desnecessÿ rias, mas conseguiu um ó ptimo samba, no pé e no coraç ã o.

Salgueiro entrou na Avenida à s seis horas da manhã. Com muito luxo, grande nú mero de alegorias e destaque riquí ssimos, a escola ofereceu um grande " show" visual que foi muito aplaudido pela arquibancada. O samba, puxado pela cantora Sô nia Santos, nã o empolgou o pú blico porque, na opiniã o dum carioca, " nã o era para sambeiros, mas sim para os verdadeiros sambistas".

A vermelho e branco fizeram o povo vibrar com as suas 80 alas, seus destaques luxuosos e um samba tradicional.

35. Переведите на португальский язык:

Бразильский карнавал прославился во всем мире. Необыкновенная талантливость, темперамент и жизнелюбие темнокожих бразильцев придали карнавалу его нынешний ни с чем несравнимый облик. В карнавальной музыке господствуют марш и различные вариации древних африканских ритмов: фрево, маракату, самба. У одной самбы насчитывается несколько десятков разновидностей, в том числе специфическая карнавальная самба, известная как самба-сценарий. Она создается для совершенно особых условий исполнения: ее поют и танцуют несколько тысяч человек на протяжении нескольких часов, пока школа самбы идет по проспекту.

Когда такой ансамбль вступает на главную улицу, кажется, что началось вторжение войск сказочного царства. Впереди движется так называемая " фронтальная комиссия", состоящая из ветеранов карнавала. За ними в окружении солистов движения " распорядитель бала" и " знаменосица". Они одеты в яркие наряды, сшитые на общественные средства школы. Все участники тоже украшают себя, изготовляя костюмы иногда даже из цветной бумаги. Колонна идет под музыку и с пением самбы-сценария. Благодаря самодеятельным артистам из фавел (трущоб), их пониманию мелодии, хореографическим талантам, карнавал превращается в событие культурной жизни, могучее выражение народного духа. Бюджет карнавала значительно вырос, его основу уже составляют государственные ассигнования и доходы от продажи билетов.

Между школами самбы, участвующими в карнавале, идет соревнование. Судейская коллегия дает оценку каждой школе по тринадцати пунктам, включая костюмы, оркестр, танцы отдельных масок, музыку, текст самбы-сценария и так далее.

Пышность убивает в параде школ самбы не только непосредственность, она рвет связи с народной почвой. Поэтому сторонники карнавальных традиций уже начали движение против коммерческого подхода к карнавалу.

Задания на развитие устной речи

36. Придумайте ситуацию:

1) Вы приобрели билеты на карнавал в Рио. Пригласите своего коллегу, который только что приехал работать в Бразилию. Расскажите об особенностях карнавала в Рио-де-Жанейро.

2) Пригласите друга посмотреть слайды о карнавале в Рио и Лиссабоне. Сравните, как проходят эти два праздника в Бразилии и Португалии.

37. Прочтите словарь и словосочетания к дополнительному тексту:

VOCABULÁ RIO

agarrarvt хватать forcadom форкаду (участник боя быков в Португалии)
apupom свист, крик bandarilhaf бандерилья
furioso adj разъяренный campinaf равнина
ibé ricoadj иберийский (относящийся к Пиренейскому полуострову) campinom пастух, крестьянин
cavaleirom всадник imperceptí veladj незаметный
citarvt зд. раздражать lidarvi сражаться, бороться
corno m рог pení nsulaf полуостров; зд. Пиренейский
corridaf коррида rabom хвост
elencom состав, труппа ribatejanoadj относящийся к провинции Рибатежу
envergarvt надевать, облачаться espadaf сабля
simuladop. р. фиктивный, ненастоящий espantadop. р. испуганный
tauromaquiaf бег быков, коррида espetarvt протыкать, уколоть
touradaf бой быков equilibradoadj зд. гармоничный
toureirom тореадор, тореро equipaf группа, команда
tourom бык falharvi потерпеть неудачу
vistosoadj нарядный, яркий  

Expressõ es

à antiga portuguesa по старинному португальскому обычаю fato m tí pico национальный костюм
fazer vé nia делать реверанс assistê ncia f зд. зрители
lide f do touro борьба с быком corrida de touros бег быков, коррида
na noite dos tempos на заре истории de imediato мгновенно
oferecer a corrida (a algué m) избрать (кого-л.) хозяином(кой) корриды elenco da corridaучастники корриды
em fila indiana гуськом, друг за другом trajes de luzes парадные костюмы

TEXTO SUPLEMENTAR

TAUROMAQUIA

Para os apreciadores de um espectá culo tipicamente ibé rico há ainda a corrida de touros - a tourada - cuja temporada abre na Primavera e fecha no Outono. Durante este perí odo, realiza-se em Lisboa uma corrida semanal, quinta-feira, à noite, na Praç a de Touros do Campo Pequeno, considerada a mais bela e equilibrada arquitectonicamente da Pení nsula.

Entre a corrida de touros à portuguesa e à espanhola há grandes diferenç as. De comum apenas a lide de um touro. A tourada à " antiga portuguesa" constitui um espectá culo muito original e atraente para um grande nú mero de pessoas que nã o sã o " aficionadas".

No iní cio entra na arena todo o elenco da corrida para saudar o pú blico: os " cavaleiros", elegantemente vestidos à moda do sé culo XVIII, montados em cavalos tã o bem treinados que fazem graciosas vé nias a um imperceptí vel gesto do dono; os " toureiros" com os seus vistosos " trajes de luzes"; os " forcados" envergando o fato tí pico dos " campinos", nome dado ao guardador de touros na Campina Ribatejana. Sai depois, ficando apenas um cavaleiro que vai oferecer simbolicamente a corrida, a algué m da assistê ncia - uma figura polí tica, um escritor, uma artista, por exemplo.

Entra em seguida o touro espantado e furioso. O cavaleiro de " bandarilhas" começ a de longe a provocá -lo, a " citá -lo" com gestos e sons, até conseguir a aproximaç ã o que lhe permita espetar as bandarilhas, seguindo determinadas regras que os aficionados conhecem perfeitamente e a que reagem de imediato com aplausos, flores ou apupos.

Quando o cavaleiro e o cavalo sã o bons, este momento constitui um espectá culo de grande beleza, quase um bailado.

Depois da actuaç ã o do cavaleiro entra o toureiro que lida o touro, a pé, com a capa e a espada, até à morte simulada, já que a morte real, ao contrá rio do que acontece em Espanha, é proibida em Portugal.

Seguem-se os forcados para a " pega" do touro. Este momento é muito vivo e pitoresco e a sua origem perde-se na noite dos tempos, dizendo alguns etnó logos que há qualquer coisa de semelhante talvez na Gré cia Antiga.

O grupo de forcados em fila indiana " cita" o touro, de longe com gestos e gritos-" eh, touro! eh, touro! "

Quando este começ a a correr ao encontro dos homens, eles preparamse estrategicamente para o " pegarem", agarrando-o um pelos cornos, ajudado pelos companheiros, outro pelo rabo, até o dominarem completamente.

A pega exige uma grande coordenaç ã o da equipa, pois um erro de cá l culo pode fazer falhar a pega e provocar um acidente de consequê ncias muito graves por vezes.

Em Santaré m, Vila Franca e outros lugares de Portugal nã o há festa popular que nã o integre uma boa corrida de touros.

38. а) Задайте вопросы к дополнительному тексту.

б) Перескажите текст.

Урок 4. Quarta liç ã o

Тема: Serviç os pú blicos

ГРАММАТИКА

§ 10. Preté rito imperfeito do Conjuntivo. Прошедшее незаконченное время сослагательного наклонения

1. Образование Preté rito imperfeito do Conjuntivo правильных глаголов

Preté rito imperfeito do Conjuntivo правильных глаголов образуется посредством прибавления к основе глагола следующих окончаний в зависимости от спряжения глаголов:

  1a conjugaç ã o cant(ar) 2a conjugaç ã o aprend(er) 3a conjugaç ã o sub(ir)
Singular cantasse cantasses cantasse aprendesse aprendesses aprendesse subisse subisses subisse
Plural cantá ssemos cantá sseis cantassem aprendê ssemos aprendê sseis aprendessem subí ssemos subí sseis subissem

2. Образование Preté rito imperfeito do Conjuntivo отклоняющихся глаголов и глаголов индивидуального спряжения

Preté rito imperfeito do Conjuntivo отклоняющихся глаголов и глаголов индивидуального спряжения образуется следующим образом: к производной основе (ею является форма соответствующего глагола в 3-м лице множественного числа Preté rito perfeito do Indicativo без окончания - ram ) прибавляются следующие окончания: -sse, -sses, -sse, -ssemos, -sseis, -ssem*:

Например, глагол saber знать, узнавать в Preté rito imperfeito do Conjuntivo будет образовываться от производной основы soube:

saber - soube(-ram) - soubesse, soubesses, soubesse, soubé ssemos, soubé sseis, soubessem

dizer - disse(-ram) dissesse, dissesses, dissesse, dissé ssemos, dissé sseis, dissessem

ver - vi(-ram) - visse, visses, visse, ví ssemos, ví sseis, vissem

ser - fo(-ram) - fosse, fosses, fosse, fô ssemos, fô sseis, fossem

cair - caí (-ram) - caí sse, caí sses, caí sse, caí ssemos, caí sseis, caí ssem

haver - houve(-ram) - houvesse, houvesses, houvesse, houvé ssemos, houvé sseis, houvessem

vir - vie(-ram) - viesse, viesses, viesse, vié ssemos, vié sseis, viessem

3. Употребление Preté rito imperfeito do Conjuntivo

1) Следует помнить, что Preté rito imperfeito do Conjuntivo употребляется в тех случаях, когда необходимо употребление Modo Conjuntivo вообще (см. Урок 2):

Era extremamente indispensá vel que o relató rio fosse acabado para 25 de Dezembro. - Было крайне необходимо, чтобы отчет был за кончен к 25 декабря.

A administraç ã o exigiu que os subalternos obedecessem aos regulamentos rigorosa e incondicionalmente. - Администрация потребовала, чтобы подчиненные строго и беспрекословно соблюдали все инструкции.

2) Preté rito imperfeito do Conjuntivo, как и любое другое время сослагательного наклонения, редко употребляется в самостоятельном предложении, главным образом, после слов talvez, oxalá:

Talvez fosse melhor voltar. - Может быть, было бы лучше вернуться.

Oxalá eu pudesse achá -lo. - Мне бы только найти его.

3. При согласовании времен необходимо учитывать, что Preté rito imperfeito do Conjuntivo в придаточном предложении выражает действие или состояние одновременное или последующее, по отношению к действию или состоянию, выраженному глаголом сказуемым главного предложения, стоящим в одном из прошедших времен.

Ontem nã o o vi e julguei que o sr. estivesse doente. - Вчера я вас не видел и решил, что вы больны.

De manhã eu pensava que viesses mais cedo. - Утром я думал, что ты придешь пораньше.

Os membros do comité esperavam que nó s apresentá ssemos os documentos mais pormenorizados. - Члены комитета надеялись, что мы представим самые подробные документы.

* В этом случае образования сохраняются как гласная буква производной основы, так и ударение на эту гласную без acento во 2-м слоге от конца и с acento agudo ( á, í, é ) или acento circunflexo( ê, ô ) во 2-3-м слогах от конца или в восходящем дифтонге vié ssemos, caí sses, fô sseis, partí ssemos, trouxé sseis, amá ssemos, lê ssemos.#SB

 

Условный период II типа

Сложноподчиненное предложение, относящееся к условному периоду II типа, состоит из главного предложения и придаточного условного, начинающегося с союза se (если).

Действие главного предложения является условно реальным для плана прошедшего или настоящего, а действие придаточного -

нереальным и выражает условие, при котором может осуществиться действие в главном предложении (в прошедшем или настоящем).

В главном предложении независимо от его места в структуре сложноподчиненного предложения (т. е. предшествует ли оно придаточному или следует за ним) глагол-сказуемое имеет форму Condicional Simples (грамматическая норма) или Preté rito imperfeito do Indicativo (разговорная норма).

Глагол-сказуемое придаточного предложения в структуре условного периода II типа употребляется в Preté rito imperfeito do Conjuntivo. Например:

Se eu soubesse disso, eu comunicar-lho-ia. Se eu soubesse disso, eu comunicava-lho. - Если бы я знал об этом, я бы вам это сообщил.

Se o conferencista o destacasse, nã o se levantariam (levantavam) quaisquer problemas. - Если бы лектор заострил внимание на этом, то не возникло бы никаких проблем.


Поделиться:



Популярное:

  1. I. Прочитайте исторические документы №1–4 и охарактеризуйте взгляды Петра I на некоторые государственные проблемы.
  2. Влияние человека на природу в разные исторические эпохи
  3. Занятие 10. Исторические изменения в лексике.
  4. Занятие 3. Научные революции в естествознании и исторические типы естественнонаучной картины мира.
  5. Заправки в русские традиционные овощные закуски
  6. Исторические аспекты исследования одаренности
  7. Исторические взгляды А.И. Манкиева. «Ядро российской истории».
  8. Исторические и социально-культурные истоки российской правовой системы. Ее особенности и связь с правовыми системами мира
  9. Исторические и этнические корни Северного царства. Политика первых царей
  10. Исторические изменения в морфемной структуре слова.
  11. ИСТОРИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ
  12. Исторические изменения морфемной членимости слова.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 617; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.083 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь