Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ПРОГРАММА ПО КУРСУ «ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ»



ПРОГРАММА ПО КУРСУ «ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ»

I СЕМЕСТР

1. Языкознание как наука о языке, её предмет, основные задачи и проблемы. Общее и частное языкознание. Связь языкознания с другими науками. Основные разделы языкознания.

2. Сущность языка как общественного явления. Идеальное и материальное в языке. Язык и мышление. Биологическое и социальное в языке.

3. Проблема связи языка и мышления. Функции языка.

4. Язык как система знаков.

5. Язык и речь. Синхрония и диахрония.

6. Методы языкознания. Сравнительно-исторический метод в языкознании (история формирования, основоположники, основные принципы).

7. Другие методы современной лингвистики (кроме сравнительно-исторического).

8. Фонетика как раздел языкознания. Три аспекта в изучении звуков речи. Физический аспект изучения звуков речи.

9. Биологический (артикуляционный) аспект изучения звуков речи. Устройство речевого аппарата. Понятие артикуляции и артикуляционной базы языка.

10. Классификация звуков речи. Основные отличия гласных от согласных. Основные принципы классификации гласных звуков. Дифтонги.

11. Принципы классификации согласных звуков. Классификация согласных звуков.

12. Фонетические изменения (комбинаторные, позиционные).

13. Фонетическое членение речи (фраза, речевой такт, слог, звук).

14. Интонация. Ударение, виды ударения в языках мира.

15. Понятие о фонеме. История разработки теории фонем. Сильные и слабые позиции фонем. Дифференциальные признаки фонем в различных языках. Понятие о системе фонем.

16. Фонетическая транскрипция, её назначение, основные правила. Виды фонетических транскрипций.

17. Генеалогическая классификация языков. Разработка генеалогической классификации языков на основе сравнительно-исторического метода. Лингвистическая карта мира.

18. Индоевропейская семья языков.

19. Неиндоевропейские семьи языков (финно-угорская, тюркская, кавказская, монгольская, китайско-тибетская, палеоазиатская, отдельные языки Дальнего Востока и др. языковые семьи).

20. Языки народов СНГ.

Примечание. Темы 1-5, 7-12, 15 освещаются на лекциях. Темы 6, 8-20 выносятся на практические занятия.

Формы отчетности. Впервом семестре студенты пишут 2 экзаменационные контрольные работы. По теоретическим темам и методам языкознания (вопр. 1-7) – в конце октября, по фонетике и генеалогической классификации языков (вопр. 8-20) – в конце декабря. Если работы зачтены, эта часть программы в летнюю сессию не сдается.

Календарно-тематический план

По курсу «Введение в языкознание»

I семестр

Лекции - 18 час.

1. Языкознание как наука. Общее и частное языкознание. Основные проблемы общего языкознания. Связь с другими науками.

2. Язык как общественное явление. Функции языка.

3. Язык как система знаков. Язык и речь.

4. Синхрония и диахрония. Методы языкознания.

5. Фонетика. 3 аспекта изучения звуков. Физический аспект. Биологический аспект. Строение речевого аппарата.

6. Классификация звуков. Гласные и согласные. Основные отличия. Основные принципы классификации гласных звуков.

7. Принципы классификации согласных звуков. Задание по темам «Фонетическое членение речи» и «Интонация. Ударение»

8. Виды фонетических изменений. Комбинаторные и позиционные фонетические изменения.

9. Фонема.

 

Практические занятия

(18 час.)

1. Сравнительно-исторический метод. Генеалогическая классификация языков. Индоевропейская семья языков. Блиц-опрос (письменно).

2. Неиндоевропейские семьи языков. Блиц-опрос (письменно).

3. Фонетика. 3 аспекта изучения звуков. Биологический аспект. Строение речевого аппарата.

4. Отличия гласных от согласных. Принципы классификации гласных. Таблица классификации гласных. Блиц-опрос (письменно).

5. Классификация согласных. Блиц-опрос (письменно).

6. Комбинаторные фонетические изменения. Блиц-опрос (письменно).

7. Фонетическое членение речи. Ударение. Виды ударения. Позиционные фонетические изменения. Транскрипция.

8. Фонема. Блиц-опрос (письменно).

9. Зачетная контрольная работа по I семестру.

 

 

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКИМ ЗАНЯТИЯМ

ПО ВВЕДЕНИЮ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

I семестр

Занятие № 1. Сравнительно-исторический метод. Генеалогическая классификация языков. Индоевропейская семья языков.

Контрольные вопросы.

 

1. История разработки сравнительно-исторического метода. Первые попытки сравнения и генеалогической классификации языков. Что послужило толчком к созданию сравнительно-исторического метода?

2. Основоположники сравнительно-исторического метода. Их вклад в его разработку. Компаративистика во вт. пол. XIX – XX вв.

3. Основные положения сравнительно-исторического метода.

4. Объясните понятия «праязык», «праформа» («архетип»), «метод реконструкции».

5. Что такое «мёртвые» языки? Какие источники позволяют получать данные о мёртвых языках, о прошлом состоянии языков? Что даёт изучение «мёртвых» языков? Какие «мертвые» языки вам известны?

6. В чём суть теории моногенеза? Возможна ли датировка языковых процессов?

7. Объясните принципы построения генеалогической классификации языков.

8. Объясните понятия «семья языков», «группа (ветвь) языков». Х

9. На основе чего устанавливается общность или различие происхождения языков?

10. Как можно объяснить генеалогическую общность языков, территориально отдалённых друг от друга? Приведите примеры таких языков.

11. Перечислите группы языков индоевропейской семьи. Покажите на карте область распространения называемых языков.

12. В каких странах английский язык является государственным? Покажите их на карте.

13. В каких странах распространен немецкий язык? Покажите их на карте.

14. В чем особенность языковой ситуации в Норвегии?

15. Какова область распространения фризского языка? Каковы особенности его бытования?

16. Где распространен африкаанс (прежнее название – бурский язык)? Как он сформировался?

17. Расскажите о новоеврейском языке (идиш).

18. Что вы знаете о мертвых языках восточногерманской группы?

19. Объясните происхождение термина «романские языки».

20. Где распространены провансальский (окситанский), каталанский, галисийский, сардинский (сардский), далматинский, ретороманский, креольские языки?

21. Какие национальные языки Швейцарии вы знаете? Какие из них являются официальными?

22. В чем особенность языковой ситуации в Бельгии?

23. В каких странах французский язык является государственным? Покажите их на карте.

24. В каких странах распространен испанский язык? Покажите их на карте.

25. Объясните название «Латинская Америка» с лингвистических позиций.

Практические задания

 

1. Распределите по группам следующие индоевропейские языки:

а)

греческий, бретонский, белорусский, македонский, литовский, кашубский, бенгали, афганский, английский, румынский, латгальский, исландский, чешский, осетинский, санскрит, французский, талышский, молдавский, провансальский, русский, фризский, латышский, полабский, африкаанс.

б)

молдавский, гре­ческий, хинди, украинский, португальский, словацкий, персидский, испанский, латинский, хеттский, шотландский, немецкий, ретороманский, галльский, армянский, ирландский, готский, шведский, польский, цыганский, таджикский, словацкий.

 

Литература

Основная

А.А. Реформатский. Введение в языковедение. М., 1967 и послед. издания. Глава VI. Классификация языков. (§§ 74-78).

Генеалогическая классификация языков. Индоевропейская семья языков. Германская группа (Методическая разработка Л.В. Табаченко).

Генеалогическая классификация языков. Индоевропейская семья языков. Италийская и романская группы (Методическая разработка Л.В. Табаченко).

Дополнительная

Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. М., 2000.

Языки мира: Романские языки. М., 2001.

Языки народов СССР. Т. 1. Индоевропейские языки. М., 1966.

 

Литература

Основная

А.А. Реформатский. Введение в языковедение. М., 1967 и послед. издания. Глава VI. Классификация языков. (§ 78).

Дополнительная

Языки мира: Кавказские языки. М., 2001.

Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997.

Языки мира: Палеоазиатские языки. М., 1997.

 

Практические задания

1. Укажите, в каких странах и отдельных районах страны говорят на нижеследующих языках, определите, к какой семье и группе относится каждый язык:

а) русский, португальский, турецкий, немецкий, албанский, туркменский, карельский, шотландский, греческий, китайский, чукотский, венгерский, чешский, испанский,

узбекский, английский, армянский, эстонский, литовский, польский, урду;

б) таджикский, татарский, бенгали, македонский, корейский, грузинский,

тамильский, японский, бирманский, баскский, казахский, молдавский, итальянский, бретонский, датский, малайский, осетинский, голландский, персидский, арабский, каталанский;

в) киргизский, аварский, вьетнамский, азербайджанский, мордовский, словацкий, башкирский, афганский, сванский, лезгинский, пенджаби, норвежский, фламандский, суахили, украинский, маратхи, финский.

2. Какие из перечисленных языков легче выучить русскому учащемуся и почему?

украинский, польский, английский (французский, немец­кий), финский, эскимосский.

3. Нижеследующие языки распределите по семьям и группам в соответствии с генеалогической классификацией языков:

а) санскрит, абхазский, баскский, украинский, туркменский, алтайский, итальянский, ирландский, креольский, венгерский, аварский, чувашский, тамильский, эскимосский, майя, калмыкский, марийский, финский, португальский, прусский, датский, польский, киргизский, бенгали, вьетнамский, маори, цыганский, молдавский, курдский;

б) таджикский, идиш, тохарский, албанский, половецкий, алеутский, чукотский, мегрельский, русский, финикийский, английский, синдхи, персидский, татарский, узбекский, скиф­ский, испанский, мордовский, чешский, бретонский, армянский, сванский, эстонский, осетинский, болгарский, бурский, бурятский, тибетский, яванский, кашубский;

в) кетский, арабский, португальский, турецкий, немецкий, албанский, туркменский, карельский, шотландский, грече­ский, китайский, чукотский, мадьярский, словацкий, испанский, узбекский, английский, армянский, латгальский, литовский, польский, каталанский, бенгали, корейский, башкирский, киргизский, аварский, хиндустани, исландский, маке­донский;

г) японский, грузинский, вьетнамский, бирманский, азер­байджанский, хеттский, казахский, молдавский, мордовский, неситский, итальянский, бретонский, датский, словацкий, башкирский, сванский, афганский, лезгинский, маратхи, осетинский,

пенджаби, украинский, сербскохорватский, кашубский, латышский, норвежский, голландский, латинский, фламандский, уэльский;

д) провансальский, французский, ирландский, белорусский, болгарский, готский, сардинский, суахили, лужицкий, полабский, русский, словенский, старославянский, румынский, шотландский, мегрельский, мансийский, индонезийский, латышский, немецкий, чироки, корякский, норвежский, голландский, грузинский, марийский, турецкий, финский, ненецкий.

 

4. Из приводимого ниже списка выберите названия мёртвых языков: датский, скифский, урду, серболужицкий, полабский, латышский, башкирский, старославянский, алтайский, финикийский, ретороманский, латинский, курдский, прусский, готский, лезгинский, хазарский, финский, половецкий.

 

5. Исключите пятое лишнее:

а) болгарский, македонский, сербохорватский, словацкий, словенский;

б) казахский, каракалпакский, турецкий, карельский, киргизский;

в) венгерский, мансийский, молдавский, марийский, мордовский.

 

Занятие № 3.

Занятие № 8. Фонема

Контрольные вопросы

1. Назовите три аспекта изучения звуков речи.

2. Какова природа звуковых признаков, составляющих физиологический (артикуляционный) аспект звуков речи? Перечислите эти признаки на примере отдельных звуков.

3.Какова природа звуковых признаков, составляющих физический (акустический) аспект звуков речи? Перечислите эти признаки на примере отдельных звуков.

4. В чем заключается основная функция звуков речи?

5.Что такое функциональный аспект звуков речи? Почему его же называют социальным аспектом? В чем социальность звука?

6.Можно ли сказать, что социальный аспект звуков речи составляется звуковыми признаками, материально отличными от первых двух типов признаков?

7. Что такое фонема? Отличие фонемы от звука.

8. Почему в отдельной фонеме нельзя указать функционально значимые признаки, если неизвестно, в каком языке она используется?

9. Как иначе называются функционально важные звуковые признаки?

10. В чём разница между фонологическими и нефонологическими признаками?

11. Какие признаки являются фонологически существенными для системы русских согласных? В каких языках долгота – краткость гласных является дифференциальным признаком?

12. Что такое аллофон? Перекрещивающиеся и неперекрещивающиеся ряды аллофонов.

13. Что такое вариации фонем? Приведите примеры.

14. Что такое варианты фонем?

15. В каких позициях реализуются сильные и слабые варианты фонем (для гласных и согласных) - в русском языке? В английском? В немецком? Во французском?

16. Как определить, являются ли два звука в конкретном языке вариантами одной фонемы или вариантами разных фонем? (Правило Н.С. Трубецкого).

17. Что такое оппозиция фонем? Какие виды оппозиций вы знаете? Приведите примеры?

18. Что такое коррелятивная пара фонем (или звуков)? Приведите примеры коррелятивных пар.

19. Что такое нейтрализация фонологических оппозиций? Что возникает в результате нейтрализации?

20. Опишите условия, могущие вызвать нейтрализацию фонологических оппозиций. Приведите примеры.

21. Приведите примеры фонологизации и дефонологизации в истории языков.

22. Что такое система фонем? Почему фонемы любого языка существуют только как члены системы?

23. Каковы состав и особенность системы фонем в русском языке? В английском? В немецком? Во французском?

 

 

Практические задания.

1. Сколько звуковых оппозиций существует между следующими парами звуков? Выделите коррелятивные пары: [д – н; г – к; д – ж; л – р; д’ – с; ж – м; ч - в]

2. Какими дифференциальными признаками различаются первые фонемы

следующих пар слов: дал— бал; зал — жал; год —кот; быль — пыль; ток — сок
моль —боль; ум—им; шар —пар; рок —бок; щель —мель, ус — ас; лом — ром; пар – бар, пыл – пил, искра – астра, год – род, честь — жесть.

3. Какие получатся слова, если звуки данных слов произнести в обратном порядке: ель, лён, куль, толь, ноль, лёд, лоб, ожог, ток.

4. Исключите пятое лишнее: ивнад, лоркес, нватерс, ракыш, султ.

5. Определите по правилу Трубецкого, являются ли в русском языке вариантами одной фонемы или разных фонем: [н] - [н’], [л] - [л’], [г] - [г фрик.], [ы] - [и], [к] - [к’]; в латинском языке [а] - [а долгое].

6. Какими звуками различаются слова «кафель» и «кефаль», «кефаль» и «факел»? В каком случае различий больше?

 

Варианты экзаменационных билетов на контрольной работе по фонетике и генеалогической классификации языков

Билет № 1

1. Артикуляция. Артикуляционная база. Основные отличия гласных от согласных. Принципы классификации гласных и согласных.

2. Распределите языки по семьям, группам и подгруппам:

венгерский, карельский, туркменский, алеутский, английский, польский, киргизский, аварский, вьетнамский, якутский, чеченский.

3. Какими фонемами различаются слова: лук – люк, лот – лёт, стал – сталь.

4. Решите пропорции: [м: н=п:? ]; [с: н=w:? ]; [и: ы=?: а]

5. Затранскрибируйте:

Никогда не поздно посадить деревце: пусть плоды не тебе достанутся, но радость жизни начинается с раскрытием первой почки посаженного дерева.

Выпишите все случаи комбинаторных изменений, охарактеризуйте их.

Выпишите варианты фонем В, С, О.

 

Билет № 2

1. Позиционные изменения звуков.

2. Распределите языки по семьям, группам и подгруппам:

Персидский, латышский, чувашский, итальянский, синдхи, калмыкский, серболужицкий, арабский, чешский, бурятский, галльский.

3. Какие комбинаторные изменения произошли в следующих словах, охарактеризуйте их: аккомодация, шпиён, орденосец, ножища (ср. нога), верблюд< вельблюд, асвальт вместо асфальт.

4. Приведите примеры нейтрализации фонем.

5. Затранскрибируйте:

Сжала руки под тёмной вуалью…

«Отчего ты сегодня бледна? »

-Оттого, что я терпкой печалью

Напоила его допьяна.

 

Выпишите все случаи комбинаторных изменений, охарактеризуйте их.

Выпишите варианты фонем Д, С, А.

 

Билет № 3

1. Фонема. Позиции фонем, дифференциальные признаки фонем. Понятие о системе фонем.

2. Распределите языки по семьям, группам и подгруппам:

белорусский, японский, чукотский, хазарский, хантыйский, прусский, шотландский, туркменский, иврит, осетинский, грузинский.

3. Какие согласные называются фрикативными? Распределите их по месту образования.

4. Решите пропорции: [и: е=у:? ]; [т: к=с:? ]; [х: ŋ =с:? ]

5. Затранскрибируйте:

 

Прекрасный день, счастливый день!

И солнце, и любовь!

С нагих полей сбежала тень,

Светлеет сердце вновь.

 

Выпишите все случаи комбинаторных изменений, охарактеризуйте их.

Выпишите варианты фонем В’, С, Э.

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРАВИЛА ТРАНСКРИПЦИИ

Фонетическая транскрипция – это особый вид письма для наиболее точной передачи звукового состава языка. Основными правилами транскрипции являются следующие:

 

1. Каждый звук обозначается одним, причем одним и тем же знаком. Каждый знак обозначает один звук, причем один и тот же.

2. Дополнительные особенности звуков обозначаются специальными дополнительными значками: мягкость – апострофом: петь [п’эт’], всегда обозначается мягкость Ч – ч’ и Щ - ш­’, не обозначается мягкость мягкого йота, звуки Ш, Ж, Ц всегда твердые; долгота обозначается прямой черточкой вверху: ванна [ван­ъ].

3. Йотированные (йотовые) буквы Я, Ю, Е, Ё могут обозначать один звук и мягкость предшествующего согласного и два звука – j и гласный. Два звука они обозначают в следующих позициях:

а) в абсолютном начале слова: яма [jамъ], юбка [jупкъ], ёж [jош], ель [jэл’];

б) после гласной: пояс [поjьc], поезд [поjьст], поёжиться [пΛ jожыц­ъ], уют [уjут];

в) после разделительных твердого и мягкого знаков: вьюга [вjугъ], съел [сjэл].

После мягких согласных йотированные буквы обозначают один гласный звук: няня [н’ан’ь], люлька [л’ул’къ], мёл [м’ол], мель [м’эл'].

4. В каждом слове ставится ударение. Слова, не имеющие самостоятельного ударения и примыкающие к ударным (клитики – проклитики и энклитики), для удобства пишутся через дефис: перед уроком [п’ьр’ьт-урокъм], он пришёл-таки [ Λ н-пр’ишол-тък’и]. Не иметь ударения, примыкать могут и самостоятельные части речи: на голову [на-гълъву].

5. Количественная редукция (частичное сокращение) неударных Ы, У, И в транскрипции не отображается.

6. Отображаются следующие качественные изменения гласных фонем в слабых позициях:

А после твердых: под ударением – а: сам [сам], первый предударный и в абсолютном начале слова – Λ (крышечка): сама [сΛ ма], остальные – ъ: самостоятельная: [cъмъстΛ jат’ьл’нъjь].

А после мягких: под ударением – а: пять[п’ат’], первый предударный и в абсолютном начале слова – иэ: пятак [п’иэтак], остальные – ь: пятикопеечная [п’ьт’икΛ п’эjьшнъjь].

О после твердых: под ударением – о: сом [сом], первый предударный и в абсолютном начале слова – Λ (крышечка): сома [сΛ ма], остальные – ъ: домоводство [дъмΛ воцтвъ].

Е (Э) после мягких: под ударением – э: лес[л’эс], первый предударный – иэ: лесной [л’иэсноj], остальные – ь: лесовоз [л’ьсΛ вос].

Е (Э) после твердых: под ударением э: мэр[мэр], первый предударный – ыэ: желтеть [жы э лт’эт’], остальные – ъ: желтизна: [жълт’изна].

7. Отражается оглушение звонких согласных на конце слова: город [горът].

8. Отражаются комбинаторные изменения согласных (ассимиляция, диссимиляция, диэреза и др.): травка [трафкъ], умывается [умываjьц­ъ] солнце [cонцъ], в том числе и ассимиляция перед следующим словом: кот бегал [код б’эгъл]. Аффрикаты Ч и Ц озвончаются в ДЖ и ДЗ: дочь больна [додж’ б Λ л’на], отец болен [ Λ т’эдз бол’ьн]. Глухой Х озвончается в g: смех был [см’эg был]. Оглушенный в конце слова согласный в результате ассимиляции может опять озвончиться: город затих [горъд зΛ т’их]. Отражается аккомодация - переход И в Ы после твердого согласного: сшить [ш­ыт’], под избой [път-ызбоj], пришёл игрок [пр’ишол ыгрок].

9. Слова разделяются пробелами. Паузы внутри предложения обозначаются вертикальной чертой - | (паузы далеко не всегда совпадают с запятыми), предложения отделяются друг от друга двумя вертикальными чертами - ||.

 

ОБРАЗЕЦ ТРАНСКРИПЦИИ

Прекрасный день, счастливый день!

[пр’иэкрасныj д’эн’| ш­’иэc’л’ивыj д’эн’||]

И солнце, и любовь!

[И-сонцъ | и-л’убоф’||]

С нагих полей сбежала тень,

[с-нΛ г’их пΛ л’эj | зб’иэжалъ т’эн’||]

Светлеет сердце вновь.

[с’в’иэтл’эjьт с’эрцъ вноф’||]

 

Задание: выпишите комбинаторные изменения, охарактеризуйте их.

Ответ:

диэреза – счастливый [ш­’иэc’л’ивыj], солнце [сонцъ], сердце [с’эрцъ];

ассимиляция: счастливый [ш­’иэc’л’ивыj] – полная, контактная, прогрессивно-регрессивная; сбежала [зб’иэжалъ] – частичная, по звонкости, контактная, регрессивная; счастливый [ш­’иэc’л’ивыj], светлеет [с’в’иэтл’эjьт] - частичная, по мягкости, контактная, регрессивная.

 

Задание: выпишите варианты фонем А, О, Е, В, В’, З, З’, С, С’, Д, Д’, Т, Т’.

Ответ:

варианты фонемы А:

сильный – под ударением [А] – прекрасный [пр’иэкрасныj], сбежала [зб’иэжалъ];

слабые:

после твердого:

[Λ ] - первый предударный – с нагих [с-нΛ г’их];

[Ъ] – заударный - сбежала [зб’иэжалъ];

после мягкого:

э] первый предударный – счастливый [ш­’иэc’л’ивыj];

[Ь] – нет;

 

варианты фонемы О:

сильный – под ударением [О] – солнце [сонцъ];

слабые:

[Λ ] - первый предударный – полей [пΛ л’эj];

[Ъ] – нет;

 

варианты фонемы Е:

после мягкого:

сильный – под ударением [Э]– день [д’эн’], полей [пΛ л’эj], тень [т’эн’], светлеет [с’в’иэтл’эjьт], сердце [с’эрцъ];

слабые:

э] - первый предударный - светлеет [с’в’иэтл’эjьт], прекрасный [пр’иэкрасныj], сбежала [зб’иэжалъ];

[Ь] – заударный - светлеет [с’в’иэтл’эjьт];

после твердого:

слабый – [Ъ] - заударный – [сонцъ], сердце [с’эрцъ];

 

Варианты фонемы В:

сильный: перед гласным – [В] - счастливый [ш­’иэc’л’ивыj]; перед сонорным – [В] – вновь [вноф’];

слабые – нет.

Обратите внимание!

В русском языке мягкость и твердость – дифференциальные фонематические признаки, поэтому В и В’ – разные фонемы.

 

Варианты фонемы В’:

сильный – перед гласным – [В’] - светлеет [с’в’иэтл’эjьт],

слабые – на конце слова – [Ф’] – любовь [л’убоф’], вновь [вноф’];

 

варианты фонемы З: нет;

 

варианты фонемы З’: нет;

 

варианты фонемы С:

сильный: перед гласным – [С] - солнце [сонцъ], перед сонорным – C - прекрасный [пр’иэкрасныj], с нагих [с-нΛ г’их];

слабые: перед звонким согласным – [З] - сбежала [зб’иэжалъ], [ш­’] – счастливый – [ш­’иэc’л’ивыj], [C’] – светлеет [с’в’иэтл’эjьт], счастливый – [ш­’иэc’л’ивыj];

варианты фонемы С’:

сильный: перед гласным – [С’] – сердце [с’эрцъ];

слабые – нет;

 

варианты фонемы Д:

сильный – нет;

слабый – ноль звука - сердце [с’эрцъ];

варианты фонемы Д’

сильный – перед гласным – [Д’] – день [д’эн’];

слабые – нет;

 

варианты фонемы Т:

сильный – перед сонорным – [Т] – светлеет [с’в’иэтл’эjьт];

слабый – ноль звука – счастливый [ш­’иэc’л’ивыj];

 

варианты фонемы Т’:

сильный – перед гласным – [Т’] – тень [т’эн’];

слабый – нет.

 

II СЕМЕСТР

 

1. Лексикология, семасиология как разделы языкознания. Предмет изучения, основные проблемы. Слово как основная единица языка.

2. Лексическое значение слова. Денотативный аспект. Сигнификативный аспект. Соотношение лексического значения слова и понятия. Коннотации.

3. Виды лексических значений слова (прямое, производное, переносное, виды переносных значений). Типы лексических значений (по В.В. Виноградову).

4. Сема. Семема. Лексема. Лексическое значение как комбинация сем.

5. Лексика как система. Полисемия. Омонимия. Антонимия. Понятие семантического поля. Расхождение между лексическими системами разных языков.

6. Ономасиология как раздел языкознания. Природа названия. Мотивированность (внутренняя форма слова). Способы номинации.

7. Изменения лексической системы языка. Исторические изменения значений слова. Расширение. Абстрагирование. Сужение. Ухудшение. Улучшение. Энантиосемия.

8. Этимология. Принципы научной этимологии. Народная этимология. Деэтимологизация.

9. Табу и эвфемизмы.

10. Грамматика. Разделы грамматики. Единицы грамматического строя языка. Морфема. Аффиксы. Виды аффиксов по функции. Виды аффиксов в языках мира.

11. Грамматическое значение. Основные признаки грамматического значения.

12. Грамматические категории, их своеобразие в языках мира. Исторические изменения грамматических категорий.

13. Грамматические средства и способы (синтетические и аналитические) – подробно, с примерами охарактеризовать каждый.

14. Исторические изменения в структуре слова (опрощение, переразложение, усложнение основ, изменение по аналогии)

15. Части речи. Принципы классификации слов по частям речи. Своеобразие частей речи в языках мира.

16. Типологическая классификация языков. Основные морфологические типы языков.

17. Происхождение и развитие письма. Виды письменности.

18. Происхождение языка. Основные гипотезы.

19. Литературный язык и диалекты (социальные, территориальные).

20. Процессы интеграции, дифференциации языков. Конвергенция

языков. Субстрат, суперстрат, адстрат.

Примечание: темы 1-17, 20 освещаются на лекциях и практических занятиях, тема 17 – на практическом занятии, тема 19 выносится на самостоятельное изучение.

Календарно-тематический план

II семестр

Лекции

(16 час.)

1. Лексикология как раздел языкознания. Семасиология. Лексическое значение слова. Денотативные и сигнификативный аспекты лексического значения. Соотношение лексического значения и понятия. Коннотации. Оценочная, эмоциональная, стилистическая окраска слова. Лексическое значение и система языка. Типы лексических значений слов. Исторические изменения лексического состава языка. Виды исторических изменений значений слов.

2. Ономасиология. Мотивированность слова. Внутренняя форма слова. Виды мотивировки.

3. Этимология. Принципы научной этимологии исконной и заимствованной лексики. Народная этимология. Табу и эвфемизмы.

4. Грамматика как уровень языка и как раздел языкознания. Морфологическая структура слова. Понятие морфемы. Корень и аффиксы. Виды аффиксов по положению в слове. Виды аффиксов по функции. Понятия словопроизводства и формопроизводства. Грамматическая парадигма. Виды аффиксов в языках мира. Исторические изменения в морфологическом составе слова.

5. Грамматическое значение как основная грамматическая единица плана содержания. Специфика и основные свойства грамматического значения.

6. Грамматическая категория. Типы грамматических категорий. Специфика грамматических категорий в языках мира. Исторические изменения грамматических категорий.

7. Синтетические и аналитические грамматические средства (кроме аффиксов). Типологическая классификация языков. Агглютинативные и флективные языки. Корневые (изолирующие) и инкорпорирующие (полисинтетические) языки. Принципы выделения частей речи. Своеобразие частей речи в языках мира.

8. Процессы интеграции, дифференциации. Понятия субстрата и суперстрата. Теории происхождения языка.

Практические занятия

(16 час.)

 

1. Происхождение и развитие письма.

2. Лексикология. Лексическое значение слова.

3. Лексика как система. Лексическая полисемия. Омонимия. Синонимия. Антонимия.

4. Ономасиология.

5. Этимология. Исторические изменения значения слова. Табу и эвфемизмы.

6. Грамматика. Понятие морфемы. Грамматические значения и категории.

7. Грамматические средства и способы.

8. Части речи. Типологическая классификация языков.

 

 

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКИМ ЗАНЯТИЯМ

ПО ВВЕДЕНИЮ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Словари

Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. Краткий этимологический словарь русского языка.

Г.П. Цыганенко. Этимологический словарь русского языка.

П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка.

М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка.

Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н.М. Шанского.

 

Словари

Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. Краткий этимологический словарь русского языка.

Г.П. Цыганенко. Этимологический словарь русского языка.

П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка.

М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка.

Этимологический словарь русского языка. // Под ред. Н.М. Шанского.

 

Литература к теме «Происхождение языка», не вынесенной на семинарские занятия

1. О.А. Донских. К истокам языка. Новосибирск, 1988.

2. Б.Ю. Норман. Основы языкознания. М., 1996. Гл. «Социальные аспекты языка».

3. В.В. Якушин. Гипотезы о происхождении языка. М., 1984, 1985.

4. Л. Успенский. Слово о словах. Гл. «Сказки и были».

5. Ф. Энгельс. Диалектика природы. Ст. «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека» // К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения, т. 20.

6. А.А. Реформатский. Введение в языковедение. М., 1999 (или более ранние издания). Гл. VII.

Вопросы 19 и 20, не вынесенные на семинарские занятия,

– см. Т.И. Вендина. Введение в языкознание. М., 2001.


Задания к практическим занятиям по курсу «Введение в языкознание» для студентов отделения романо-германской филологии.

ТЕМА I. ВВЕДЕНИЕ. ВОПРОСЫ ДЛЯ СОБЕСЕДОВАНИЯ

 

1. Функции языка. Какая является основной? Перечислите разновидности

коммуникативной функции.

2. Связь языкознания с другими науками: что языкознание может дать другим наукам (каким именно)? Что другие науки могут дать языкознанию?

3. Язык и речь. Что подразумевает формулировка Ф. де Соссюра «Язык одновременно и орудие, и продукт речи»? Может ли быть в речи то, чего нет в языке? Является ли предложение единицей языка или единицей речи? Что такое окказионализм? Приведите примеры лексических и грамматических окказионализмов. Объясните термины узус, узуальный. Как узус и норма соотносятся с понятиями языка и речи?

4. Язык как знаковая система. Что такое знак? Приведите примеры знаковых систем. Чем язык отличается от других знаковых систем? Что является знаком в языке?

5. Диахрония и синхрония.

6. Как связаны язык и мышление? Возможно ли мышление без опоры на язык? Что такое внутренняя речь? Как соотносятся вербальное (т.е. словесное) и авербальное мышление? Обратите внимание на гипотезы о зависимости мышления человека от его родного языка.

 

Литература. Обязательная:

 

1. А.А.Реформатский. Введение в языковедение. – Гл. «Введение».

2. Энциклопедический словарь юного филолога М. 1984. - Статьи «Язык и речь», «Синхрония и диахрония», «Норма в языке», «Изменение норм», «Просторечие», «Разговорный язык», «Говор. Наречие. Диалект», «Диалекты как свидетели истории народа», «Арго», «Жаргон», «Социолингвистика», «География лингвистическая».

Дополнительная:

3. Л.В.Сахарный. Как устроен наш язык. М. 1978. - Ч. I, гл. 1-3.

 

ТЕМА 2. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД. ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ. ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ СЕМЬЯ

1. Что необходимо учитывать при установлении родства языков? Свидетельствует ли сходство или совпадение звучания и значения отдельных слов о родстве языков? Какой материал пригоден для сравнения?

2. Изложите кратко историю разработки сравнительно-исторического метода.

3. Что такое праязык? Как исследуется вопрос о прародине индоевропейцев и других народов?

4. Что является источником сведений о мёртвых языках? О прошлом состоянии языков?

5. В чём заключаются методы внешней и внутренней реконструкции? Что такое архетип (праформа)? Возможна ли датировка языковых процессов?

6. Перечислите группы языков индоевропейской семьи. Обратите внимание на принятые названия языков: фарси, дари, пуштỳ, белỳ джи.

7. Перечислите языки каждой группы. Какие группы связаны между собой близким родством? Какой из живых индоевропейских языков ближе всех к первоначальному состоянию?

8. При изучении классификации индоевропейских языков обращайте внимание на сведения о странах распространения языков и о численности говорящих. В каких странах говорят на английском? французском? испанском? немецком языках? На каких языках говорят в Швейцарии? Бельгии? Франции? Бразилии?

9. Обратите внимание на сведения о следующих языках: старославянском, английском, норвежском, исландском, идиш, готском, санскрите.

10. На контурную карту мира нанесите все группы индоевропейских языков (одна группа - один цвет); подпишите названия отдельных языков.

11. На контурную карту Европы нанесите языки германской (для изучающих

французский или испанский – романской) группы, каждый язык отдельным цветом.

 

Литература. Обязательная:

 

1. А.А.Реформатский. Введение в языковедение. М., 1995

2. Энциклопедический словарь юного филолога, 1984. - Главы: «Сравнительно-

исторический метод», «Праязык», «Праславянский язык», «Абсолютная и

относительная хронология в языкознании», «Глоттохронология», «Прародина индоевропейцев по данным языка», «Прародина славян по данным языка», а также главы по отдельным семьям и группам.

3. С.И.Калабина. Практикум по курсу «Введение в языкознание», М., 1985. – Упр. 1-5 с. 37-39.

4. Генеалогическая классификация языков. Индоевропейская семья языков. Германская группа (Методическая разработка Л.В.Табаченко).


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1186; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.244 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь