Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Параметры общения и их учет при анализе особенностей разговорного стиля



 

Необходимым условием возникновения диалога и успешного его завершения является потребность в общении, в явном виде выраженная и не выраженная языковыми формулами коммуникативная заинтересованность. На уровне отношений между участниками диалога коммуникативная заинтересованность устанавливает паритетность вне зависимости от социального статуса и ролей. Так, на заинтересованность в общении и равные права в диалоге не влияют: а) глубина знакомства (близкие друзья, знакомые, незнакомые); степень социальной зависимости (главенство родителей, подчиненное положение в коллективе); в) эмоциональный фон (благожелательность, нейтральность, неприязнь). Успешность речевого общения - это осуществление коммуникативной цели инициатора (инициаторов) общения и достижение собеседниками согласия.

Следующее важное условие успешного общения, правильного восприятия и понимания - это настроенность на мир собеседника, близость мировосприятия говорящего и слушающего. Прошлый жизненный опыт собеседников, сходные интересы и культурные каноны рождают быстрое взаимопонимание, которое выражается стремительной сменой реплик, такими паралингвистическими средствами, как мимика, жесты, тон, тембр голоса. В интимной речи при полном доверии и искренности предвосхищение ответной реакции слушающего очевидно и естественно; в других жанрах успешность речевого общения определяется умением говорящего представить мир слушающего и в соответствии с этим организовать свою речь. Это способствует возникновению у собеседника благожелательного внимания, а также активизирует все составляющие культурного понимания речи, коммуникативные ожидания и ассоциации; открытость к любой позиции говорящего, готовность принять все доводы, предвосхищение смысла каждой фразы и дальнейшего хода разговора. Таким образом, одно из условий успешного общения коренится в прошлом опыте собеседников и практике использования языка. Речевые формулы правильной настроенности на мир слушающего различны; это и обращения, интонация, тембр, паузы, молчания, а также повторы, эпитеты, намеки, аллюзии и подобное.

Главным условием успешного речевого общения является умение слушающего проникнуть в коммуникативный замысел говорящего. Слушатель проделывает огромную работу по интерпретации речевого потока и реконструкции замысла говорящего, по переосмыслению ранее сказанного и понятого, по соотнесению своей модели понятого с реальными фактами и линией поведения собеседника. Эта работа также мгновенна, как и действия говорящего, поэтому здесь естественны индивидуальные различия. При всех тонкостях индивидуального восприятия речи говорящий и слушающий исходят из следующих предположений: логические структуры и языковые конструкции не полностью соотносительны; б) существуют явные и неявные формы выражения смысла. В разговорной речи невыражение смысловых фрагментов и выборочное отражение «положения дел» -типичное явление; именно поэтому в данном случае наблюдается сложное взаимодействие говорящего и слушающего, самое жесткое требование ситуативного речевого поведения, наиболее активный и творческий характер понимания речи.

Владеющий нормами общения знает не только значения единиц языка разного уровня, но и значение текстовых и социальных параметров общения: например, умеет употреблять обращения в различных формах, умеет искренне выразить свою оценку того или иного факта или события, что обычно вызывает отклик и сопереживание, умеет прогнозировать ответные реакции собеседников, знает средства интимизации общения. Большую роль при этом играет знание различного рода фразеологизмов, афоризмов, устойчивых выражений, умение строить аллюзивные высказывания. Аллюзии и прецедентные тексты в речи свидетельствуют о высокой степени владения социальными нормами языка; реакция на них собеседника однозначно предопределена национальными и культурными традициями.

Успешность общения зависит также и от способности говорящего варьировать способ языкового представления того или иного события. Кроме различных способов передачи фактов или событий, говорящий всегда передает свое отношение к предмету речи, а также и к адресату; он строит свою речь с ориентацией на мир знаний слушающего, приспосабливая форму передачи к возможной ее интерпретации. Основное правило поведения говорящего - это иерархизация сообщаемого, которая должна основываться на его осведомленности в том или ином вопросе. Взаимопонимание, правильное истолкование позиции говорящего возможно лишь в том случае, если речь является воплощением чувства-мысли, если она образна, искренна, эмоциональна, находит отклик у собеседника. Для достижения цели общения говорящий не должен стремиться сообщить только факты, он все равно в той или иной форме обнаружит свое мнение. Следует сознательно соединить объективную информацию и свое осмысление, которое ищет сочувствия у адресата.

На успешность речевого общения влияют внешние обстоятельства: присутствие посторонних, канал общения (телефонный разговор, записка, сообщение на пейджер, интимная беседа), настроение, эмоциональный настрой, физиологическое состояние. Различают общение контактное – дистантное (беседа по телефону), непосредственное – опосредованное (через пейджер, в интернетовских чатах), устное и письменное. Наиболее удачная форма общения - устная, если участники разговора находятся наедине.

Важным компонентом успешного речевого общения является знание говорящим норм этикетного речевого общения. Вне зависимости от формул вежливости, в языке есть определенный набор высказываний, закрепленный традицией использования языка, которые предписывают определенную форму ответа. Этикетное поведение жестко предопределено не только традиционными вопросами, но и обстоятельствами разговора, его тоном, стилистикой; каждая реплика должна вписываться в контекст диалога, быть уместной.

Таким образом, успешность речевого общения зависит от желания участников в форме диалога выразить свои мнения, желания, просьбы; от умения определить все личностные особенности коммуникантов, организовать в соответствии с этим свои реплики, выражающие мнение, побуждение к действию, на доступном собеседнику интеллектуальном уровне, в интересном ракурсе.

 

 

Официально-деловой стиль

 

Деловой стиль используется в сфере социального регулирования. Этим стилем пишутся законы, указы, дипломатические документы, различного рода протоколы, акты, доверенности, заявления и т.д.

Основное требование к деловому стилю

1. Точность, не допускающая инотолкований. Отсюда огромное количество уточнений (я, Иванов Федор Петрович, доверяю своей жене Ивановой Тамаре Васильевне…),

2. Использование стандартных формулировок, которые в связи с применением машинной обработки документов превращаются в жесткие ГОСТы, специальных бланков (см., например, бланки почтовых переводов, посылок и т.д.), не допускающие разнобоя.

 

Деловой стиль в основном использует письменную форму речи, но в дипломатии и в судопроизводстве возможна и устная его форма (вербальная нота, заявление посла, допрос подсудимого и т.д.). От устной формы речи необходимо отличать произносимую (читаемую) письменную речь, широко используемую в дипломатии, отчетно-выборных собраниях, научных докладах.

 

Публицистический стиль

 

Публицистический стиль применяется в общественно-политической сфере и имеет как письменную (газета), так и устную форму (радио, телевидение, публичные лекции, выступления на собраниях). Тексты публицистического стиля всегда адресованы массам и всегда имеют четко выраженный воздействующий характер.

Используемые в этом стиле слова имеют оценочный характер, причем не лично авторский, а социально обусловленный. Такую оценочность (прагматическое значение) приобретают:

- общественно-политические термины (см., например, использование слов коммунистический, социалистический),

- имена собственные (фамилии государственных и общественных деятелей, названия государств и их объединений – Гитлер, Наполеон, Сталин).

Прагматическое использование имен собственных приводит к образованию в публицистическом стиле своеобразных общественно-политических терминов с ярко отрицательным отношением к передаваемому ими содержанию (гитлеровская Германия, франкистская Испания и т.д.).

В публицистике четко выражено в языке деление:

- на «свое» и «чужое»,

- «дружеское» и «враждебное»,

- «положительное» и «отрицательное».

Так, мы не можем употреблять прилагательные, образованные по модели «про + производящее прилагательное», если речь идет о положительных, дружеских нам явлениях общественной жизни. Например: проамериканские, профашистские элементы, взгляды, группировки (при невозможности в советские времена употребления таких выражений «просоветский», «прокоммунистический»).

С ярким прагматическим значением используются слова: «визит – поездка – вояж; форум – митинг – сборище – шабаш; вождь – лидер – главарь; суд – судилище – судебная расправа и т.д.

Широко употребляется в публицистических текстах и собственно оценочная лексика:

1. Ярко отрицательнаяоголтелый молодчик, распоясавшийся, фашиствующий;

2. Ярко положительная доблестный, героический, плодотворный, ударный, ценный и т.д.

Функциями публицистического стиля являются:

· Основной функцией является – воздействующая функция .

· Воздействие на массы людей, а не на одного человека.

· Использование чередования экспрессии и стандарта, постоянное превращение экспрессии в стандарт и поиск новых экспрессивных средств выражения (холодная война, разрядка, напряженность, гонка вооружений, акция возмездия – метафоры, почти сразу же превратившиеся в общественно-политические, т.е. стандартно употребляемые термины).

Ораторский стиль – является разновидностью публицистического стиля, используется при устном воздействии на массы. Одно из основных средств ораторского стиля – особый экспрессивный синтаксис, т.е. воздействие на слушателей самим построением речи (период, анафора и т.д.).

 

Художественный стиль

 

Художественный стиль противостоит всем ранее названным стилям:

· эстетическим принципом организации речи,

· ее образностью, поскольку используется для образного отражения действительности, образного моделирования человека и его переживаний.

Художественный стиль индивидуально вариативен, поэтому многие филологи отрицают его существование. Но необходимо учитывать, что индивидуально-авторские особенности речи того или иного писателя возникают на фоне общих особенностей художественного стиля.

В художественном стиле все подчинено цели создания образа при восприятии текста читателями. Этой цели служит:

1. использование писателем самых нужных, самых точных слов, благодаря чему для художественного стиля характерен самый высокий индекс разнообразия лексики (отношение количества разных лексем к общему количеству слов текста);

2. широкое использование выразительных возможностей языка (переносные значения слов, обновление метафор, фразеологизмов, сравнения, олицетворения и т.д.);

3. особый подбор любых образно-значимых элементов языка: фонем и букв, грамматических форм, синтаксических построений. Они создают фоновые впечатления, определенный образный настрой у читателя.

Основная форма художественного стиля – письменная. Поэтому даже в стихе, рассчитанном на чтение вслух, играют роль не только звуки, но и буквы.

Все рассмотренные стили имеют нечто общее:

· они используются преимущественно в письменной форме;

· представляют собой заранее подготовленную речь.

 

Поэтому они получили общее название книжных стилей или стилей книжной речи.

При создании текстов, отражающих любой из названных стилей, необходима высокая степень заботы о форме выражения. Еще более ответственно создание закона, написание дипломатической ноты, также требующих многократных перестроек текста, поисков самых точных, самых удачных для этого слов.

 

Разговорно-обиходный стиль

 

Разговорный (обиходно-бытовой) стиль. Для этого стиля характерно отсутствие заботы о форме выражения мыслей. Обиходно-бытовой стиль используется в неофициальной обстановке. Степень подготовленности речи может быть различной (от спонтанности речи в непосредственном общении – разговоре до написания письма с черновиком). Но никогда она не достигает степени подготовленности книжных стилей. Это приводит к тому, что фактически неиспользованными оказываются многие возможности языка, не реализуется его синонимическое богатство, невольно упрощается синтаксис, допускаются речевые неточности, а подчас и ошибки. Эти особенности неофициальной наиболее ярко выражены в условиях непосредственного общения, когда человек в буквальном смысле слова не имеет ни секунды для подготовки своей речи.

Речь в условиях непосредственного общения получила название разговорной речи. « Разговорная речь – специфическая разновидность литературного языка, употребляемая в условиях непринужденного общения и противопоставленная (в пределах литературного языка) кодифицированной книжной речи». Разговорная речь – это устная, диалогическая, непринужденная, персонально адресованная, неофициальная речь. От разговорного стиля она отличается обязательностью устной формы, тогда как разговорный стиль возможен и в письменной форме (бытовые письма, дневники).

 

Различия между стилями отражают все стороны языковой системы. По одним явлениям все книжные стили противопоставлены обиходно-бытовому, по другим – все стили противопоставлены художественному и т.д., но в целом каждый стиль представляет особую систему.

Дело не только в том, что в стилях языка используется:

· разная лексика,

· разное количество существительных или прилагательных (например, на каждые 1000 слов в научном стиле приходится около 370 существительных, в художественном – около 290, в разговорном – 130 и т.д.),

· наличие тех или иных синтаксических конструкций.

 

Каждый стиль связан со своим типом работы сознания (познавательно-обобщающее, т.е. понятийно - логическое; изобразительно-выразительное – образное; информационно-эмоциональное и т.д.), со своим

 


Поделиться:



Популярное:

  1. A. Притяжения и отталкивания, силы отталкивания больше на малых расстояниях, чем силы притяжения. Б. Притяжения и отталкивания, силы отталкивания меньше на малых расстояниях, чем силы притяжения.
  2. Adjective and adverb. Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения.
  3. D. Правоспособность иностранцев. - Ограничения в отношении землевладения. - Двоякий смысл своего и чужого в немецкой терминологии. - Приобретение прав гражданства русскими подданными в Финляндии
  4. D. ПРЕИМУЩЕСТВА ПРИСОЕДИНЕНИЯ К ГААГСКОМУ СОГЛАШЕНИЮ
  5. F70.99 Умственная отсталость легкой степени без указаний на нарушение поведения, обусловленная неуточненными причинами
  6. F71.98 Умственная отсталость умеренная без указаний на нарушение поведения, обусловленная другими уточненными причинами
  7. I Использование заемных средств в работе предприятия
  8. I. Методические принципы физического воспитания (сознательность, активность, наглядность, доступность, систематичность)
  9. I. О НОВОПРИБЫВШИХ ГРАЖДАНАХ.
  10. I. Предприятия крупного рогатого скота
  11. I. Придаточные, которые присоединяются непосредственно к главному предложению, могут быть однородными и неоднородными.
  12. I. СИЛЬНЫЕ СТОРОНЫ ПРЕДПРИЯТИЯ


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 1492; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.025 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь