Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Формы существования национального языка



Качества хорошей речи

 

Учение о качествах речи берет свое начало в трудах античных философов, ораторов, которые разработали целую систему оценок качеств речи - положительных и отрицательных.

Современное учение о коммуникативных качествах хорошей речи разработал Борис Николаевич Головин. Качества речи он выделяет на основе соотношения речи с другими понятиями:

Речь - язык: правильность, богатство, чистота

Речь - мышление: логичность, ясность, простота, краткость

Речь - объективный мир: точность

Речь - ее обстановка, содержание, назначение: уместность

Речь - эстетика: образность, выразительность, благозвучие.

Правильность речи - это соблюдение в речи действующих норм языка:

1Норм произношения, ударения, лексики, стилистики, морфологии, словообразования, синтаксиса

2Правильность - это главное коммуникативное качество речи.

3Правильность речи как бы задана самой языковой структурой: достаточно хорошо знать эту структуру, чтобы говорить правильно. Поэтому и развитие навыков хорошей речи должно, прежде всего, опираться на знание норм литературного языка.

4Нормы ударения регулируют выбор вариантов размещения ударного слога среди безударных.

5Нормы произношения регулируют правила произношения звуков в каждом слоге отдельного слова.

6Нормы лексики регулируют правила употребления слов и их значений, а также правила лексической сочетаемости слов.

7Нормы стилистики регулируют выбор речевых средств в различных сферах общения, не допускают столкновения разностилевых средств в узком контексте.

Нормы словообразования регулируют выбор морфем (частей слова), их размещение и соединение в составе нового слова.

Нормы морфологии регулируют выбор вариантов морфологической формы слова.

Например, нельзя говорить: " пирожки с повидлой", т. к. существительное " повидло" не женского рода, а среднего.

Нельзя говорить: " потерялся один туфель", т.к. существительное " туфля" женского рода.

Нормы синтаксиса требуют соблюдения правил согласования, управления, расположения слов в структуре предложения, правил построения сложного предложения.

Богатство речи

Богатство речи - разнообразие используемых языковых средств: большой объем активного словаря, разнообразие используемых морфологических форм, синтаксических конструкций.

Чистота речи

Чистота речи - устранение из речи слов нелитературных, диалектных, жаргонных, просторечных, вульгарных; а также слов иноязычных, которые употребляются без надобности. Вся эта лексика придает речи грубый, фамильярный характер.

Логичность речи

Логичность речи - это строго последовательное соответствие структуры речи законам логики, мышления.

Ясность и простота речи

Ясность речи достигается использованием таких языковых средств, которые помогают понять смысл речи при наименьшей затрате сил слушателя или читателя.

Краткость речи

Краткость речи - устранение лишних слов, ненужных повторений, избыточных конструкций, многословия.

Выразительность речи

Выразительность речи - это такое свойство речи, благодаря которому, используя выразительные средства, можно разбудить не только логическую, но также эмоциональную, эстетическую область нашего сознания.

3. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК, наддиалектная подсистема (форма существования) национального языка, которая характеризуется такими чертами, как нормативность, кодифицированность, полифункциональность, стилистическая дифференцированность, высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка. Литературный язык — обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

3 Языковые нормы и речевая практика

Термин норма лингвисты используют в двух смыслах — широком и узком.

В широком смысле под нормой подразумевают такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других. с легкостью отличат чужое от своего, привычного и поэтому для них нормального, и т. д.

В узком смысле норма — это результат кодификации языка. Разумеется, кодификация опирается на традицию существования языка в данном обществе, на какие-то неписаные, но общепринятые способы использования языковых средств. Но важно при этом, что кодификация — это целенаправленное упорядочение всего, что касается языка и его применения. Результаты кодифицирующей деятельности — а этим занимаются главным образом лингвисты — отражаются в нормативных словарях и грамматиках. Норма как результат кодификации неразрывно связана с понятием литературного языка, который иначе и называют нормированным, или кодифицированным. Территориальный диалект, городское просторечие, социальные и профессиональные жаргоны не подвергаются кодификации: никто ведь сознательно и целенаправленно не следит за тем, чтобы вологодцы последовательно окали, а жители курской деревни акали, чтобы продавцы, не дай Бог, не использовали терминологию плотников, а солдаты.

Языкова́ я но́ рма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества

Языковая норма фиксируется в нормативных словарях и грамматиках.

Частным случаем языковой нормы является литературная норма[2].

Литературная норма отличается рядом свойств: она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, а, во-первых, изменчива во времени и, во-вторых, предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения.

Источники обновления литературной нормы многообразны. Прежде всего, это живая, звучащая речь. Она подвижна, текуча, в ней совсем не редкость то, что не одобряется официальной нормой, — необычное ударение, свежее словцо, которого нет в словарях, синтаксический оборот, не предусмотренный грамматикой.

Речевая практика часто идет вразрез с нормативными предписаниями, и противоречие между тем, как надо говорить, и тем, как реально говорят, оказывается движущим стимулом эволюции языковой нормы.

Кодификация — упорядочивание какого-либо текста, перенумерация его частей, разделение на главы, подглавы, параграфы, а также для облегчения цитирования, ссылок при работе с данным текстом. Кодификация играет важную прогрессивную роль в истории различных древних и современных текстов. Кодификация постоянно используется людьми для составления дайджестов, книг, журналов и т. д.

Морфологические нормы

Морфология - раздел лингвистики, основным объектом которого являются слова естественных языков и их значимые части (морфемы).

Морфологические нормы — это правила, согласно которым происходит образование грамматических форм слов различных частей речи (форм числа, рода, кратких форм, степеней сравнения прилагательных и других).

Типичное нарушение морфологических норм состоит в употреблении слова в несоответствующей контексту или несуществующей форме. Например: импортная шампунь, железнодорожная рельса, лакированный туфель, заказной бандероль, лангуста — лангуст, мангуста — мангуст, шпрота — шпрот. Много затруднений и колебаний в плане морфологии возникает при образовании и употреблении различных грамматических форм и категорий имен существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов и глагольных форм.

Отступление от нормы.

На общем фоне морфологических написаний, фонетические представляют собой лишь совокупность некоторого количества разрозненных примеров: 1)в написании корней а)передача на письме исторических чередований в области корневых гласных и согласных: рост-расти, заря-зори, запереть-запирать и т.д.) б) написание ы после приставок в корнях, начинающихся с и: искать-подыскать также это касается написания приставок, суффиксов, окончаний... К нарушениям морфологического принципа правописания относятся также традиционные и дифференцирующие написания. ТРАДИЦИОННЫЕ НАПИСАНИЯ являются пережитками прошлого. одним из примеров является употребление буквы и после твердых шипящих ж, ш и ц, тк в древнерусском языке они были мягкими.Вследствие проникновения в литературный язык аканья стали традиционными написания: калач, кавычки, карман, стакан и тд. Дифференцирующими написаниями называют написания слов, которые фонетически совпадают, являются омофонами, но имеют разное значение. ожег(гл)-ожог(сущ), туш(м.р.)-тушь(ж.р.) СЛИТНЫЕ, ПОЛУСЛИТНЫЕ И РАЗДЕЛЬНЫЕ НАПИСАНИЯ СЛОВ-особый раздел правописания.СЛИТНОЕ НАПИСАНИЕ применяется в тех случаях, когда смысловая ценность каких -либо лексических образований имеет конкретное выражение в самом сложном значении этих слов(теплоход, пятилетка) ДЕФИСНОЕ НАПИСАНИЕ отражает те случаи словообразования, когда два или несколько слов утрачивают свою лексическую самостоятельность, рпиближаются к превращению в одну лексическую единицу, но не доходят до полного слияния в одно слово. основания для РАЗДЕЛЬНОГО НАПИСАНИЯ общеизвестны. Отдельно пишутся как знаменательные так и служебные слова. объектом раздельного написания выступает слово со своим значением, без опоры на произношение.Ясность общих оснований для раздельного написания слов не устраняет затруднения написаний в отдельных случаях, которые регулируются частными правилами.

СВОЙСТВА: нигде нет вообще.

8.Синтаксические нормы — это нормы правильного построения словосочетаний и предложений.

Синтаксические нормы русского языка включают в себя такие понятия, как согласование, управление, построение предложения с деепричастным оборотом, с однородными членами, сложноподчинённого предложения, предложения с прямой и косвенной речью.

Примеры нарушений синтаксической нормы:

1. Нарушение согласования в сложноподчинённом предложении с сочетаниями тот, кто…; те, кто…

Те, кто сидели на берегу реки, не раз испытывали ни с чем не сравнимое блаженство.

Норма: Те, кто сидел на берегу реки, не раз испытывали ни с чес не сравнимое блаженство.

2. Нарушение согласования в модели: определяемое слово + причастный оборот:

Одним из традиционных видов прикладного искусства, существующим с древности, является резьба по дереву.

Норма: Одним из традиционных видов прикладного искусства, существующего с древности, является резьба по дереву.

3. Нарушение согласования: главное слово существительное + несогласованное определение:

В картине Остроухова «Золотой осени» лес словно яркий весёлый ковер с нарядным орнаментом.

Норма: В картине Остроухова «Золотая осень» лес словно яркий весёлый ковёр с нарядным орнаментом.

4. Нарушение управления в словосочетании с производным предлогом (по приезде, по окончании, благодаря, согласно, вопреки и др.):

По приезду в город желательно уточнить туристический маршрут.

Норма: По приезде в город желательно уточнить туристический маршрут.

5. Нарушение управления в словосочетании: существительное + зависимое слово:

Уверенность в победу – составляющая любого успеха.

Норма: Уверенность в победе – составляющая любого успеха.

7. Нарушение порядка слов в предложении:

Одним из самостоятельных видов искусства является графика, существующим с конца XV века.

Норма: Одним из самостоятельных видов искусства, существующим с конца XV века, является графика.

8. Нарушение управления в предложении с однородными членами:

Отечественный производитель ещё не учитывает и ослаблен инфляцией в условиях свободного рынка.

Норма: Отечественный производитель ещё не учитывает инфляции и ослаблен ею в условиях свободного рынка.

9. Нарушение структуры предложения, связанное с употреблением двойных союзов при однородных членах предложения:

За короткий срок в городе-спутнике построена не только новая школа, больница, а также драматический театр и библиотека.

Норма: За короткий срок в городе-спутнике построена не только новая школа, больница, но и драматический театр и библиотека.

10. Нарушение структуры предложения, связанное с использованием причастных оборотов:

Протест Катерины, отстаивающий свои права, имел общечеловеческое звучание.

Норма: Протест Катерины, которая отстаивала свои человеческие права, имел общечеловеческое звучание.

11. Нарушение структуры предложения, в состав которого входит деепричастный оборот:

Анализируя состав слова, часто не указывается основа.

Норма: Анализируя состав слова, укажите его морфемы.

12. Нарушение структуры параллельных (синонимичных) конструкций:

Гравёр Пожалостин – один из лучших русских гравёров, работы которого хранящиеся не только в России, но и во Франции.

Норма: Гравёр Пожалостин – один из лучших русских гравёров, работы которого хранятся не только в России, но и во Франции (замена придаточной части причастным оборотом невозможна).

13. Нарушение структуры сложноподчинённого предложения:

Все радовались о том, что экзамены закончились и можно немного отдохнуть.

Норма: Все радовались тому, что экзамены закончились и можно немного отдохнуть.

14. Нарушение структуры сложноподчинённого предложения с косвенной речью:

Водитель маршрутного такси сказал вновь вошедшим пассажирам, что оплатите проезд.

Норма: Водитель маршрутного такси сказал вновь вошедшим пассажирам, чтобы они оплатили проезд.

Типы синтаксических ошибок

Ошибки в управлении. Особенности управления в русском языке

Ошибки в согласовании. Особенности согласования в русском языке

Ошибки в построении и употреблении предложений с однородными членами. Особенности предложений с однородными членами

Ошибки в построении и употреблении предложений с причастными оборотами. Особенности предложений с причастными оборотами (дополнительно на Геноне см. Как правильно употреблять причастия и причастные обороты)

Ошибки в построении и употреблении предложений с деепричастными оборотами. Особенности предложений с деепричастными оборотами (дополнительно на Геноне см. Как правильно употреблять деепричастия и деепричастные обороты)

Ошибки в построении и употреблении сложных предложений, прямой и косвенной речи.

Согласование - это вид связи, при котором зависимое слово уподобляется главному по своей форме, то есть ставится в том же роде, числе и падеже, что и главное слово – существительное или любая часть речи в функции существительного: уважаемые провожающие, добрый человек и т.д.

Управление - это вид подчинительной связи, при котором зависимое слово (имя существительное или любая часть речи в функции существительного: местоимение, субстантивированное слово, числительное (посмотреть на друга / на него / на сидящих / на обоих) ставится в той падежной форме (без предлога или с предлогом), которая обусловлена лексико-грамматическим значением главного слова (глагола, существительного, прилагательного, количественного числительного в именительном или винительном падеже, наречия или слова категории состояния).

Иными словами, главное требует от зависимого определенной падежной формы - в самом термине управление есть намек на то, что господствующее слово управляет подчиненным.

Примыкание - вид подчинительной связи, при котором зависимость подчиненного слова выражается не грамматически, а лексически (по смыслу), порядком слов и интонацией. Примыкают только неизменяемые знаменательные части речи: наречие, инфинитив, деепричастие, простая сравнительная степень прилагательного (дети постарше), неизменяемое прилагательное (цвет хаки), существительное – несогласованное приложение (в газете «Известия»), притяжательные местоимения его, её, их (его рубашка). Запомнив это, вы легко найдете сочетание со связью примыкание. Да и сам термин довольно прозрачен: зависимое примыкает, то есть поясняет главное

Подсказка:

При согласовании три требования главного к зависимому - род, число, падеж.

При управлении одно требование главного к зависимому - падеж.

При примыкании никто ничего потребовать не может.

9.Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей.

Лексические нормы, регулирующие аспект точности, предписывают избегать речевых ошибок – нарушений лексических норм. Рассмотрим кратко, каковы эти основные речевые недочёты.

1. Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании возникает лексическая несочетаемость. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый.

2. Смешивание паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).

3. Плеоназмы – слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние (Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм).

4. Тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).

Все эти речевые нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

3. Лексические нормы в аспекте выразительности.

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств.

1. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению.

В речи синонимы выполняют следующие функции: 1) наиболее точное выражение мысли и оценки, 2) уточнение и разъяснение понятия, 3) сопоставление и противопоставление, 4) замещение (возможность избежать повторов и однообразия).

Однако использовать синонимы надо внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте. Особенно это касается стилистических синонимов. Если синоним подобран неудачно – это тоже речевой недочёт. Например: Ему удалось повлечь < повести> за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются < впадают> в спячку. Президент устроил правительству разборку < критиковал деятельность>.

2. Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг). Антонимы могут быть двух видов:

Особо выделяются так называемые контекстуальные антонимы – слова, ставшие антонимической парой только в определённом контексте. Например: кто сеет ветер, пожнёт бурю. У неё были не глаза, а очи.

Основные функции антонимов: 1) противопоставление (антитеза): ученье свет – а неученье – тьма. 2) выражение отрицания: я тебе не враг, а друг. 3) создание комического эффекта: было так поздно, что стало уже рано (каламбур – игра слов, основанная на их неожиданном объединении, двусмысленности).

3. Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).

Различают смежные с омонимией явления:

· омографы – графические омонимы, совпадающие по написанию, но разные по звучанию (á тлá с, зá мó к, попá дá ют).

· омофоны – фонетические омонимы, совпадающие по звучанию, но различающиеся написанием (род – рот, частота – чистота, умалять – умолять).

· омоформы – словоформы-омонимы, одинаково звучащие грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).

4. Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов. Сладкий – чай, улыбка, взгляд). Стилистическое использование многозначных слов основано на том, что в текстах могут использоваться как их прямые, так и переносные значения. Поэтому следует быть внимательными: многозначность слов может дать повод к неправильному истолкованию фразы. Например: Перед школой вы увидите разбитые цветники: это дело рук наших ребят. На каждого члена кружка падает пять-шесть моделей.

5. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т.д.

Умелое использование фразеологизмов делает речь выразительной, меткой, демонстрирует высокий уровень речевой культуры говорящего.

4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.

Так как язык представляет собой живое явление, которое постоянно развивается и обновляется, одни слова приходят в язык, другие уходят из него.

1. Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

· историзмы – слова, устаревшие по неязыковой причине, так как обозначаемые ими реалии, ушли в прошлое вместе с развитием общества (ендова, камзол, холстина). У Пушкина: Ямщик сидит на облучке, в тулупе в красном кушачке.

· архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, шуйца – левая рука, сей – этот). Бывает и так, что «родное» для языка слово становится архаизмом из-за появления иностранного (зодчий – архитектор). У некоторых слов поменялось значение: позор – зрелище, прелесть – обман.

2. Новая лексика – неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Если слово нужно для языка, оно «приживается» и начинает активно использоваться, через некоторое время переходит в активный словарь. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, сникерснуть).

3. Иноязычные / заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков. Заимствованная лексика всегда была отражением нашей истории

Функциональные стили

Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении.

Публицистический стиль

Цель – воздействие.

Функции: 1. информационная; 2. воздействующая, (информационно-воздействующая).

Сфера: СМИ, публичные выступления на общественно-значимые темы (речь на митинге).

Жанры: статьи (газетные и журнальные); репортаж; отзыв; публичное выступление.

Стилевые черты:

1. Лаконичность изложения при информационной насыщенности

2. Эмоциональность.

3. Использование образных средств (тропы и риторические фигуры).

4. Обязательно присутствует авторская точка зрения (явная или скрытая).

Языковые черты:

1. Эмоционально-окрашенная лексика (Геноцид, оголтелый, новый русский, мафия).

2. Общественно-политическая фразеология (Уровень жизни, продовольственная корзина, бандитское нападение, положить конец).

3. Речевые штампы публицистического стиля (Белая смерть, белое золото, черное золото).

4. Короткие предложения с прерывистой информацией – «рубленая фраза».

5. Повторы и инверсии (обратный порядок слов в предложении).

6. Риторические вопросы.

7. Побудительные, восклицательные предложения, которые содержат оценку (ирония, презрение).

Научный стиль

Цель – сообщение объективной информации, доказательство истинности научного знания.

Функция – информативная

Сфера функционирования – наука, общение между специалистами той или иной области научного знания.

Жанры, в которых реализуется: статьи; монографии; доклады; курсовые работы, реферат, диплом; защитное слово.

Стилевые черты:

1. Подчеркнутая логичность (М. Н. Кожина).

2. Отсутствуют образные средства. Есть науки, где образность используется, например, астрономия (Больная медведица, Ковш).

3. Скрытая эмоциональность или безэмоциональность.

4. Смысловая точность, однозначность, которая выражается в использовании языковых средств, не допускающих двусмысленности.

5. Абстрактность и обобщенность.

6. Объективность изложения, сухость.

7. Сжатость высказывания, жанры ограничены количеством страниц.

Языковые особенности:

1. Терминология научного характера. Термин – слово или словосочетание, которое служит для обозначения научных понятий (Интеграл, факториал в математике).

1. Общенаучная лексика – термины, которые встречаются в разных областях науки (Функция, род, вид).

3. Абстрактные существительные (Свойство, отношение).

4. Авторское «мы».

5. В синтаксисе: причастные и деепричастные обороты.

6. Сложные союзы, вводные слова, предлоги логического характера (В течение, в связи с тем, что, во-первых).

Официально-деловой стиль

Цель – информативная.

Сфера, в которой используется, – обслуживает сферу деловых отношений, стиль учреждений.

Функция – сообщение прагматически значимой информации.

Жанры, в которых реализуется: государственные акты; договоры; инструкции; заявления; официальные сообщения и т. д.

Стилевые черты:

1. Сжатость, компактность изложения.

2. Подчеркнутая стандартизованность – документы оформляются но определенной схеме, от которой нельзя отступать, в их оформлении происходят постоянные изменения.

Документы, отпечатанные заранее: бланки на почте; заявление; справки.

Языковые особенности:

1. Нейтральная лексика.

2. Официальная терминология (Протокол, судебный иск).

3. Клишированность – употребляются устойчивые сочетания (В установленном порядке, справка дана по месту жительства).

4. Преобладают именные части речи: прилагательные и существительные на — ние, глаголов мало (Не осуществлять, а осуществление, выполнение, вручение).

5. Преобладают простые осложненные предложения, длинные, большого объема.

6. Много повторов, чтобы не было двусмысленности, была ясность и точность.

РаЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ

Цель – общение.

Сфера, в которой реализуется, – в повседневной жизни, используется в непринужденных беседах со знакомыми людьми (с незнакомыми – смешение стилей).

Функция – обмен информацией, коммуникативная.

Жанры, в которых реализуется: разговор (межличностный – контактный, по телефону – дистантный); беседа (деловая, личная); рассказ.

Стилевые черты:

1. Непринужденность и неофициальность общения.

2. Свобода в выборе слов и предложений (не задумываемся, какие слова произносить).

3. Обязательно передается отношение автора к предмету речи и собеседнику.

1. Действует закон экономии речевых усилий (Сашь, Машь, Сан Саныч).

Языковые особенности:

1. Широкое употребление обиходно-бытовой лексики (словарный запас) и фразеологии (устойчивые словосочетания). Ну ты и вымахал (вырос). Бытовизмы: электричка (электропоезд), картошка (картофель), окошко (окно).

2.Эмоционально-оценочные слова, чаще с уменьшительно-ласкательными или с увеличительными суффиксами: Красненький, солененький, ручищи, ручонка. ручка, рученька, большущий. Ну что ты халтурить. За стенкой кто-то пиликает.

3. Включение в речь частиц, вводных слов, междометий и обращений. Ах, боже мой, кто пришел!

4. Преобладание простых предложений всех типов: вопросительные. восклицательные, прямая речь. В устной речи – не более 5±2 слов в предложении.

5. Не используются причастные и деепричастные обороты

6. Использование нелексических средств (интонация, паузы, мимика, жесты, позы).

7. Сокращение слов (Ма, па, студик, зачетка, универ, столовка).

 

Виды красноречия

Каждое выступление соответствует своей ситуации, происходит в определенной сфере человеческой деятельности. В ораторской деятельности выделяют отдельные роды и виды.

В настоящее время роды и виды красноречия соответствуют сферам коммуникации и выделяют академическое, социально-политическое, судебное, духовное, социально-бытовое красноречие.

Академическое красноречие - род речи, помогающий формированию научного мировоззрения, отличающийся научным изложением, глубокой аргументированностью, логической культурой. В России академическое красноречие сложилось в первой половине XIX в. Университетская трибуна была средством пропаганды научной мысли, передовых научных идей. К числу выдающихся ученых-ораторов относятся физик Л.Д. Ландау, историк В.О. Ключевский, физиолог И.М. Сеченов, ботаник К.А. Тимирязев и др.

Характерными чертами академического красноречия являются: высокий уровень научности, логика, доступность изложения, наглядность, яркость и эмоциональность. Особое место отводится научности изложения. Оно предполагает знакомство лектора с новыми разработками и открытиями не только в данной области науки, но и в соседних областях, свободное владение всем материалом, умение разъяснить отдельные положения, умение делать выводы, обобщения.

Оратору, читающему текст лекции, доклада, необходимо помнить, что перенасыщение выступления фактическим материалом утомляет слушателей, как утомляют их частые повторы, сложные конструкции, монотонность. Говорить просто о сложном - - вот задача, которую должен ставить перед собой лектор. Вторая задача - научить творчески мыслить, разбудить сознание слушателей, заставить их самостоятельно искать ответы на поставленные вопросы.

Судебное красноречие - род речи, призванный оказывать целенаправленное и эффективное воздействие на суд, способствовать формированию убеждений судей и присутствующих в зале суда граждан. Русское судебное красноречие начинает развиваться после судебной реформы 1864 г., когда слушание дел стало гласным. На процессах могли присутствовать журналисты и просто любопытные.

Выдающиеся судебные ораторы прошлого - В.Д. Спасович, К.И. Арсеньев, А.И. Урусов, Ф.Н. Плевако, А.Ф. Кони.

Судебная речь должна формировать определенные нравственные позиции у суда и слушающих. Цель судебного процесса - законный обоснованный приговор. Выяснить, доказать, убедить - составляющие судебной речи. Особенности судебной речи - знание психологии, социальных проблем, полемичность, предварительная обусловленность содержания, официальность и итоговый характер речи.

В судебном красноречии выделяют речь защитника и обвинителя. Предметом спора является квалификация преступления, которая определяет вид и меру наказания. В судебных речах отражается общественно-политическое значение дела, дается характеристика личности подсудимого. Также раскрываются причины и условия, способствовавшие совершению преступления. Судебные речи должны быть интересны, ярки, написаны правильным литературным языком, логичны и доказательны.

Социально-бытовая речь самая распространенная. В настоящее время даже неподготовленному человеку приходится выступать перед коллегами, родственниками, друзьями. Традиции социально-бытовой речи в России восходят к придворному красноречию XVIII в. Для придворного красноречия было характерным использование сравнений, метафор, образность и витиеватость. В XIX в. слог меняется, становясь все более свободным и простым. В настоящее время сложились традиции произнесения социально-бытовой речи с использованием определенных речевых клише.

Духовное (церковно-богословское) красноречие имеет в России давние традиции. В Киевской Руси выделяли два его подвида: дидактическое, имеющее целью наставление, поучение, и панегирическое, торжественное, посвященное торжественным событиям или датам. Проповедники Древней Руси избирали для своих проповедей философские, политические, нравственные темы. Известны проповеди Кирилла Туровского - XII в., Тихона Задонского - XVIII в., патриарха Московского и всея Руси Пимена - XX в. и др.

Особенностью духовного красноречия в России является осмысление истории, элемент воспитания, обращение к внутреннему миру человека.

Духовное красноречие изучает специальная наука - гомилетика.

Политическое красноречие. Политика (от греческого «управлять государством») – весьма широкое понятие, но если говорить о политических речах, то они бывают информационные, осведомительные – это пропаганда, политпросвещение, наука, убеждающие и призывные, побуждающие к действию, – это агитация, например, предвыборная, дискуссионные, полемические, даже разоблачительные – это обсуждения спорных вопросов, споры внутри- и межпартийные.

16. Подготовка к выступлению. Достоинства и недостатки разных видов подготовки выступления. Что нужно учитывать при создании презентации?

(СМ тетрадь.)

17. Логико-композиционное оформление ораторской речи.

Особенности ораторской речи:

· наличие «обратной связи». Оратор должен наблюдать за поведением аудитории, улавливать ее настроение по реакции на свои слова, корректировать собственную речь, то есть устанавливать контакт со слушателем;

· устная форма общения. Публичная речь реализуется в устной форме литературного языка. Для оратора важно так построить публичное выступление, чтобы содержание его речи было понятно слушателям. Ученые доказали, что при восприятии письменной речи усваивается только 50% полученной информации, а при восприятии устной – 90%;


Поделиться:



Популярное:

  1. II. Перепишите предложения. Подчеркните в них причастный оборот. Укажите формы причастий. Предложения переведите.
  2. II. ФОРМЫ ПРЕДПРИЯТИЙ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА
  3. III/27. Организационно-правовые формы с/х предприятий и их организационно-экономические основы.
  4. V1: Культурология как наука. Понятие, сущность, формы и функции культуры.
  5. Активные формы организации обучения. Урок-лекция.
  6. Б.территориальнаядифференциация национального языка
  7. Баланс активов и пассивов и статистика национального богатства
  8. Банковские объединения, их формы
  9. Безработица и её формы. Причины и последствия.
  10. Безработица: сущность, причины и формы
  11. БИЛЕТ 19. ПРОБЛЕМА СОДЕРЖАНИЯ И ФОРМЫ В ЛИТЕРАТУРЕ. ГЕГЕЛЬ О ДИДАКТИЧЕСКОМ ЕДИНСТВЕ И ВОЗМОЖНОСТИ СОДЕРЖАНИЯ И ФОРМЫ. ГЕГЕЛЬ: «ЛЕКЦИИ ПО ЭСТЕТИКЕ (ОБ ЕДИНСТВЕ ИДЕИ И ФОРМЫ В ИСКУССТВЕ)».
  12. БИЛЕТ 30. ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ. СОДЕРЖАТЕЛЬНОСТЬ ЯЗЫКОВОГО УРОВНЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ФОРМЫ. ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И РЕЧЬ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ.


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 589; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.125 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь