Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


PART III - EXTERNAL COMMUNICATION PHRASES



(Attention: The use of Standard Phrases in ships’ external communication does not in any way exempt from applying the relevant ITU - Radio Regulations and Procedures for Radio Telephony)

 

Distress Communication Distress messages Аварийный обмен Аварийные сообщения
   
1. Fire, explosion Пожар, взрыв
   
There is a vessel on fire in position … В точке... находится горящее судно.
I am on fire in position … У меня пожар, я нахожусь в точке …
Where is the fire? Где пожар?
I am on fire in engine-room. У меня пожар в машинном отделении.
I am on fire in holds. У меня пожар в трюмах.
I am on fire in superstructure. У меня пожар в палубной надстройке.
I am on fire in accommodations. У меня пожар в жилых помещениях.
Is dangerous cargo on fire? Горит ли опасный груз?
Oil/... is on fire. Горит нефть/ …
Dangerous cargo is not on fire. Опасный груз не горит.
Is there danger of explosion? Есть ли опасность взрыва?
There is/ is no danger of explosion. Опасность взрыва есть (нет).
Where was the explosion in your vessel? Где произошел взрыв на судне?
The explosion was in boiler-room. Взрыв произошел в котельном отделении.
The explosion was in engine-room. Взрыв произошел в машинном отделении.
The explosion was in tank No. … Взрыв произошел в танке номер …
The explosion was in holds. Взрыв произошел в трюмах.
Is there danger of more explosions? Существует ли опасность новых взрывов?
There is no danger of more explosions. Опасности новых взрывов нет.
What is the damage? Какие получены повреждения?
There is no damage. Повреждений нет.
There is no power supply. Нет подачи энергии.
I am not under command. Я не управляюсь. (=Судно не управляется).
I am taking water into compartments / sinking. Поступление воды в отсеки / я тону.
Is fire under control? Огонь локализован?
Fire is/ is not under control. Огонь (не) локализован.
Fire is spreading. Огонь распространяется.
Can you get fire under control? Можете ли вы локализовать огонь?
I can/ cannot get fire under control. Я могу/ не могу локализовать огонь.
Is the smoke toxic? Дым токсичен?
The smoke is/ is not toxic. Дым (не) содержит токсичных веществ.
What kind of assistance do you require? Какая вам нужна помощь?
I require/ do not require assistance. Мне нужна/ не нужна помощь.
I require foam extinguishers. Мне нужны пенные огнетушители.
I require CO2 extinguishers. Мне нужны углекислотные огнетушители.
I require fire pumps. Мне нужны пожарные насосы.
I require fire-fighting assistance. Мне нужна помощь в пожаротушении.
I require … Мне требуется …
Do you have casualties? У вас есть пострадавшие?
I have no casualties. У меня нет пострадавших.
I have … casualties. У меня есть … пострадавшие.
I require medical assistance. Мне требуется медицинская помощь.

 

2. Flooding Затопление
   
I have a leak below water line. У меня пробоина ниже ватерлинии.
I am taking water into engine room. Вода поступает в машинное отделение.
Can you control flooding? Можете ли вы остановить течь?
I can/ cannot control flooding. Я могу / не могу остановить течь.
What kind of assistance do you require? Какая вам нужна помощь?
I require pumps. Мне требуются насосы.
I require divers. Мне требуются водолазы.
I will send pumps. Я пришлю насосы.
I will send divers. Я пришлю водолазов.
I will send … Я пришлю …
I cannot send … Я не могу прислать …
I have a dangerous list. У меня опасный крен.
I am in critical condition. Я нахожусь в критической ситуации.
How many compartments are flooded? Сколько отсеков затоплено?
… compartments are flooded. … отсеков затоплено.
Flooding is under control. Течь остановлена.
Can you proceed without assistance? Можете ли вы двигаться самостоятельно?
I can/ cannot proceed without assistance. Я могу / не могу двигаться самостоятельно.
I require escort. Мне требуется сопровождение.
   
3. Collision Столкновение
   
I have been in collision with M/V … (name). Я столкнулся с судном …
I have been in collision with unknown vessel/ object. У меня произошло столкновение с неизвестным судном/ объектом.
I have been in collision with... (name) light vessel. У меня произошло столкновение с плавмаяком …
I have been in collision with sea mark … (charted name). У меня произошло столкновение с навигационным ограждением... (название по карте).
I have been in collision with iceberg. У меня произошло столкновение с айсбергом.
What is your damage? Какие имеются повреждения?
I have minor/ major damage above/ below the water line. У меня незначительные/ значительные повреждения выше/ ниже ватерлинии.
Can you repair damage? Можете ли вы исправить повреждения?
I can/ cannot repair damage. Я могу/ не могу исправить повреждения.
Are you under command? Судно управляется?
I am/ am not under command. Я управляюсь/не управляюсь.
My propeller/ rudder is damaged. У меня поврежден винт/ руль.
I can only proceed at slow speed. Я могу двигаться только на малом ходу.
What kind of assistance do you require? Какая вам нужна помощь?
I require escort. Мне требуется сопровождение.
I require … tugs. Мне требуются... буксиры.
   
4. Grounding Посадка на мель
   
Are you aground? Вы на мели?
I am aground in position … Я на мели в позиции …
I am aground on rocky bottom. Я на мели на скалистом грунте.
I am aground on soft bottom. Я на мели на мягком грунте.
Vessel aground in position … requires assistance. Судно на мели в позиции … требует помощи.
I went aground at high water. Я сел на мель в полную воду.
I went aground at half water. Я сел на мель в среднюю воду.

 

I went aground at low water. Я сел на мель в малую воду.
I am/ am not hard aground. Я сижу глубоко/ не глубоко на мели.
What part of you is aground? Какая часть на мели?
I am aground forward. Я сел на мель носовой частью.
I am aground amidships. Я сел на мель миделем.
I am aground aft. Я сел на мель кормой.
I am aground full length. Я сел на мель на всю длину корпуса.
Do you require assistance? Вам нужна помощь?
I require/ do not require assistance. Мне нужна/ не нужна помощь.
What kind of assistance do you require? Какая вам нужна помощь?
Can you jettison cargo forward/ aft to refloat? Можете ли вы сбросить груз в носовой/ кормовой части для снятия с мели?
I can/ cannot jettison cargo forward/ aft to refloat. Я могу/ не могу сбросить груз в носовой/ кормовой части для снятия с мели.
When do you expect to refloat? Когда вы ожидаете сняться с мели?
I expect to refloat at … Я ожидаю сняться с мели …
I expect to refloat when tide rises. Я ожидаю сняться с мели во время прилива.
I expect to refloat when weather improves. Я ожидаю сняться с мели, когда улучшится погода.
I expect to refloat when draft decreases. Я ожидаю сняться с мели, когда уменьшится осадка.
I expect to refloat with tug assistance. Я ожидаю сняться с мели с помощью буксира.
I will beach in position … Я выброшу судно на берег в точке …
   
5. List, danger of capsizing Крен, опасность опрокидывания
   
I have a heavy list to port/ starboard. У меня сильный крен на левый/ правый борт.
I have a heavy list due to flooding. У меня сильный крен из-за поступления воды в отсеки.
I have a heavy list due to shifting cargo. У меня сильный крен из-за смещения груза.
My list is increasing. Мой крен увеличивается.
My list is decreasing. Мой крен уменьшается.
I am in danger of capsizing. У меня опасность опрокидывания.
Can you transfer cargo to stop listing? Можете ли вы переместить груз, чтобы остановить крен?
I can/ cannot transfer cargo to stop listing. Я могу/ не могу переместить груз, чтобы остановить крен.
I have transferred cargo to stop listing. Я переместил груз, чтобы остановить крен.
Can you transfer bunkers to stop listing? Вы можете переместить бункер, чтобы остановить крен?
I can/ cannot transfer bunkers to stop listing. Я могу/ не могу переместить бункер, чтобы остановить крен.
I have transferred bunkers to stop listing. Я переместил бункер, чтобы остановить крен.
Listing stopped after transferring. Крен остановлен после перемещения.
Can you jettison cargo to stop listing? Вы можете сбросить груз, чтобы остановить крен?
I can/ cannot jettison cargo to stop listing. Я могу/ не могу сбросить груз, чтобы остановить крен.
I have jettisoned cargo, to stop listing. Я сбросил груз, чтобы остановить крен.
Listing was stopped after jettisoning. Крен остановлен после сбрасывания груза.
Can you beach? Вы можете выбросить судно на берег?
I can/ cannot beach. Я могу/не могу выбросить судно на берег.
I will beach in position … Я выброшу судно на берег...
   
6. Sinking Судно тонет
   
I am sinking in position … after collision. Я тону в точке … после столкновения.

 

I am sinking after grounding. Я тону после посадки на мель.
I am sinking after flooding. Я тону после затопления отсеков.
I am sinking after explosion. Я тону после взрыва.
I am sinking after … Я тону после …
I require assistance. Мне требуется помощь.
I am proceeding to your assistance. Я следую к вам на помощь.
   
7. Search and rescue communication Связь по поиску и спасанию
   
How many persons are on board? Сколько человек на борту?
Number of persons on board: … На борту... человек.
Report injured persons. Доложите количество раненых.
No persons injured. Раненых нет.
Number of injured persons/casualties: … Раненых/ пострадавших … человек.
   
Will you abandon vessel? Вы будете оставлять судно?
I will not abandon vessel. Я не буду оставлять судно.
I will abandon vessel at … Я буду оставлять судно в …
How many lifeboats/ life-rafts will you launch? Сколько спасательных шлюпок/ плотов вы спустите?
I will launch... lifeboats/ life-rafts. Я спущу... спасательных шлюпок/ плотов.
How many persons will stay on board? Сколько человек останется на борту?
No persons will stay on board. Никто не останется на борту.
… persons will stay on board. … человек останется на борту.
What is weather situation in your position? Каковы погодные условия в вашей позиции?
Wind... (dir.) force Beaufort … Ветер... баллов.
Visibility... metres/ nautical miles. Видимость... метров/ морских миль.
Sea/ swell... metres from. … Волнение/ зыбь, ... метров с...
Current … knots to … degrees. Течение … узлов, направление …
   
8. Performing/ coordinating SAR-operations. Проведение/ координация поисково-спасательных операций.
   
I will act as Coordinator Surface Search. Я буду координатором надводного поиска.
I will show following signals/ lights … Я выставлю следующие сигналы/ огни...
What is result of search? Каков результат поиска?
Result of search negative. Результат поиска отрицательный.
Sighted vessel in psn … Обнаружил судно в точке …
Sighted derelict in psn … Обнаружил оставленное судно в...
Sighted lifeboats/ life-rafts in psn … Обнаружил спасательные шлюпки/ плоты в точке …
Sighted lifejackets in psn … Обнаружил спасательные жилеты в …
Sighted oil slick in psn. … Обнаружил нефтяное пятно в точке …
Can you pick up survivors? Вы можете принять спасшихся?
Yes, I can pick up survivors. Да, я могу принять спасшихся.
No, I cannot pick up survivors. Нет, я не могу принять спасшихся.
Picked up … survivors in psn … Поднял... спасшихся в точке …
Survivors in bad/ good condition. Спасшиеся в плохом/ хорошем состоянии.
We finish SAR-operation. Мы заканчиваем поисково-спасательную операцию.
   
9. Requesting medical assistance Запрос медицинской помощи
   
I require medical assistance. Мне требуется медицинская помощь.
What kind of assistance do you require? Какая помощь вам требуется?
I require boat for hospital transfer. Мне требуется катер для доставки в госпиталь.
I require radio medical advice. Мне требуется медицинская консультация по радио

 

I require helicopter with doctor. Мне требуется вертолет с врачом.
I require helicopter to pick up person. Мне требуется вертолет, чтобы забрать человека.
I will arrange for boat. Я организую катер.
I will arrange for medical advice on Channel/ frequency … Я организую медицинскую консультацию по радио, канал/ частота …
I will arrange for helicopter. Я организую вертолет.
Boat/ helicopter will arrive within … hours/ at … UTC. Катер/ вертолет прибудет не позже … часов/ в … UTC.
Can you make rendezvous in position …? Можете ли вы встретить меня в точке …?
Yes, I can make rendezvous in psn … within … hours/ at … UTC. Да, я могу встретить вас в точке... в пределах … часов/ в … UTC.
No, I cannot make rendezvous. Нет, я не могу встретить вас.
Transfer person to my vessel by boat / helicopter. Передайте человека на мое судно катером/ вертолетом.
Transfer of person not possible. Передача человека невозможна.

 

ANNEX 2


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-08; Просмотров: 589; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь