Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Межкультурная и деловая коммуникация



В.Б. Петухов, Т.В. Петухова

 

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ И ДЕЛОВАЯ

КОММУНИКАЦИЯ

 

Учебно-методическое пособие

для студентов всех факультетов УлГТУ

 

 

Ульяновск

УлГТУ

 

УДК008 (076)

ББК 71я7

П

Рецензенты: Стенина Т.Л., доктор педагогических наук, профессор, проректор УлГТУ по работе с молодежью

 

Научный редактор: Петухов В.Б., заведующий кафедрой «История и культура» УлГТУ;

Одобрено секцией методических пособий научно-методического совета университета

Межкультурная и деловая коммуникация: учебно-методическое пособие для студентов всех факультетов УлГТУ /Петухов В.Б., Т.В.Петухова – Ульяновск: УлГТУ, 2016. – 93 с.

Учебно-методическое пособие включает планы семинарских занятий, тематику докладов, задания для самостоятельной работы, список основной и дополнительной литературы, вопросы для самоконтроля, необходимые студентам для подготовки к семинарам по курсу «Межкультурная и деловая коммуникация».

Методические указания выполнены с учетом требований Федерального образовательного стандарта и ориентированы на учебные планы факультетов УлГТУ,

Работа подготовлена на кафедре «История и культура» УлГТУ.

 

УДК008 (076)

ББК 71я7

©Петухова Т.В., 20016

©.Оформление. УлГТУ,

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Целью дисциплины «Межкультурная и деловая коммуникация» является обучение студентов теоретическим основам и практическим навыкам в области межкультурной и деловой коммуникации.

Задачи дисциплины:

· представить основные понятия и подходы к изучению межкультурной и деловой коммуникации;

· ознакомить студентов с проблемными областями межкультурной коммуникации;

· сформировать практические навыки эффективного взаимодействия с представителями западных и восточных культур;

· развить у студентов аналитические способности и навыки в понимании и познании процессов, формирующих культуру межкультурного и делового общения.

Коммуникативная компетентность – это знания, умения, навыки в области организации взаимодействия и собственно взаимодействия в деловой сфере, уникальный сплав теории и практики общения. Понятие коммуникативной компетентности предполагает, что человек осознает следующие аспекты собственной личности:

· собственные потребности и ценностные ориентации, технику личной работы;

· свои перцептивные умения, т.е. способность воспринимать окружающее без субъективных искажений, без проявления стойких предубеждений в отношении тех или иных проблем, личностей, социальных групп;

· готовность воспринимать новое во внешней среде;

· свои возможности в понимании норм и ценностей других социальных групп и культур;

· свои чувства психические состояния в связи с воздействием факторов внешней среды;

· свои способы персонализации внешней среды, т.е. те причины и факторы, в соответствии с которыми по отношению к каким-то элементам внешней среды проявляется чувство хозяина;

· уровень своей экономической культуры, проявляющейся по отношению к элементам среды обитания.

Познав уровень собственной коммуникативной компетентности, человек начинает лучше понимать других. Коммуникативная компетентность имеет контекстуальное содержание, т.е. должна рассматриваться в контексте конкретной организации, коллектива, рабочего места, а также специфики информации с которой работает человек.

Пособие ориентировано на формирование универсальных компетенций выпускников программ высшего образования (редакция ФГОС 3++):

УК-3 – Способен осуществлять социальное взаимодействие и реализовывать свою роль в команде;

УК-4 – Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном (ых) и иностранном (ых) языках;

Ук-5 – Способен воспринимать межкультурное разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах.

Авторы данного пособия рассматривают курс «Межкультурная и деловая коммуникация» в широком культурологическом аспекте, позиционируя его как культуру деловой и межкультурной коммуникации, что является чрезвычайно актуальным в современном мире. В данном учебном пособии авторы представили необходимый учебно-методический материал для успешного освоения студентами курса «Межкультурная и деловая коммуникация». В современном быстро меняющемся мире знание основ межкультурной и деловой коммуникации очень актуально для молодого специалиста. Знания, которые студенты получат по деловой коммуникации, сделают возможным их успешное продвижение по службе, их адекватную коммуникацию на разных уровнях общения, позволят повысить собственную самооценку, возможно, уберегут от каких-то конфликтных ситуаций в процессе трудовой деятельности.

Учебно-методическое пособие ориентировано на студентов всех направлений УлГТУ. Темы представляют собой модули, которые позволят преподавателям видоизменять их в зависимости от профиля обучения.

Авторы пособия выражают благодарность библиографическому отделу УлГТУ (руководитель Наталья Павловна Шерстнева) за подбор литературы к учебному курсу. Библиография содержит шифры библиотеки УлГТУ, что позволит студентам сэкономить время на поиск литературы. Общирный список литературы ориентирован не только на подготовку студентов к семинарским занятиям. Литература может быть использована при написании рефератов, если они предусмотрены учебными планами.

 

 

Тема 1.

Межкультурная и деловая коммуникация

как научная дисциплина.

Культурное взаимодействие и межкультурная коммуникация.

Цель занятия:

· Ознакомить студентов с основным содержанием учебного курса «Межкультурная и деловая коммуникация»;

· Рассмотреть базовые понятия курса: «коммуникация», «общение», «межкультурная коммуникация», «межкультурное взаимодействие», «деловая коммуникация»;

· Изучить функции коммуникации

· Охарактеризовать основные методы изучения межкультурной и деловой коммуникации;

· Выявить специфику деловой коммуникации

Освоив учебный материал, студент должен: проявлять компетентность в определении базовых понятий и методов по курсу «Межкультурная и деловая коммуникация»;

коммуникация, межкультурная коммуникация, межкультурное взаимодействие, деловая коммуникация; индивидуальный сценарий деятельности, культурный сценарий деятельности, концепции межкультурной коммуникации, подходы к определению понятия «коммуникация».

План семинарского занятия:

1. Понятия «коммуникация» и «общение» и подходы к их определению. Виды, уровни и функции коммуникации.

2. Различия межкультурной коммуникации и межкультурного взаимодействия. Сущностные характеристики и механизмы межкультурной коммуникации.

3. Основные концепции межкультурной коммуникации.

4. Особенности деловой коммуникации.

Темы докладов:

1. Генезис массовых коммуникаций. Коммуникативные революции.

2. История развития деловой коммуникации в России.

Вопросы для самопроверки:

1. Дайте определение понятия «коммуникация».

2. Какие виды коммуникации существуют

3. Какие значения можно выделить в понятии «коммуникация»?

4. Какие подходы к определению понятий «коммуникация» вы знаете?

5. В чем заключаются функции коммуникации?

6. Какие виды коммуникации существуют?

7. На каких уровнях осуществляется коммуникация.

8. Охарактеризуйте межкультурную коммуникацию. Кто и когда ввел термин межкультурная коммуникация?

9. Укажите способы межкультурной коммуникации.

10. Охарактеризуйте основные концепции межкультурной коммуникации.

11. Охарактеризуйте специфику деловой коммуникации. В каком контексте межкультурная и деловая коммуникация связаны между собой?

Задания:

Задание 1.

Прочитайте текст. Проанализируйте описанную в тексте ситуацию. Выделите элементы коммуникации, еѐ психологические и социальные характеристики.

«… – Обождите, радость моя... Обождите первого трамвая. Куда же вы, ей-богу, в самом деле... Тут и посидеть-то можно, и обождать, и всѐ такое, а вы идѐ те. Обождите первого трамвая, ей-богу. А то и вы, например, вспотевши, и я вспотевши... Так ведь и захворать можно по морозу...

– Нет, – сказала Машенька, надевая калоши.

– И какой вы кавалер, который даму не может по морозу проводить? – Так я вспотевши же, – говорил Вася, чуть не плача.

– Ну, одевайтесь! – Ах, какая вы неспокойная дамочка, – сказал Вася Чесноков, с восхищением рассматривая Машенькин профиль.

– Не будь вы, а другая – ни за что бы не пошѐ л провожать. Вот, ей-богу, в самом деле. Только из-за любви и пошѐ л.

Машенька засмеялась. – Вот вы смеѐ тесь и зубки скалите, – сказал Вася, – а я действительно, Марья Васильевна, горячо вас обожаю и люблю. Вот скажите: лягте, Вася Чесноков, на трамвайный путь, на рельсы и лежите до первого трамвая – и лягу. Ей-богу...

– Да бросьте вы, – сказала Машенька, – посмотрите лучше, какая чудная красота вокруг, когда луна светит. Какой красивый город по ночам! Какая чудная красота! »

(По М. Зощенко)

Словарь к теме:

Коммуникация – это механизм, посредством которого обеспечивается существование и развитие человеческих отношений, включающий в себя все мыслительные символы, средства их передачи в пространстве и сохранения во времени ( Ч. Кули).

Коммуникация – социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации в условиях межличностного и массового общения по разным каналам при помощи различных коммуникативных средств (Конецкая В.П.).

Коммуникация – это деятельность, имеющая цель, необязательно осознаваемую, предполагающая одного или более участников и заключающаяся в посылке и получении разного рода сообщений, которые используют различные каналы, могут искажаться под воздействием шума, существуют в некотором контексте, оказывают определенный эффект на адресата и оставляют возможности для обратной связи (Кремлева С.О.).

Коммуникация – «это, в сущности, социальное явление», «социальное общение» с использованием многочисленных систем связи, выработанных людьми, среди которых главными, «несомненно, являются человеческая речь и язык» (Черри К.).

Коммуникация есть субъект – объектная связь, где субъект передает некую информацию, а объект выступает в качестве пассивного получателя (приемника) информации, который должен всего-навсего ее принять, понять (правильно декодировать), хорошо усвоить и в соответствии с этим поступать ( М. Каган).

Коммуникации - системы и процессы, используемые для общения или для передачи информации.

Личность – человеческий индивид в аспекте его социальных качеств, формирующихся в процессе исторически конкретных видов деятельности и общественных отношений, это динамичная, относительно устойчивая целостная система интеллектуальных, социально-культурных и морально-волевых качеств человека, выраженных в индивидуальных особенностях его сознания и деятельности.

Межкультурная коммуникация – адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам.

Культура делового общения – это высокий уровень умения общаться в деловом мире. Она предполагает: 1) высокую коммуникативную культуру, т. е. искусство го­ворить (в том числе публично) и слушать; 2)умение объективно воспринимать и правильно понимать партнера; 3) умение строить отношения с любым партнером, доби­ваться эффективного взаимодействия на основе обоюдных интересов.

Социализация – введение индивида в общее знание об окружающем мире и вовлечение в общественную практическую деятельность, конечным продуктом процесса социализации является личность

Тема 2

Задание 2.

Вспомните сказку Маршака «Кошкин дом». О каком понятии в структуре культуры можно говорить на примере данного отрывка?

Кошка: Мой дом для вас всегда открыт!

Здесь у меня столовая.

Вся мебель в ней дубовая.

Вот это стул -

На нем сидят.

Вот это стол -

За ним едят.

Свинья: Вот это стол -

На нем сидят!..

Коза: Вот это стул -

Его едят!..


Кошка: Вы ошибаетесь, друзья,

Совсем не то сказала я.

Зачем вам стулья наши есть?

На них вы можете присесть.

Хоть мебель несъедобна,

Сидеть на ней удобно.

Коза: Сказать по правде, мы с козлом

Есть не привыкли за столом.

Мы любим на свободе

Обедать в огороде.

Свинья: А посади свинью за стол -

Я ноги положу на стол!

Петух: Вот потому о вас идет

Весьма дурная слава!

(Кошке) В какую комнату ведет

Вот эта дверь направо?

Кошка: Направо - шкаф, мои друзья,

Я вешаю в нем платья.

Налево - спаленка моя

С лежанкой и кроватью.

(http: //www.miloliza.com/marshak/koshkin-dom)

Словарь к теме:

 

Адаптация – процесс физического, психофизического и социального приспособления к окружающей среде, например к профессиональной.

Аксиология – учение о ценностях. Под ценностью в широком смысле слова понимают любое явление, имеющее значение для бытия человека, группы, общества, прежде всего, в позитивном смысле.

Аккультурация – это широкие процессы взаимодействия различных культур, в ходе которых происходят их изменения, усвоение ими новых элементов, и в результате смешения разных культурных опытов появляется принципиально новое культурное образование.

Ассимиляция – это процесс, в результате которого члены одного этнокультурного образования утрачивают свою первоначально существующую культуру и усваивают культуру другого образования, с которым они находятся в непосредственном контакте.

Вестернизация – проникновение американской культуры на Европейский континент.

Диалог культур – средство коммуникации культур предполагает такое сближение взаимодействующих субъектов культурного процесса, когда они не подавляют друг друга, не стремятся доминировать, соприкасаясь бережно и осторожно.

Диверсификация культуры – увеличение степени разнообразия культуры.

Досуг – свободное от работы время

Дружба – это бескорыстные личные взаимоотношения между людьми, основанные на любви, доверии, искренности, взаимных симпатиях, общих интересах и увлечениях.

Инкультурация – процесс введение индивида в систему нормативно-ценностных установок конкретной культуры, становление человека воспитанного. Конечным результатом инкультурации А. И. Кравченко называет интеллигента. Выделяют две стадии инкультурации: 1) первичную, которая охватывает детский и подростковый период, когда человек впервые осваивает самые необходимые общезначимые социокультурные нормы; 2) вторичную, при которой уже взрослый человек в течение жизни осваивает новые знания, навыки, социальные роли и т.д. (например, иммигранты, адаптирующиеся к новым условиям). В последнее время большинство ученых склоняется к тому, что социализация и инкультурация являются независимыми характеристиками единого процесса вхождения индивида в социокультурную среду данного общества.

Культура – способ организации жизнедеятельности людей по преобразованию природы и общества, способ творческой самореализации человека. Культура отражает степень «очеловечивания» природы и меру саморазвития человека.

Культура – это совокупность лучших творений человека, созданных им высших духовных ценностей.

Культура – это социальная информация, которая сохраняется и накапливается в обществе с помощью создаваемых людьми знаковых средств.

Культура общения – сложная, исторически изменчивая система, характеризующаяся степенью усвоения гуманистических принципов и ценностей, этических и этикетных норм, системы знаний в области общения и определенный уровень овладения ими.

Культурная аккумуляция – процесс, когда к культурному наследию добавляется большее количество новых элементов, чем отбрасывается старых.

Культурная диффузия – это взаимное проникновение культурных черт и комплексов из одного общества в другое.

Культурная интеграция – это культурные процессы, результатом которых должна стать взаимосогласованность различных субъектов культуры, соединение разнородных элементов в едином мультикультурном ансамбле жизнедеятельности.

Культурный код – способ хранения и передачи информации, тип культурной
памяти.

Культурные нормы – предписания, требования, пожелания и ожидания соответствующего, общественно одобряемого поведения. Культурные нормы представляют собой некие идеальные образцы поведения в конкретных ситуациях. Они являются обязанностями и указывают меру необходимости в человеческих поступках, контролируют отклонения от нормы. Предстают в двух ипостасях – разрешение и запрещение. Культурные нормы выполняют функцию эталонов долженствования – красоты, доброты, храбрости, честности и т. д. Культурные нормы могут закрепляться в виде письменных кодексов (самурая, дворянина, строителя коммунизма в советскую эпоху), могут передаваться в устном предании народа путем литературной традиции и в процессе обучения.

Культурная сепарация – это форма аккультурации, предполагает большую или меньшую степень изоляции от доминирующей культуры, или даже полную изоляцию от любого инокультурного влияния.

Культурные сценарии – это эталонные программы жизнедеятельности, которые задаются людям социальными условиями и имеющимися в данной культуре знаниями, ценностями и идеалами, нормами и правилами поведения.

Культурная трансмиссия – процесс, благодаря которому культура передается от предшествующих поколений последующим через обучение.

Культурная экспансия – расширение сферы влияния доминирующей (национальной) культуры за первоначальные пределы или государственные границы.

Культурное запаздывание – ситуация в развитии культуры, когда нематериальная (духовная) культура не успевает приспособиться к опережающему развитию материальной культуры.

Культурное истощение – процесс, когда исчезает больше культурных черт, чем добавляется.

Культурное наследие – совокупность достижений материальной и духовной культуры конкретно-исторического общества, которая создается прошлыми поколениями и передается следующим как нечто ценное и почитаемое.

культурные инновации – открытие одних и тех же культурных черт или образцов в разных культурах как следствие действия одних и тех же потребностей или объективных условий.

Культурные процессы – типические, универсальные по масштабам распространения в разных культурах и устойчивые в своей повторяемости функциональные процедуры.

Культурные события – это конкретно-исторические частные случаи осуществления культурных процессов, обладающие уникальными чертами.

культурные трансферы – это культурные заимствования через целенаправленное подражание;

Культурные универсалии – черты, присущие всем культурам народов мира.

Культурный застой – состояние длительной неизменности и повторяемости норм, ценностей, смыслов, знаний.

Культурный контакт – соприкосновение разных культур.

Культурный лаг – это ситуация в развитии культуры, когда одни части культуры изменяются быстрее, а другие медленнее.

Культурный отбор – избирательное отношение к переносу ценностей из одной культуры в другую.

Культурный шок – это форма внутренней обеспокоеннос­ти человека, связанную с потерей понятных коммуникативных знаков и символов.

Манера – внешняя форма поведения человека, получающая положительную или отрицательную оценку окружающих.

Мода – быстро проходящая популярность чего-либо или кого-либо.

Мозаичная культура – социокультурная ситуация, характеризующаяся случайным, хаотическим восприятием разнородной информации большинством субъектов, в результате чего информация не организуется сознанием субъекта в иерархические упорядоченные структуры, а состоит « из разрозненных обрывков, связанных простыми, чисто случайными взаимоотношениями близости по времени усвоения, по созвучию или ассоциации идей. Эти обрывки не образуют структуры, но они обладают силой сцепления, которая не хуже старых логических связей придает «экрану знаний» определенную плотность, компактность, не меньшую чем у «тканеобразного» экрана гуманитарного образования». Концепция мозаичной культуры была сформирована в развернутом виде французским социопсихологом Абраамом Молем.

Нормы – правила, регулирующие человеческое поведение.

Нравы – понятие, близкое к «обычаям», но регулирующее не столько поведенческую сторону обыденной культуры, сколько обыденный уровень нравственности членов общества. Нравы связаны с ценностными ориентациями, образом миропонимания и интерпретацией окружающей действительности, нормами и правилами человеческих отношений, преподнесенными в обыденном изложении. Нравы – особо оберегаемые, высоко чтимые обществом массовые образцы действий; обычаи, имеющие моральное значение.

Обряд – совокупность действий, установленных обычаем или ритуалом.

Обычаи – одобряемые обществом массовые образцы поведения, которые рекомендуется выполнять.

Полифонизм культуры – культурологическая категория, обозначающая культуру как сложное, многослойное явление, представляющее собой органическое единство различных по уровню и качеству самостоятельных культурных образований, самобытных и оригинальных по форме и по содержанию.

Привычка – установившаяся схема поведения в определенных ситуациях.

Регулятивы – нормы, требования, правила, программы, которые задаются людям существующей в данном обществе культурой.

Ритуал – стилизованный и тщательно распланированный набор символических жестов и слов, исполняемый подготовленными людьми, с целью драматизировать событие, вызвать у зрителей благоговейный трепет.

Религия (лат. religae – связывать) – это система учений, верований и культовых действий, связанных с единением человека со сверхъестественным и священным существом, именуемым Богом или Творцом всего существующего на Земле и управляющим мыслями и поступками людей.

Основные черты религии:

· Вера в Бога. Бог есть личность, субъект, существо: а) разумное, б) бессмертное, в) обладающее сверхъестественными способностями, г) непостижимое для человека, превосходящее человеческое разумение. Эти свойства имеются у человека, но взяты в преувеличенном, абсолютизированном виде.

· Эмоциональное отношение к Богу.

· Вероучение. Во всякий религии имеются священные тексты, в которых излагается содержание религиозного верования (Библия, Коран).

· Религиозный культ.

· Организация верующих.

Сегрегация – процесс, связанный с ситуацией в развитии культуры, когда культурная сепарация осуществляется представителями доминирующей культуры политическими средст вами.

Табу – абсолютный запрет, накладываемый на какое-либо действие, слово, предмет с целью обеспечения соблюдения различных норм.

Традиции – обычаи, передаваемые от одного поколения к другому.

Толерантность – терпимость к другому образу жизни, поведению, взгля­дам, привычкам, верованиям и т.п.

Эмпатия – способность поста­вить себя на место другого человека в контексте его культу­ры, понять его чувства, желания, идеи и поступки.

Тема 3

Культура и народы.

Межкультурная коммуникация

В условиях глобализации

Цель занятия:

· Сформировать у студентов представление о процессах антропосоциогенеза, возникновения и развития человеческих рас и этносов;

· Раскрыть различие терминов: «народ», «этнос», «нация», «национальный менталитет», «национальная идентичность»;

· Проанализировать сущность национальной самоидентичности и менталитета, этнокультурных стереотипов, этноцентризма, культурные отличия Востока и запада;

· Прояснить влияние выше указанных процессов на характер межкультурного и делового общения.

· Охарактеризовать особенности межкультурной коммуникации в условиях глобализации.

Основные термины и понятия: автостереотипы, гетеростереотипы, дихотомия Запад – Восток, ксенофобия, менталитет, народ, нация, региональные культуры, традиционные установки, этнокультурный стереотип, этнос, этниче­ское самосознание.

Освоив учебный материал, студент должен: проявлять компетентность в понимании процессов антропосоциогенеза и расогенеза, этнической и национальной культуры, национальной самоидентичности, в понимании несостоятельности нацистских и расистских теорий.

План семинарского занятия:

1. Антропосоциогенез и формирование человеческих рас.

2. Народ, этнос, нация. Национальная самоидентичность. Этноцентризм.

3. Этнокультурные образцы и стереотипы как основа формирования этнического единства и этнокультурного разнообразия. Региональная типологизация культур.

4. Особенности современного типа культуры. Межкультурная коммуникация в условиях глобализации

Темы докладов:

1. Теоретическое обоснование расизма: от Фукидида до Леопольда Сенгору.

2. Нацизм: А. Розенберг, А. Гитлер.

3. Национальные особенности межкультурной коммуникации и делового этикета в европейских странах.

4. Межкультурная коммуникация и особенности делового общения в арабском мире.

5. Американский национальный менталитет и самоидентичность.

6. Особенности межкультурной коммуникации и делового общения в культуре стран Юго-восточной Азии (Китай, Индия, Корея).

7. Национальное самосознание и ментальные особенности русского народа.

Вопросы для самопроверки:

1. Дайте определения понятий «народ», «этнос», «нация». В чем их различие?

2. Каковы особенности этнической культуры? Какую роль в определении этнической принадлежности имеет этническое самосознание?

3. Чем отличается национальная культура от этнической? Каковы характеристики национальной культуры?

4. Каковы условия существования разных народов в современной культуре?

5. В чем сущность этнокультурного стереотипа? Какие формы этнокультурных стереотипов существуют? Приведите примеры.

6. Охарактеризуйте региональные культуры.

7.

8. Покажите культурные различия между Востоком и Западом.

9. В чем сущность взглядов на дихотомию Запада и Востока у Киплинга и Гете?

10. Охарактеризуйте дихотомию Север – Юг.

11. Выделите сущностные черты. Определяющие своеобразие русской культуры.

12. Каковы ментальные особенности русского народа?

Задания:

Задание 1.

Представьте, что вам предстоит разработать сценарий обслуживания делегаций из Китая, Индии и Мексики. Какие этнические факторы вы должны учесть в этой работе? Придумайте «инструкцию» по обслуживанию для персонала вашей гостиницы/конгресс-центра/турфирмы, учитывая особенности работы с иностранными гостями. Результат изложите в виде 5-минутной презентации.

Задание 2.

Ролевая игра. Американские антропологи придумали специальную учебную игру под названием " Бафа-Бафа", которая помогает понять, что такое культурная ментальность. Участники игры разбиваются на две группы. Одна группа образует народ с культурой «альфа», другая становится народом с культурой «бета». Каждой группе сообщаются нормы и ценности ее культуры.

В альфа-группе люди должны быть доброжелательны и разговорчивы. Ее народ имеет вождя, с которым каждый стремится хоть немного поговорить. Но при этом нельзя ни обратиться к вождю, пока он сам не заговорит с тобой, ни войти внутрь круга, который начерчен вокруг него и из которого он не имеет права выйти. Нравы царят патриархальные. При встрече обязательно нужно поговорить о родственниках-мужчинах. Женщина не должна первой заговаривать с мужчиной. Если женщине покажется, что кто- то говорит с ней грубо, она поднимает руку, и тогда все, кто это увидит, бросаются ее защищать. Чужаков альфа-народ не любит, а если они попытаются заговорить с женщиной, то их немедленно изгоняют. У людей есть занятие: они обмениваются разноцветными фишками. Но приобретение фишек они не считают важным делом – важен сам процесс общения при обмене.

Бета-культура требует от людей деловитости и энергичности. Главная задача у каждого - заполучить как можно больше фишек одного цвета. Все ищут партнеров, с которыми можно вступить в торг с этой целью. Вступают в общение только ради торга и общаются только посредством жестов и искусственно составленных по особым правилам звукосочетаний. Таких средств обмена информацией вполне достаточно для торговли, а кроме этого ни о чем разговаривать и не нужно. Бета-культура демократична: в ней нет никакого вождя, все равны, женщины и мужчины равноправны, к чужим относятся так же, как к своим, лишь бы они могли предложить что-нибудь для торга. Те, кто добился успеха в подборе фишек, пользуются почетом, но никаких особых прав не получают.

В конце игры подводятся итоги: обсуждаются чувства и переживания представителей каждой культуры, проясняются основные тенденции и сложности межкультурной коммуникации.

Словарь к теме:

Антпропосоциогенез - термин, принятый для обозначения проблемы происхождения и эволюции человека, становления Homo sapiens как вида в процессе формирования человеческого общества.

Глобализация культуры – процесс нарастания взаимосвязи и взаимодействий культур, протекающий во всемирном масштабе; интернационализация культуры.

Глобальные проблемы современности – это совокупность социоприродных проблем, от решения которых зависит социальный прогресс человечества и сохранение цивилизации. Эти проблемы характеризуются динамизмом, возникают как объективный фактор развития общества и для своего решения требуют объединённых усилий всего человечества. Глобальные проблемы взаимосвязаны, охватывают все стороны жизни людей и касаются всех стран мира.

Девальвация ценностей – снижение уровня нравственных ценностей в обществе.

Информационная культура – качественная характеристика жизнедеятельности человека, прежде всего в области получения, передачи, хранения и использования информации, где приоритетным являются общечеловеческие духовные ценности.

Информационное общество – современный этап общественного развития, характеризующее переходом от индустриальных технологий производства к информационным, компьютерным. В рамках этого этапа происходит постоянное, принявшее взрывной характер повышение значимости информации о всех сферах жизни общества.

Киберпространство – новый тип реальности, включающей в себя ареалы распространения языков общения, средства передачи информации и трансляции культурного наследия на основе компьютерных технологий в сети Интернет.

Общепланетарная цивилизация – цивилизация. опирающаяся на представления о целостности мира, формирование единой общечеловеческой культуры.

Первобытная культура – древнейший этап человеческой культуры, когда сформировался человек современного вида, основные паттерны и культурные универсалии.

Социокультурный мир – это общество со свойственным ему особым, уникальным и неповторимым миром культуры.

Техногенная цивилизация – тип цивилизации, для которого характерно стремление преобразовывать природу в своих интересах, свобода индивидуальной деятельности, определяющая относительную независимость по отношению к социальным группам. Техногенная цивилизация являет собой исторический этап в развитии западной цивилизации, особый тип цивилизационного развития, сформировавшийся в Европе в XV – XVII вв. и распространившийся по всему земному шару, вплоть до конца XX-го столетия. Главную роль в культуре данного типа цивилизации занимает научная рациональность, подчеркивается особая ценность разума и основанный на нем прогресс науки и техники.

Традиционное искусство – искусство современных народов Африки, Австралии, Океании, сохранившееся с первобытнообщинной стадии развития.

Универсализация культуры – процесс взаимовлияния культур, формирование необходимых для этого культурных норм, ценностей общих для большинства культур различных стран мира

Цивилизация (от латинского civilis – гражданский, государственный). В современном научном обиходе употребляется несколько значений данного понятия: синоним культуры; уровень, степень общественного развития, следующая за варварством; эпоха деградации и упадка культуры. Наиболее распространенное значение этого понятия сводится к характеристике той или иной ступени общественного развития и материальной культуры, характерной для определенной общественно-экономической формации.

Экранный тип культуры. М. Маклюэн выдвинул идею о том, что смена исторических эпох определяется господствующими средствами коммуникации. В истории человечества выделяют дописьменный, письменный и экранный типы культуры. Экранный тип предполагает получение информации экрана телевизора или дисплея компьютера.

Этническая идентичность – составная часть социальной идентичности личности; категория, которая относится к осознанию своей принадлежности к определенной этнической общности. В ее структуре обычно выделяют два основных компонента — когнитивный (знания, представления об особенностях собственной группы и осознание себя как ее члена на основе определенных характеристик) и аффективный (оценка качеств собственной группы, отношение к членству в ней, значимость этого членства).

Этноцентризм – пренебрежительное отношение к культуре других народов, возвеличивание своей национальной культуры.

Тема 4

Задание 9.

В чем преимущество умения слушать эффективно, по мнению А. Моруа: «Множество женщин сделало блестящую карьеру, умея внимательно слушать, разумно отвечать и говорить тогда, когда это уже необходимо»? Прав ли, на ваш взгляд, французский писатель?

 

Задание 10.

Одна из американских методик слушания рекомендует: «Слушай, что человек может сказать, не может сказать, не хочет сказать». Как вы понимаете этот совет?

 

Задание 11.

Сотрудник взволнованно рассказывает о конфликтной ситуации, которая представляет для вас интерес. Как его нужно слушать?

Задание 12.

Обратите внимание на манеру слушать своих друзей и партнеров. Умеют ли они слушать? Придерживаются ли установок эффективного слушания те собеседники, с которыми приятно разговаривать?

 

Задание 13.

Тренировка внимательности при слушании, умения выделить главное. Пятеро участников, покинув аудиторию и вернувшись по очереди, передают содержание следующего теста:


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-10; Просмотров: 3264; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.162 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь