Взаимодействие КЧС ____ по вопросам предупреждения и ликвидации ЧС с КЧС _____ АТО и соседних объектов направлено на согласование действий по цели, месту и времени и оказание взаимной помощи при выполнении задач по ликвидации ЧС (уменьшение ее последствий).
При организации взаимодействия устанавливается порядок сбора и обмена информацией о ЧС. Первичное сообщение о ЧС, имеющейся на соседней к ____ территории может поступить от КЧС __ АТО, а также от соседних объектов экономики. Такой порядок сбора и обмена информацией при хорошо налаженном взаимодействии позволяет своевременно принять меры по предупреждению и ликвидации ЧС и своевременно предупредить сотрудников и студентов о прогнозируемых и возникших ЧС.
При направлении сил и средств от вышестоящих звеньев РСЧС для оказания помощи в ликвидации чрезвычайной ситуации в ____________ взаимодействие осуществляется для согласования действий в интересах наиболее эффективного выполнения задач совместно с формированиями ГО ___. Устанавливаются сигналы и порядок поддержания связи. Нарушенное взаимодействие немедленно восстанавливается.
Управление в условиях ЧС спланировано и осуществляется с пункта управления (Защитное сооружение №1) начальником ГО (председателем КЧС) для управления мероприятиями, направленными на выполнение задач по предотвращению ЧС и ликвидации последствий при ее возникновении. Состав пункта управления – члены КЧС, а также те специалисты технических служб ГО, которые могут компетентно решать вопросы в развившейся обстановке.
Для оценки обстановки, выработки предложений и организации непосредственно в очаге поражения (в месте возникновения аварии) из состава КЧС высылается оперативная группа.
Управление в ходе выполнения аварийно-спасательных работ и других неотложных работ осуществляется постановкой дополнительных задач и проведением соответствующего маневра силами и средствами с целью наращивания усилий для проведения работ на главном направлении.
На основе принятого начальником ГО (председателем КЧС) решения зам. председателя КЧС организуется связь между старшим начальником и принимающими в ликвидации последствий ЧС формированиями ГО и преданными подразделениями. Связь организуется таким образом, чтобы обеспечить непрерывность и устойчивость управления и взаимодействие служб и формирований ГО.
Для обеспечения управления предусмотрено использование проводной и подвижных средств связи, а также посыльными.
Донесения, информация и контроль осуществляется начальником ГО (председателем КЧС) в установленном порядке: в определенные табелем срочных донесений сроки, а также дополнительно (в зависимости от обстановки).
Оповещение руководящего состава, входящего в состав КЧС, при угрозе и возникновении ЧС производит ответственный дежурный. Оповещение остального руководящего состава и служб ГО, руководителей структурных подразделений, командиров формирований ГО, необходимых для решения задач по предупреждению и ликвидации ЧС, осуществляют: в ночное время – дежурные, в дневное – руководители соответствующих подразделений.
1. Календарный план основных мероприятий ___ при угрозе и возникновении аварий, катастроф и стихийных бедствий;
и другие приложения в соответствии с п. 1 настоящих Методических рекомендаций.
на 01.01.200__г.
“____” __________200___ г.
.
№
П/П
| Мероприятия
| Общее время на выполнение,
час, мин
| Время на выполнение
работ
|
Исполнитель
| |
1.При угрозе возникновения пожара, производственных аварий, катастроф,
теракта, инфекционных заболеваний и стихийных бедствий
Общие мероприятия
| |
1.
2.
| Оповестить и собрать руководящий состав, членов КЧС
Организовать круглосуточное дежурство руководящего состава
|
|
| Дежурная смена
Зам. председателя КЧС
| |
3.
| Привести в готовность ПУ и ЗС
|
|
| НШ ГОЧС
Нач. св. ГО
| |
4.
5.
| Проверить систему связи и оповещения
Уточнить маршрут эвакуации и район сосредоточения
| 20 мин.
0, 5 ч
|
| Предс. эвакокомиссии
Председатель КЧС
| |
6.
7.
| Уточнить План действий по предупреждению и ликвидации ЧС
Организовать взаимодействие с КЧС района, соседних объектов экономики
| 0, 5 ч
0, 5 ч
|
| Председатель КЧС
Председатель КЧС
| |
а) При угрозе возникновения пожара
| |
1.
2.
| Провести мероприятия по повышению противопожарной устойчивости, привести в готовность подъезд к рекам____.
Принять меры к освобождению путей подъезда к зданиям. Привести в готовность формирования гражданской обороны
| 1, 5 ч
1 ч
|
| Нач. ПС ГО
НШ ГОЧС, нач. служб ГО, ком. формирований ГО
| |
б) При угрозе аварий в энергосети, других инженерных коммуникациях
| | | | |
1.
| Привести в готовность формирования гражданской обороны
| 1 ч
|
| НШ ГОЧС, нач. служб ГО, ком. фор-мирований ГО
| |
2.
| Организовать взаимодействие с диспетчером ___энерго
| 10 мин
|
| Главный энергетик
| |
3.
| Провести мероприятия по повышению технологической безопасности и безаварийной остановке систем жизнеобеспечения
| 0, 5 ч
|
| Главный энергетик
| |
в) При угрозе возникновения аварии на химически опасном объекте с выбросом АХОВ
| |
1.
| Подготовить к выдаче и выдать сотрудникам средства индивидуальной защиты
| 1, 5 ч
|
| НШ ГОЧС, рук. структ. подразд.
| |
2.
| Выставить пост РХН
| 0, 5 ч
|
| НШ ГОЧС
| |
3.
| Провести герметизацию помещений
| 1ч
|
| Руководители структурных подразделений
| |
4.
| Уточнить прогноз возможного распространения облака СДЯВ от близлежащих химически опасных объектов
| 20 мин
|
| Начальник штаба по делам ГО и ЧС
| |
5.
| Проверить готовность системы оповещения о химическом заражении
| 10 мин
|
| Нач. службы связи и оповещения
| |
6.
| Провести инструктаж сотрудников и студентов о порядке действий и правилах поведения при воздействии СДЯВ
| 30 мин
|
| Рук.структурных подразделений
| |
г) При угрозе возникновения аварий на радиационно опасных объектах,
сопровождающихся радиоактивным загрязнением
| |
1.
2.
| Привести в готовность посты радиационного и химического наблюдения (РХН)
Подготовить к выдаче и привести в готовность к использованию средства индивидуальной защиты и йодной профилактики
| 0, 5 ч.
1 ч
|
| НШ ГОЧС, ком. формирования
НШ ГОЧС С, зав. скл. ГО
| |
3.
| Осуществить герметизацию окон, дверей; создать запас воды, укрыть продовольствие, провести инструктаж с сотрудниками о порядке действий и правилами поведения в условиях радиоактивного загрязнения
| 1, 5 ч
|
| Рук.структурных подразделений, начальники служб ГО
| |
д) При угрозе стихийных бедствий
| |
1.
| Организовать постоянное наблюдение за изменением обстановки, взаимодействие с управлением ГО ЧС, отделом ГОЧС района
| 0, 5 ч
|
| Начальник штаба по делам ГО и ЧС, пост РХН
| |
2.
3.
| Провести необходимые противопожарные мероприятия, мероприятия по безаварийной остановке системы жизнеобеспечения Университета
Определить дополнительные источники тепло-, водо- и электроснабжения
| 2, 5 ч
0, 5 ч
|
| Гл. механик, Нач. ПС ГО
Главный инженер
| |
е) При угрозе теракта (анонимный телефонный звонок, обнаружение оставленного подозрительного предмета )
| |
1.
| Доложить начальнику ГО и председателю КЧС
| 2 мин
|
| Отв. деж., Рук. структ. подразд.
| |
2.
| Вызвать кинолога
| 5 мин
|
| НШ ГОЧС
| |
3.
| Вызвать комиссию по ЧС и соответствующих руководителей подразделений
| 7 мин
|
| Отв. дежурный, НШ ГОЧС
| |
4.
| Привести в готовность дежурные смены и формирования гражданской обороны
| 30 мин
|
| НШ ГОЧС
| |
5.
| Вызвать городские службы: скорую медицинскую помощь, пожарные подразделения
| 10 мин
|
| Нач. служб ГО, Ком. форм. ГО
| |
6.
| По системе оповещения передать информацию о ЧС, об эвакуации сотрудников и студентов (из соответствующего здания)
| 15 мин
|
| Начальник штаба по делам ГО и ЧС
| |
7.
| Выставить оцепление в зоне нахождения предполагаемого ВУ, усилить охрану и пропускной режим, обеспечить беспрепятственный проезд машин городских служб
| 30 мин
|
| Нач. службы связи и оповещения
| |
8.
| Принять меры к недопущению нахождения людей вблизи предполагаемого ВУ
| 30 мин
|
| Отв. деж., Нач. службы охраны общ. порядка ГО
| |
9.
| Провести эвакуацию людей из здания (помещений) предполагаемого нахождения ВУ
| 30 мин
|
| - « -
| |
10.
| В случаи обнаружения кинологами ВУ вызвать специалистов ФСБ по обезвреживанию ВУ
| 5 мин
|
| Рук. структ. подразд., Нач. сл. охраны общ. порядка ГО
| |
ж) При угрозе инфекционных заболеваний
| |
1.
2.
3.
| При выявлении больного организовать изоляцию и госпитализацию подозреваемых на контагиозное заболевание
Для изоляции больных подготовить помещения, обеспечив необходимыми антибиотиками и дезинфекционными средствами
Обеспечить медперсонал спецзащитоной одеждой, набором ёмкостей для дезинфекции и дезинфицирующими веществами
| 1 ч
1 ч
1 ч
|
| Нач. мед. службы ГО
Нач. мед. службы ГО
Нач. мед. службы ГО
| |
4.
| Отключить вентиляционную систему, подающую воздух в помещения, где находится больной (кроме случая заболевания холерой)
| 5 мин
|
| Главный механик
| |
5.
| Поставить в известность эпидотдел ЦГС ЭН _____
|
10 мин
|
| Нач. мед. службы ГО
| |
2.При возникновении пожара, производственных аварий, катастроф и стихийных бедствий, инфекционных заболеваний и совершении теракта
а) При возникновении пожара
| |
1.
2.
3.
4.
| Оповестить сотрудников, студентов, отдел противопожарной профилактики, вызвать городскую пожарную команду
Организовать тушение пожара имеющимися силами и средствами (в т.ч. силами сотрудников)
Организовать эвакуацию сотрудников и студентов в безопасное место, спасение материальных ценностей
Принять меры по защите органов дыхания в условиях задымления
|
|
| Нач. сл. связи и оповещ. ГО, рук. структ. подразделений
Нач. ПС ГО, руковод. структ подразделений
Рук. структ. подраздел., нач. служб
Рук. структ. подраздел., нач. служб
| |
б) При возникновении аварии в энергосети и инженерных коммуникациях
| |
1.
2.
3.
4.
| При аварии в энергосети организовать подключение к дублирующей электрической сети, принять меры по обеспечению безопасности людей от поражения током
При разрыве трубопровода перекрыть запорную арматуру, отключить подпиточные
( циркуляционные насосы)
Осуществить откачку воды
Восстановить поврежденный участок трубопровода и включить его в работу
| 0.5 ч
20 мин
0.5 ч
1, 5 ч
|
| Главный энергетик
Главный механик
Главн. Мех.
Главный механик
| |
в) При возникновении аварии на химически опасном объекте с выбросом АХОВ
| |
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
| Оповестить сотрудников и студентов
Выдать сотрудникам средства индивидуальной защиты, принять меры к их укрытию
Организовать химическое наблюдение за перемещением зараженного облака
Уточнить прогноз заражения АХОВ территории Университета
Установить взаимодействие с управлением ГОЧС ЦАО, (со штабом ГО объекта, на котором произошла авария с выбросом АХОВ)
Провести эвакуацию сотрудников и студентов (при необходимости)
Организовать оказание медицинской помощи пострадавшим
| 5 мин
1 ч
1, 5 мин
20 мин.
10 мин
1, 5 ч
0, 5 ч
|
| Нач. сл. связи и оповещ. ГО, рук. Структ. подразделений
НШ ГОЧС, рук. стр. подр.
НШ ГОЧС
НШ ГОЧС
Руководители структ. подразделений
Нач. мед. службы ГО
| |
г) При возникновении аварии, сопровождающейся радиоактивным загрязнением территории ВУЗа
| |
1.
| Оповестить сотрудников и студентов об опасности радиоактивного загрязнения
| 5 мин.
|
| Нач. сл. связи и оповещ.
ГО, рук. срукт. подр.
| |
2.
3.
4.
5.
6.
7.
| Организовать радиационную разведку территории Университета
Отдать распоряжение на надевание средств защиты органов дыхания, на проведение йодной профилактики
Уточнить прогноз радиоактивного заражения, определить режим работы в этих условиях
Укрыть сотрудников и студентов в защитных сооружениях
Провести дезактивацию территории, зданий в местах, где вынуждены работать люди
Организовать жизнеобеспечение сотрудников, эвакуированных в незараженный район (район с невысоким уровнем радиации)
| 20 мин.
1, 5 ч.
0, 5 ч.
1 ч.
3 ч.
6 ч.
|
| НШ ГОЧС
НШ ГОЧС
Рук. структ. подразд.
НШ ГОЧС
Рук. структ. подразд.
Ком. формирований ГО
Руководители структ. подразделений
| |
д) При возникновении стихийных бедствий
| |
1.
2.
3.
4.
| Оповестить сотрудников и студентов
Организовать укрытие сотрудников и студентов, оказать первую медицинскую помощь пострадавшим, ( при необходимости – организовать эвакуацию в лечебные учреждения района)
Организовать разведку характера и степени последствий стихийного бедствия для Университета
Приступить к проведению работ по ликвидации последствий стихийного бедствия
| 5 мин
20 мин
20 мин
1 ч
|
| Нач.сл. связи и оповещения ГО, рук. структ. подразделений
Руководители структ. подразделений, нач. медслужбы ГО
Нач. штаба по делам ГО и ЧС
Председатель КЧС, нач. служб ГО
| |
е) При совершении теракта
| |
1.
2.
3.
4.
5.
| Незамедлительно принять меры к спасению людей, оказанию пострадавшим первой медицинской помощи, тушению пожара, проведению спасательных и других неотложных работ
Вызвать скорую мед. помощь, пожарные подразделения, спасателей МЧС России
Вызвать руководящий состав, комиссию по ЧС (в нерабочее время)
Развернуть медпункт, привести в готовность и направить к месту проведения спасательных и других неотложных работ формирования гражданской обороны
Осуществить эвакуацию людей из очага поражения и прилегающих помещений
| 0.5 ч
15 мин
15 мин
20 мин
с 10 мин
|
| Председатель КЧС, нач. служб ГО, рук. структ. подразд.
Ответственный дежурный, КЧС
НШ ГОЧС
Отв. деж.
Нач. мед. сл. ГО, нач. служб ГО, ком.форм. ГО
Рук. структ. подр.
| |
6.
7.
| Усилить охрану зданий, обеспечить беспрепятственный проезд машин и техники городских служб для ликвидации последствий взрыва
Для части зданий приостановить функционирование соответствующих систем жизнеобеспечения
| с 20 мин.
с 15 мин
|
| Нач. службы охраны общ. порядка ГО
Главный инженер
| |
ж) В очаге инфекционного заболевания
| |
1.
2.
3.
4.
| Организовать изоляционно-ограничительные мероприятия (карантин, обсервацию)
Для защиты органов дыхания использовать ватно-марлевые повязки (кроме холерной инфекции)
Осуществлять постоянный контроль за режимными мероприятиями
О выявлении инфекции сообщить в эпидотдел ЦГСЭН района
| С момента выявления инфекции
1 час
Постоянно
С момента выявления инфекции
5 мин.
|
| Нач. медслужбы ГО
Нач. медслужбы ГО
Рук. структурных подразделений
Нач. мед. службы ГО
| |
5.
| Принять меры к строгому соблюдению правил личной и общественной гигиены
| Постоянно
|
| Нач. медслужбы ГО
Рук. структур. подразд.
| |
6.
| Провести дезинфекцию помещений, в которых находятся (находились) зараженные люди, а также посуду, одежду, постельное белье (в общежитиях)
| Постоянно
|
| Нач. медслужбы ГО
| |
7.
| Отключить вентиляционную систему, подающую воздух в помещение, где находится больной
| С момента выявления инфекции
5 мин.
|
| Главный механик
| |
8.
| Выявить лиц, контактировавших с больным, оказать медицинскую помощь больным
| С момента выявления инфекции
|
| Нач. медслужбы ГО
| |
9.
| Провести госпитализацию больных санитарным транспортом
| С момента выявления инфекции
|
| Нач. медслужбы ГО
| |
10.
| Провести заключительную дезинфекцию в очаге после эвакуации больных
| После ликвидации заражения
|
| Нач. медслужбы ГО
| |