Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Претендент должен быть физически и психически здоров, иметь отличия в учебе, обладать хорошими морально-нравственными качествами



Претендент должен быть физически и психически здоров, иметь отличия в учебе, обладать хорошими морально-нравственными качествами

3. претендент должен быть заинтересован в получении образования                    по китайскому языку для преподавания китайского языка

4. Возрастные ограничения: от 16 до 35 лет по состоянию на 01.09.2019         (для штатных преподавателей китайского языка - до 45 лет, возраст заявителя на бакалавриат, как правило, не должен превышать 25 лет).

 

 

二、奖学金类别及申请条件

II Категории стипендий и условия подачи заявления

1 .汉语国际教育专业博士

     2019年9月入学,资助期限为4年。 具有硕士学历,硕士专业为对外汉语、语言学、汉语国 际教育或者教育相关专业。汉语考试成绩达到HSK(六级) 200分、HSKK(高级)60分。2年以上从事汉语教学及相关 领域工作经历。

 

 

1. Обучение в докторантуре по специальности «Международное образование по китайскому языку »

Обучение начинается в сентябре 2019 года, срок стипендии - 4 года. Для получения стипендии необходимо иметь ученую степень магистра по специальности китайский язык как иностранный, лингвистика, международное образование по китайскому языку или специальность, связанную с образованием. Сертификат о сдаче экзамена HSK 6-го уровня не ниже 200 баллов, HSKK высшего уровня не ниже 60 баллов. Более 2 лет опыта преподавания китайского языка или опыта работы в смежных областях.

 

2. 汉语国际教育专业硕士

2019年9月入学,资助期限为2年。

 具有大学本科学历。汉语考试成绩达到HSK(五级)210 分、HSKK(中级)60 分。提供毕业后拟任教机构工作协议或相关证明者优先。

 

2. Обучение по программе магистратуры, специальность «Международное образование по китайскому языку»

Обучение начинается в сентябре 2019 года, срок стипендии - 2 года. Для получения стипендии необходимо иметь ученую степень бакалавра, сертификат о сдаче экзамена HSK 5-го уровня не ниже уровня 210 баллов, HSKK среднего уровня не ниже 60 баллов. Преимущество отдается претендентам, предоставившим соглашение с образовательным учреждением о трудоустройстве после окончания обучения.

3 .汉语国际教育本科

2019年9月入学,资助期限为4年。

 具有高中学历。汉语考试成绩达到HSK(四级)210分、 HSKK(中级)60分

3. Обучение по программе бакалавриата, специальность «Международное образование по китайскому языку»

Обучение начинается в сентябре 2019 года, срок стипендии - 4 года. Для получения стипендии необходимо иметь аттестат о среднем образовании, сертификат о сдаче экзамена HSK 4-го уровня не ниже уровня 210 баллов, HSKK среднего уровня не ниже 60 баллов.

 

4 .一学年研修生

2019 年 9 月入学,资助期限为 11 个月。不录取在华留学生。

4 . 1 汉语国际教育

汉语考试成绩达到HSK(三级)270分,具有 HSKK成 绩。

4 . 2 汉语言文学、中国历史、中国哲学

汉语考试成绩达到HSK(四级)180分、HSKK(中级) 60分。

4 . 3 汉语研修

汉语考试成绩达到HSK(三级)210分。

 

Годичные языковые курсы по китайскому языку

Начало обучения - сентябрь 2019 года, срок стипендии – 11 месяцев.                   

Не принимаются студенты, уже обучающиеся в Китае.

4.1. специальность «Международное образование по китайскому языку»

Для получения стипендии необходимо иметь сертификат о сдаче экзамена                  

HSK 3-го уровня не ниже 270 баллов, HSKK любого уровня.

4.2. специальность «Китайский язык и литература», «История Китая», «Философия Китая»

Для получения стипендии необходимо иметь сертификат о сдаче экзамена HSK          4-го уровня не ниже 180 баллов, HSKK среднего уровня не ниже 60 баллов.

4.3. повышение квалификации по китайскому языку

Для получения стипендии необходимо иметь сертификат о сдаче экзамена HSK            3-го уровня не ниже 210 баллов.

 

5 .一学期研修生

2019年9月、2020年3月入学,资助期限为5个月。不录取护照上有X1、X2签证者。

5.1汉语国际教育、汉语言文学、中国历史、中国哲学 

汉语考试成绩达到HSK(三级)180分,具有 HSKK成 绩。

5.2中医、太极文化

具有HSK成绩。

 

Семестровые языковые курсы по китайскому языку

Обучение начинается с сентября 2019, или с марта 2020 года, срок стипендии – 5 месяцев. Не принимаются студенты, имеющие визу в КНР типа Х1, Х2.

5.1. специальность «Международное образование по китайскому языку», «Китайский язык и литература», «История Китая», «Философия Китая»

Для получения стипендии необходимо иметь сертификат о сдаче экзамена HSK 3-го уровня не ниже 180 баллов, HSKK любого уровня

5.2. специальность «Китайская медицина», «Культура тайцзи»

Для получения стипендии необходимо иметь сертификат о сдаче экзамена HSK любого уровня.

 

6 .四周研修生

2019 年 7 月或 12 月入学,资助期限为 4 周。不录取护照上有X1、X2签证者。

6.1中医、太极文化

具有HSK成绩。

6.2汉语言+中国家庭体验

具有 HSK 成绩。由孔子学院组团进行报名,并事先联系接收院校确定在华学习计划,提前报总部审批,每团10-15 人。

6.3孔子学院专项四周生

具有HSK成绩。由孔子学院组团进行报名,每团10-15 人。

 

Четырёхнедельные курсы по китайскому языку

Срок стипендии - 4 недели, начало обучения либо в июле, либо в декабре 2019 года. Не принимаются студенты, имеющие визу в КНР типа Х1, Х2.

Стипендия по специальной 4-недельной программе Институтов Конфуция

 Для получения стипендии необходимо иметь сертификат о сдаче экзамена HSK любого уровня. Институт Конфуция формирует группу не более 10-15 человек для подачи заявки.

7. 汉办与接收院校合作奖学金

汉办与部分接收院校合作设立孔子学院奖学金,冠名 “XX 大学孔子学院奖学金”,其中一学年研修,汉语国际教育本科、硕士类奖学金,由相关院校按本办法规定标准招生;“汉语+职业技术培训”类奖学金按相关院校在奖学金 系统内公布的标准招生(相关院校招生类别及名额见附件3)。

 

III Процедура регистрации

2019年3月1日起,申请者可登录孔子学院奖学金网站 (cis.chinese.cn)申请孔子学院奖学金。

登录孔子学院奖学金网站,查询推荐机构与接收院校; 在线提交申请材料,关注申请进程、审核意见与奖学金评审 结果;奖学金获得者与接收院校确认办理来华留学手续,在线打印获奖证书;按接收院校录取通知书规定的时间入学报到。

申请截止日期为:

1.4月20日(7月入学)。

 2.5月20日(9月入学)。 

3.9月20日(12月入学)。 

4.11月20日(2020年3月入学)。 

汉办集中评审,择优资助,于入学前3个月完成奖学金评审工作,公布评审结果.

 

Регистрация соискателей на получение стипендии Институтов Конфуция на сайте «Стипендиальный фонд Институтов Конфуция» (cis.chinese.cn) начинается с 01.03.2019. На указанном сайте заявитель может ознакомиться с общей информацией о получении стипендии и процедурой подачи заявки на стипендию, списком принимающих университетов и рекомендующих организаций, подать заявку и документы в электронном виде, проследить за ходом поданного заявления и узнать результат его рассмотрения.

Сроки подачи заявлений:

1. до 20 апреля (для тех, кто планирует начать обучение в июле)

2. до 20 мая (для тех, кто планирует начать обучение в сентябре)

3. до 20 сентября (для тех, кто планирует начать обучение в декабре)

4. до 20 ноября (для тех, кто планирует начать обучение в марте 2020 года).

Штаб-квартира Институтов Конфуция/Ханьбань рассматривает все заявки одновременно по окончании указанных сроков регистрации, отбор производится по рейтинговой системе. Соискатель после подтверждения принимающего учебным заведением оформляет все необходимые формальности, распечатывает извещение от вуза о получении стипендии. После получения извещения от принимающего учебного заведения получатель стипендии должен в соответствующие сроки прибыть на регистрацию.

 

四、关于汉语桥获奖者

IV Регистрация победителей конкурса «Мост китайского языка» (« 汉语桥 »)

在各类汉语桥比赛中获得2019年度“孔子学院奖学金证书”者,登录孔子学院奖学金网站,凭奖学金证书向目标接 收院校提交申请材料。

如有问题,请咨询[email protected]

Конкурсанты, получившие в 2019 году на конкурсах «Мост китайского языка» («汉语桥») награду “Сертификат о получении Стипендии Институтов Конфуция”, могут зарегистрироваться на сайте Стипендиального фонда Институтов Конфуция в выбранное ими учебное заведение с приложением сертификата.

По всем вопросам обращаться по почте [email protected]

五、推荐机构和接收院校

推荐机构和接收院校依据本办法履行属地责任,提供咨询、推荐、招生等服务。

V Рекомендующие учреждения и принимающие учебные заведения

 Рекомендующие учреждения и принимающие учебные заведения, действующие на основании данного положения, предоставляют консультационные услуги по приему студентов, выдаче рекомендательных писем и другие услуги.

 

六、其它

V III Другое

1.相关专业培养方案与教学课程,可咨询目标接收院校。

2.申请者须了解目标接收院校的具体招生条件及报名截止时间,按照相关规定提交申请材料。

3.学历生须参加年度评审,详见《孔子学院奖学金年度评审办法》。

4.未按时报到、入学体检不合格、中途退学、休学者,取消奖学金资格。

1. По соответствующим программам профессиональной подготовки и учебным курсам заявители могут проконсультироваться с принимающими учебными заведениями.

2. Заявители должны быть осведомлены о порядке и сроке подачи заявок в принимающие учебные заведения, критериях отбора и о материалах, прилагаемых к заявке в соответствии с настоящим положением.

3. Студенты, получающие дипломы, обязаны проходить ежегодную аттестацию (подробности смотреть в положении «О ежегодной аттестации по Стипендиальному фонду Институтов Конфуция»).

4. Право на получение стипендии по Стипендиальному фонду Институтов Конфуция аннулируется при опоздании на регистрацию, в случае несоответствия требованиям медосмотра, прекращения обучения до окончания учебы или нахождение в академическом отпуске.

 

七、汉办联系方式

汉办考试与奖学金处

电子信箱:[email protected]

传真:+86-10-58595727

 

претендент должен быть физически и психически здоров, иметь отличия в учебе, обладать хорошими морально-нравственными качествами

3. претендент должен быть заинтересован в получении образования                    по китайскому языку для преподавания китайского языка

4. Возрастные ограничения: от 16 до 35 лет по состоянию на 01.09.2019         (для штатных преподавателей китайского языка - до 45 лет, возраст заявителя на бакалавриат, как правило, не должен превышать 25 лет).

 

 

二、奖学金类别及申请条件


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 330; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.042 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь