Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ALL GLORY TO SRI GURU AND SRI GAURANGA



ALL GLORY TO SRI GURU AND SRI GAURANGA

SRI UPADESAMRTA

Nectarean Instructions

by

Srila Rupa Goswami

With a Bhasa and the Piyusa-varsini-vrtti by

Srila Bhakti Vinod Thakur

and a Bhasa, the Anuvrtti, and a discourse on Sri Upadesamrta
at Sri Radha Kunda by


Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur

 

Contents

Verse One

Verse Two

Verse Three

Verse Four

Verse Five

Verse Six

Verse Seven

Verse Eight

Verse Nine

Verse Ten

Verse Eleven

Discourse at Sri Radha Kunda

Verse One

व ा च ो व े ग ं म न स ः क ् र ो ध व े ग ं
ज ि ह ् व ा व े ग म ु द र ो प स ् थ व े ग म ् ।
ए त ा न ् व े ग ा न ् य ो व ि ष ह े त ध ी र ः
स र ् व ् व म प ी म ा ं प ृ थ ि व ी ं स श ि ष ् य ा त ् ॥ १ ॥

vacho vegam manasah krodha-vegam
jihva-vegam udaropastha-vegam
etan vegan yo visaheta dhirah
sarvam apimam prthivim sa sisyat [1]

sah dhirah –A sober person yah –who visaheta –can tolerate etan –these vegan –urges— vegam –the urge vachah –of speech, vegam –the urge manasah –of the mind, vegam –the urge krodha –of anger, vegam –the urge jihva –of the tongue, [the urge] udara –of the belly, [and] vegam –the urge upastha –of the genitals— api –also sisyat –can instruct imam –this sarvam –entire prthivim –world.

The urge of speech, the urges of the mind and anger,
the urge of the tongue, the urges of the belly and the genitals—
the sober person who can control all these urges
can instruct the entire world.










Piyusa-varsini-vrtti by Srila Bhakti Vinod Thakur

Bhasa by Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur

ক ৃ ষ ্ ণ ে ত র ক থ া ব া গ ্ ব ে গ ত া র ন া ম ।
ক া ম ে র অ ত ৃ প ্ ত ে ক ্ র ো ধ ব ে গ ম ন ো ধ া ম ॥ ১ ॥

krsnetara katha vag-vega tara nama
kamera atrpte krodha-vega manodhama [1]

katha –Talk itara –unrelated krsna –to Krishna— nama –the name tara –of this [is] vega –the urge vag –to speak. vega –The urge krodha –of anger [and that] dhama –position mano –of the mind [arise] atrpte –from nonfulfilment kamera –of desires. [1]

Talk unrelated to Krishna is known as the urge to speak. The urges of anger and the mind arise from unfulfilled desires.

স ু স ্ ব া দ ু ভ ো জ ন শ ী ল জ ি হ ্ ব া ব ে গ -দ া স ।
অ ত ি র ি ক ্ ত ভ ো ক ্ ত া য ে ই উ দ র ে ত ে আ শ ॥ ২ ॥

susvadu bhojana-sila jihva-vega-dasa
atirikta bhokta yei udarete asa [2]

bhojana-sila –Those who eat susvadu –very palatable [foods are] dasa –slaves vega –of the urge jihva –of the tongue, [and] bhokta yei –those who eat atirikta –too much [follow] asa –the desire udarete –of the belly. [2]

Those who eat very palatable foods are slaves to the urge of the tongue, and those who eat too much follow the urge of the belly.

য ো ষ ি ত ে র ভ ৃ ত ্ য স ্ ত ্ র ৈ ণ ক া ম ে র ক ি ঙ ্ ক র ।
উ প স ্ থ ব ে গ ে র ব শ ে ক ন ্ দ র ্ প -ত ৎ প র ॥ ৩ ॥

yositera bhrtya straina kamera kinkara
upastha-vegera vase kandarpa-tatpara [3]

[Those who are] bhrtya –servants yositera –of women [and] straina –henpecked [are] kinkara –servants kamera –of lust, [and those who are] vase –under the control vegera –of the urge upastha –of the genitals [are] tatpara –captivated kandarpa –by Cupid. [3]

Those who are servants of women and henpecked are slaves of lust, and those who are controlled by the urge of the genitals are captivated by Cupid.

এ ই ছ য ় ব ে গ য া র ব শ ে স দ া র য ় ।
স ে জ ন গ ো স ্ ব া ম ী ক র ে প ৃ থ ি ব ী -ব ি জ য ় ॥ ৪ ॥

ei chhaya vega yara vase sada raya
se jana gosvami kare prthivi-vijaya [4]

se jana –Persons [under] yara –whose vase –control ei –these chhaya –six vega –urges sada –always raya –remain [are] gosvami –masters of the senses; vijaya kare –they conquer prthivi –the world. [4]

Those who always keep these six urges under their control are goswamis; they conquer the world.









Anuvrtti

দ য ় া ন ি ধ ি গ ো র হ র ি ক ল ি জ ী ব ে দ য ় া ক র ি ’
শ ি ক ্ ষ া ষ ্ ট ক ে শ ি খ া ই ল ধ র ্ ম ্ ম ।
ত া ঁ হ া র শ ্ র ী ম ু খ হ ত ে য া শ ি খ ি ল ভ া ল ম ত ে
প ্ র ভ ু র ূ প জ া ন ি ’ স ে ই ম র ্ ম ্ ম ॥ ১ ॥
জ ী ব ে র ে ক ল ্ য া ন -খ া ন ি প ্ র ে ম র ত ্ ন ম হ া ম ণ ি
গ ্ র ন ্ থ র ত ্ ন স র ল ে ল ি খ ি ল ।
গ ৌ র ভ ক ্ ত -ক ণ ্ ঠ হ া র ‘উ প দ ে শ া ম ৃ ত ’ স া র
র ূ প া ন ু গ ে র ূ প ন ি জ ে দ ি ল ॥ ২ ॥

dayanidhi gaurahari kali-jive daya kari’
siksastake sikhaila dharma
ta̐ hara sri-mukha hate ya sikhila bhala-mate
prabhu rupa jani’ sei marma [1] jivera kalyana-khani prema-ratna mahamani
grantha-ratna sarale likhila
gaura-bhakta-kanthahara upadesamrta sara
rupanuge rupa nije dila [2]

daya kari’ –Being merciful jive –to the souls kali –in the Age of Kali, dayanidhi –the ocean of mercy gaurahari –Sri Gaurahari sikhaila –taught dharma –the proper way [in His] siksastake –eight verses of instruction known as Siksastakam. rupa prabhu –Sri Rupa Prabhu, ya –who sikhila –learned [this] bhala-mate –perfectly hate –from ta̐ hara –His sri-mukha –divine mouth [and] jani’ –understood marma –[the] purport sei –of it, likhila –wrote [a] sarale –simple, ratna –jewel-like grantha –book [explaining it which is] khani –a mine kalyana –of good fortune jivera –for the soul [and] mahamani –the greatest of gems— ratna –a jewel prema –of divine love. rupa –Sri Rupa nije –himself dila –gave anuge –the followers rupa –of Sri Rupa kanthahara –a necklace [meant to be worn by all] bhakta –the devotees gaura –of Sri Gaura, [known as the Upadesamrta, which is] sara –the essence [of all] amrta –nectarean upadesa –instructions. [1–2]

Being merciful to the souls in the Age of Kali, the ocean of mercy Sri Gaurahari taught dharma in His eight verses of instruction known as the Siksastakam. Sri Rupa Prabhu, who learned this perfectly from the divine mouth of the Lord and understood its purport, wrote a simple, jewel-like book explaining it which is a mine of good fortune for the soul and the greatest of gems—a jewel of divine love. He personally gave his followers this necklace meant to be worn by all devotees of Sri Gaura known as the Upadesamrta, which is the essence of all nectarean instructions.

ক া ল ্ প ন ি ক ন ব ্ য ম ত ন া ম ব া ক র ি ব ক ত
ভ ক ্ ত ি প থ ে য া র ে ব ল ে ‘ভ ে ল ’ ।
ম া য ় া ব া দ ী ক ৃ ষ ্ ণ ত ্ য জ ি ’ ম ু খ ে শ ু ধ ু গ ো র া ভ জ ি ’
ভ ো গ ে র ব ি ল া স ে ব ি ন ্ ধ ি ’ শ ে ল ॥ ৩ ॥
ক ্ ল ে শ প া য ় অ ব ি র ত জ ড ় ক া ম ে হ য ় ে হ ত
‘উ প দ ে শ া ম ৃ ত ে ’ ম া ন ে য ম ।
শ ্ র দ ্ ধ া ক র ি ’ প া ঠ ক র ি ’ ল া ভ ক র ে গ ৌ র হ র ি
জ া ন ে র ূ প প দ ব ি ন া ভ ্ র ম ॥ ৪ ॥

kalpanika navya-mata nama va kariba kata
bhakti-pathe yare bale ‘bhela’
mayavadi krsna tyaji’ mukhe sudhu gora bhaji’
bhogera vilase bindhi’ sela [3] klesa paya avirata jada-kame haye hata
‘upadesamrte’ mane yama
sraddha kari’ patha kari’ labha kare gaurahari
jane rupa-pada vina bhrama [4]

kata va –How many kalpanika –imaginary navya –new mata –conceptions yare –which bale –are known [to be] ‘bhela’ –counterfeit pathe –on the path bhakti –of devotion nama kariba –shall I name? mayavadi –Illusionists tyaji’ –reject krsna –Krishna, sudhu –merely mukhe –by mouth bhaji’ –serve gora –Gora, bindhi’ –pierce [themselves with] sela –the spear vilase –of the pleasure bhogera –of enjoyment, [and] klesa paya –suffer avirata –constantly, haye –having been hata –ruined [by] jada –material kame –desires. [They] mane –consider ‘upadesamrte’ –the Upadesamrta [their] yama –death (Yamaraj). patha kari’ –By studying [it] sraddha kari’ –faithfully, [however, ] labha kare –souls attain gaurahari –Gaurahari [and] jane –understand pada –the feet rupa –of Sri Rupa, vina –free from [all] bhrama –misconceptions. [3–4]

How many imaginary new conceptions which are known to be counterfeit on the path of devotion shall I name? Illusionists reject Krishna, serve Gora merely by mouth, pierce themselves with the spear of selfish enjoyment, and suffer constantly, ruined by material desires. They consider the Upadesamrta their death. By studying it with faith, however, souls attain Gaurahari and understand Sri Rupa, free from all misconceptions.

র ূ প া ন ু গ জ ন প দ ল ভ ি ব া র ে স ু স ম ্ প দ
র ূ প া ন ু গ জ ন -প ্ র ী ত ি ত র ে ।
র ূ প -উ প দ ে শ া ম ৃ ত শ ু দ ্ ধ -হ র ি জ ন া দ ৃ ত
অ য ো গ ্ য ে ও স ম া শ ্ র য় ক র ে ॥ ৫ ॥

rupanuga-jana-pada labhibare susampada
rupanuga-jana-priti tare
rupa-upadesamrta suddha hari-janadrta
ayogyao samasraya kare [5]

labhibare –To attain susampada –the divine wealth pada –of the feet anuga-jana –of the followers rupa –of Sri Rupa [and] tare –to priti –please anuga-jana –the followers rupa –of Sri Rupa, samasraya kare –take full shelter, ayogyao –even [if you are] unqualified, rupa –in Sri Rupa’s upadesamrta Upadesamrta, [which is] adrta –revered [by] hari –the Lord’s suddha –pure jana –devotees. [5]

To attain the divine wealth at the feet of Sri Rupa’s followers and to please them, take full shelter, even if you are unqualified, in Sri Rupa’s Upadesamrta, which is revered by the Lord’s pure devotees.

গ ৌ র ক ি শ ো র প ্ র ভ ু ভ ক ্ ত ি ব ি ন ো দ ব ি ভ ু
শ ু দ ্ ধ ভ ক ্ ত ি য ে ই প ্ র চ া র ি ল ।
স ে ই শ ু দ ্ ধ ভ ক ্ ত ি -স ূ চ ী ব দ ্ ধ জ ী ব য া হ ে শ ু চ ি
প া ই ব া র ত র ে এ ক ত ি ল ॥ ৬ ॥
র ূ প া ন ু গ -প ূ জ ্ য ব র া শ ্ র ী ব া র ্ ষ ভ া ন ব ী হ র া
ত া ঁ হ া র দ য ় ি ত -দ া স -দ া স ।
র ূ প া ন ু গ -স ে ব া -আ শ শ ্ র ী ব ্ র জ প ত ্ ত ন ে ব া স
‘অ ন ু ব ৃ ত ্ ত ি ’ ক র ি ল প ্ র ক া শ ॥ ৭ ॥

gaura-kisora prabhu bhakti-vinoda vibhu
suddha-bhakti yei pracharila
sei suddha-bhakti-suchi baddha-jiva yahe suchi
paibara tare eka tila [6] rupanuga-pujya-vara sri-varsabhanavi hara
ta̐ hara dayita-dasa-dasa
rupanuga-seva-asa sri-vraja-pattane vasa
anuvrtti karila prakasa [7]

paibara –To obtain eka –one tila –sesame seed tare yei –of the suddha –pure bhakti –devotion pracharila –propagated [by] gaura-kisora prabhu –Srila Gaura Kisor Das Babaji Maharaj [and] bhakti-vinoda vibhu –Srila Bhakti Vinod Thakur, sei –the suchi –compendium suddha –of pure bhakti –devotion yahe –by which [the] baddha –conditioned jiva –souls [become] suchi –pure, dasa –this servant [of] dayita –the beloved dasa –servant ta̐ hara –of Her— sri-varsabhanavi –Sri Vrsabhanu’s daughter hara –Sri Radhika, vara –the supreme pujya –object of worship anuga –for the followers rupa –of Sri Rupa— [whose] asa –aspiration [is] seva –the service rupa –of Sri Rupa’s anuga –followers [and whose] vasa –residence [is] sri-vraja-pattane –in Sri Vraja Pattan, prakasa karila –has written [this] anuvrtti –sub-commentary known as the Anuvrtti. [6–7]

To obtain a drop of the pure devotion propagated by Srila Gaura Kisor Das Babaji Maharaj and Srila Bhakti Vinod Thakur, pure devotion by which the conditioned souls are purified, this servant of the beloved servant of Sri Vrsabhanu’s daughter Sri Radhika—the supreme object of worship for Sri Rupa’s followers—whose aspiration is the service of Sri Rupa’s followers and whose residence is in Sri Vraja Pattan, has written this sub-commentary known as the Anuvrtti.

Within immersion in the material world, three types of urges are seen: the urge of speech, the urge of the mind, and the urge of the body. When the soul falls into the hands of these three urges, the soul cannot attain the highest good. Therefore, the soul who can tolerate these urges, instead of becoming controlled by worldly objects, is capable of conquering the world.

The urge of speech refers to the scriptural discussion of the impersonalists, the scriptural reasoning of the followers of the karma-kanda for the fruits of action, and the talks of whimsical enjoyment by those who desire ends other than Krishna. The propensity for speech that is pertinent to the service of the Lord is the result of tolerating the urge of speech; it is not produced by the urge of speech. The unexpressed urge of speech, even though it is not something that is uttered aloud, is another type of endeavour to speak about experience of a subject other than Krishna.

There are two types of urges of the mind: sympathetic affection and hostile anger. Affection for the beliefs of the illusionists, fondness for the beliefs of the karmis, and belief in the view of the anyabhilasis are the three types of sympathetic affection. Remaining indifferent upon seeing the activities of the jnanis, karmis, and anyabhilasis is the mind’s unexpressed urge for sympathetic affection. The nonfulfilment of desires unrelated to Krishna, non-attainment of the results of actions, and the non-attainment of liberation are the causes of anger. Thinking of Krishna’s Pastimes is the result of tolerating the urge of the mind; it is not produced by the urge of the mind.

There are three types of urges of the body: the urge of the tongue, the urge of the belly, and the urge of the genitals. All types of animal meat, fish, crab, eggs, and the parts of any carcass produced from semen and blood, all of which are unofferable, as well as growing plants, vines, and vegetables, the various products of the cow, and so on—desire to consume any of these items aroused by desire for any of the six tastes is the urge of the tongue. The sadhus avoid excessive chilli, amla, and other such items. Consuming haritaki, supari, other ingredients for pan, and pan itself; smoking tobacco, ganja, and other substances; and drinking fermented alchohol and other intoxicants are all included within the urge of the tongue. By honouring the Lord’s remnants, pure souls attain deliverance from the hands of the urge of the tongue. Although offerings for the Lord are very tasty, they are not produced by the urge of the tongue for those who honour them as prasadam. If, however, honouring them becomes a ploy to fulfil a material desire to enjoy the first-class, highly palatable items that are part of the Lord’s Pastimes on the pretext that they are prasad, then that is also included within the urge of the tongue. A renounced Vaisnava’s desire to consume very costly and tasty items offered to them for the satisfaction of the demigods in a rich man’s house is also included within the urge of the tongue. If the urge of the tongue is indulged, various forms of bad behaviour and bad association are liable to ensue.

jihvara lalase yei iti-uti dhaya
sisnodara-parayana krsna nahi paya
(Sri Chaitanya-charitamrta: Antya-lila, 6.227)

[Sriman Mahaprabhu instructed: “Those who run here and there to satisfy the desires of the tongue and are preoccupied with the belly and genitals cannot attain Krishna.”]

bhala na khaibe ara bhala na paribe
(Sri Chaitanya-charitamrta: Antya-lila, 6.236)

[“Do not eat fancy food, and do not wear fancy clothes.”]

The urge of the belly most of the time accompanies the urge of the tongue, and those who are engrossed in the belly and genitals most of the time become sickly. When we eat too much, various types of worldly problems arise. Those who eat excessively are slaves of the urge of the belly. By honouring Krishna’s prasadam, following Ekadasi and other rites related to Krishna, and developing the propensity to serve Krishna, the urge of the belly is controlled.

The urge of the genitals is of two types: regulated and unregulated. Mature persons married according to scriptural regulations follow the duties of household life (grhastha-asram dharma) and control the urge of the genitals through regulated activity. The unregulated form of the urge of the genitals is of various types, such as rejecting scriptural and social regulations and taking another person’s spouse, desiring the eight types of sense gratification, behaving artificially and deceitfully, and satisfying the senses by forbidden means. Becoming free from the hands of the urges of the tongue, belly, and genitals is the duty of both householders and renunciants. In Prema-vivarta(7.10–13), Sri Jagadananda Pandit has written,

vairagi bhai gramya-katha na sunibe kane
gramya-varta na kahibe yabe milibe ane
svapaneo na kara bhai stri-sambhasana
grhe stri chhadiya bhai asiyachha vana
yadi chaha pranaya rakhite gaurangera sane
chhota haridasera katha thake yena mane
bhala na khaibe ara bhala na paribe
hrdayete radha-krsna sarvada sevibe

[“Brother, a renunciant should neither listen to village talk nor discuss village news when they meet with others. Brother, do not converse with women, even in dreams. Brother, you have left women at home and come to the forest. If you want to maintain your love for Gauranga, then remember the story of Chhota Haridas. Do not eat fancy food, and do not wear fancy clothes. Always serve Radha and Krishna within your heart.”]

Those who can completely tolerate the six urges of speech, the mind, and the body that have now been described are masters of the senses (goswamis). When souls are in the hands of these six urges, they are fit to be called slaves of the senses (go-dasas). Only those who are masters of their senses are servants of Krishna. Those who are slaves of their senses are slaves of illusion, and therefore, if they are to become devotees of Krishna, then they have no way other than surrendering at the feet of those who are masters of their senses. Prahlad Maharaj has said that those with uncontrolled senses can never become servants of the Lord (SB: 7.5.30–1):

matir na krsne paratah svato va
mitho ’bhipadyeta grha-vratanam
adanta-gobhir visatam tamisram
punah punas charvita-charvananam
na te viduh svartha-gatim hi visnum
durasaya ye bahir-artha-maninah

[“Inclination towards Krishna never develops by the association of others, by one’s own efforts, or by the combination of both for those who are attached to household life, who enter darkness because of their uncontrolled senses, and who again and again chew the chewed. The wicked-minded, who value external ends, cannot understand that Visnu is the highest end.”]





























































Bhajana-lalasa

hari he!
prapanche padiya agati ha-iya
na dekhi upaya ara
agatira gati charane sarana
tomaya karinu sara [1]

O Lord! Having fallen into the material world and become depraved, I see no other way: shelter at Your feet is the only shelter for the fallen. I have accepted You as my be-all and end-all.

karama geyana kichhu nahi mora
sadhana bhajana nai
tumi krpamaya ami ta’ kangala
ahaituki krpa chai [2]

I have no piety or knowledge. I have no practice or service. You are merciful, and I am most needy. I pray for Your unconditional mercy.

vakya-mana-vega krodha-jihva-vega
udara-upastha-vega
miliya e saba samsare bhasaye
ditechhe paramodvega [3]

The urges of speech, the mind, anger, the tongue, the belly, and the genitals have united together, cast me adrift in the ocean of material existence, and caused me terrible distress.

aneka yatane se saba damane
chhadiyachhi asa ami
anathera natha! daki tava nama
ekhana bharasa tumi [4]

After many endeavours to subdue them, I have given up hope. O Lord of the helpless! I call Your Name. You are my shelter now.














Verse Two

अ त ् य ा ह ा र ः प ् र य ा स श ् च प ् र ज ल ् प ो न ि य म ा ग ् र ह ः ।
ज न स ङ ् ग श ् च ल ौ ल ् य ञ ् च ष ड ् भ ि र ् भ क ् त ि र ् व ि न श ् य त ि ॥ २ ॥

atyaharah prayasas cha prajalpo niyamagrahah
jana-sangas cha laulyan cha sadbhir bhaktir vinasyati [2]

bhaktih –Devotion vinasyati –is destroyed sadbhih –by these six: atyaharah –over-accumulation, prayasah –over-endeavour, prajalpah –unnecessary talk, agrahah –negligence niyama –of rules (and agrahah –obsession niyama –about rules), sangah –association jana –with nondevotees, cha –and laulyah –fickle-mindedness.

Over-accumulation,
over-endeavour,
unnecessary talk,
misapplication of rules,
association with nondevotees,
and fickle-mindedness—
devotion is destroyed by these six faults.









Anuvrtti

The jnanis’ excessive accumulation of knowledge, the karmis’ accumulation of results, and the anyabhilasis’ excessive accumulation are called atyahara. The jnanis’ regulations, the karmis’ austerities, rites, and so on, and the anyabhilasis’ pursuit of women, children, wealth, and so on are called prayasa. The jnanis’ scholarship for the purpose of wrangling over scripture, the karmis’ fondness for pious activities, and the anyabhilasis’ talk of sense gratification are called prajalpa. Eagerness to follow regulations from the scriptures about jnan meant for the attainment of liberation, attachment to the regulations of the scriptures for rituals meant for the attainment of urine-like enjoyment in this world, and establishing, like utilitarians, adherence to regulations suited to one’s own situation meant for the attainment of temporary happiness are called niyamagraha. Indifference to regulations meant for the attainment of devotion, considering one’s own wayward behaviour to be love for Krishna, and holding one’s own condemnable condition in high regard are also niyamagraha.

sruti-smrti-puranadi-pancharatra-vidhim vina
aikantiki harer bhaktir utpatayaiva kalpate
(Sri Bhakti-rasamrta-sindhu: Purva-vibhaga, 2.99)

[“Resolute devotion to the Lord devoid of the guidance given in the Srutis, Smrtis, Puranas, and Pancharatras produces only misfortune.”]

Sri Kalyana-kalpa-taru (Upadesa: 17–19):

mana tore bali e varata
apakka vayase haya vanchita vanchaka paya
vikaile nija-svatantrata

O mind, I tell you this message: at an unripe age, alas, you were cheated by cheaters, and you sold them your independence.

sampradaye dosa-buddhi jani’ tumi atma-suddhi
karibare ha-ile savadhana
na nile tilaka-mala tyajile diksara jvala
nije kaile navina-vidhana [2]

Considering the system faulty, you have become concerned with purifying yourself. You do not wear tilak or a mala. You have given up the ‘pain’ of initiation and made a new method for yourself.

purva-mate tali diya nija-mata prachariya
nije avatara buddhi dhari’
vratachara na manile purva-patha jale dile
mahajane bhrama drsti kari’ [3]

Applauding your previous ideas, you have preached your own conception and considered yourself an Avatar. You have not observed rites or the codes of conduct. Seeing mistakes in the great souls, you have thrown the previous path in the water.

pho̐ ta diksa mala dhari’ dhurta kare suchaturi
tai tahe tomara viraga
mahajana-pathe dosa dekhiya tomara rosa
patha prati chhada anuraga [4]

Because scoundrels accept tilak, initiation, and a mala and behave deceitfully, you have disdain for these things. Seeing faults in the path of the great souls, you have become angry and given up attachment to it.

ekhana dekhaha bhai svarna chhadi’ laile chhai
ihakala parakala yaya
kapata balila sabe bhakati va pele kabe
dehante va ki habe upaya [5]

Now look, brother! If you reject gold and collect ashes, your present and future will be ruined. You say everyone is deceitful, but when will you attain devotion? At death, what will be your means of deliverance?

ki ara baliba tore mana
mukhe bala prema prema vastutah tyajiya hema
sunya-granthi anchale bandhana [1]

O mind, what more shall I say to you? You say aloud, “Prema prema”, but in reality you reject gold and tie an empty knot in your cloth (you think and show that you have prema but in fact you do not).

abhyasiya asru-pata lampha jhampha akasmat
murchchha-praya thakaha padiya
e loka vanchite ranga prachariya asat-sanga
kamini-kanchana labha giya [2]

You practise shedding tears, jumping about, and fainting on cue. Performing this act to cheat people, you acquire women, wealth, and bad association.

premera sadhana bhakti tate naila anurakti’
suddha prema kemane milibe?
dasa-aparadha tyaji’ nirantara nama bhaji’
krpa hale suprema paibe [3]

O mind, the means to attain divine love is devotion. If you have no attachment to that, how will you attain pure divine love? When you avoid the ten offences, constantly serve the Name, and receive mercy, then you will attain true divine love.

na manile subhajana sadhu-sange sankirtana
na karile nirjane smarana
na uthiya vrksopari tanatani phala dhari’
dusta-phala karile arjana [4]

If you do not follow the proper practice—engaging in chanting in the association of the sadhus—and do not remember the Lord while in solitude—if you do not climb the tree and pick its fruits—then you will only get rotten fruit.

akaitava krsna-prema yena suvimala hema
ei phala nrloke durlabha
kaitave vanchana matra hao age yogya-patra
tabe prema haibe sulabha [5]

Genuine divine love for Krishna, like pure gold, is very rarely found in human society. By deceiving others, you simply cheat yourself. First become a fit recipient. Then you will easily attain divine love for Krishna.

kame preme dekha bhai laksanete bheda nai
tabu kama prema nahi haya
tumi ta varile kama mithya tahe prema-nama
aropile kise subha haya [6]

Brother, look! There is no difference between the appearances of lust and love, yet lust is never love. If you choose lust and falsely consider it love, how will you attain good fortune?

kena mana kamere nachao prema-praya?
charma-mamsa-maya kama jada-sukha avirama
jada-visayete sada dhaya [1]

O mind, why does lust make you dance as though you have divine love? Lust—constant desire for material happiness—is based on flesh and blood. Under its influence, you constantly run after material objects.

jivera svarupa dharma chit-svarupe prema-marma
tahara visaya matra hari
kama-avarane haya prema ebe supta-praya
prema jagao kama dura kari’ [2]

The soul’s natural function, in its spiritual form, is in essence divine love, and its sole object is the Lord. Alas! Covered by lust, that love is now nearly asleep. So, awaken that love and drive lust away!

sraddha haite sadhu-sange bhajanera kriya range
nistha-ruchi-asakti udaya
asakti ha-ite bhava tahe prema pradurbhava
ei krame prema upajaya [3]

From faith, association with sadhus, and the practice of devotion, constancy, taste, and attachment develop. From attachment, ecstasy and divine love manifest. Divine love develops in these stages.

ihate yatana yara sei paya prema-sara
krama-tyage prema nahi jage
e krama sadhane bhaya kena kara durasaya
kame prema kabhu nahi lage [4]

Those who adhere to these stages attain true divine love; divine love does not develop by rejecting them. O mind, why do you fear these stages of practice and behave wickedly? Divine love never manifests from lust.

natakabhinaya praya sa-kapata prema bhaya
tahe matra indriya-santosa
indriya-tosana chhara sada kara parihara
chhada bhai aparadha-dosa [5]

Like the make-believe of an actor, your deceitful show of divine love is simply gross sense gratification. Give it up forever! Brother, give up your sins and offences.

The association of impersonalist jnanis who are seekers of liberation, the association of karmis who seek the fruits of their actions, and the association of anyabhilasis who seek immediate sense gratification are called jana-sanga. When we attain the association of souls surrendered to the Lord, the association of these materialists will leave us of its own accord. Desires for liberation and enjoyment, and all inclinations to pursue worldly sense pleasure are called laulya. Atyahara, prayasa, prajalpa, niyamagraha, jana-sanga, and laulya—our propensity for subservience to Krishna is lost because of these six propensities. In the illusory environment, we develop the desire to become a master, and even our ability to understand that devotion to Krishna is supreme is destroyed. When we use these six propensities for Krishna, we develop devotion, but otherwise, when we apply them to things other than Krishna, we fall from the path of devotion.
















































Bhajana-lalasa

hari he!
arthera sanchaye visaya-prayase
ana-katha-prajalpane
ana-adhikara niyama-agrahe
asat-sanga-samghatane [1] asthira siddhante rahinu majiya
hari-bhakti raila dure
e hrdaye matra para-himsa mada
pratistha, sathata sphure [2]

O Lord! Accumulating wealth, endeavouring for worldly ends, discussing topics unrelated to You, following rules meant for persons in other stages, associating with non-devotees, and being fickle-minded— I have remained absorbed in these faults, and devotion to You has remained far away from me. Only vengefulness, pride, desire for prestige, and deceit arise in my heart.

e saba agraha chhadite narinu
apana dosete mari
janama viphala ha-ila amara
ekhana ki kari hari [3]

I have not been able to abandon any of these attachments, and I now die because my own faults. My birth has become useless. What should I do now, O Lord?

ami ta’ patita patita-pavana
tomara pavitra nama
se sambandha dhari’ tomara charane
sarana la-inu hama [4]

I am fallen, but Your pure Name is the purifier of the fallen. Embracing this relationship, I have taken shelter at Your feet.














Verse Three

उ त ् स ा ह ा न ् न ि श ् छ य ा द ् ध ै र ् य ा त ् त त ् त त ् क र ् म ् म प ् र व र ् त ् त न ा त ् ।
स ङ ् ग त ् य ा ग ा त ् स त ो व ृ त ् त े ः ष ड ् भ ि र ् भ क ् त ि ः प ् र स ि ध ् य त ि ॥ ३ ॥

utsahan nischayad dhairyat tat-tat-karma-pravartanat
sanga-tyagat sato-vrtteh sadbhir bhaktih prasidhyati [3]

bhaktih –Devotion prasidhyati –is nourished sadbhih –by these six: utsahat –enthusiasm, nischayat –conviction, dhairyat –perseverance, pravartanat –engaging [in] tat-tat –favourable karma –activities, tyagat –giving up sanga –[bad] association, [and] vrtteh –following the conduct satah –of the great souls.

Enthusiasm,
conviction,
perseverance,
engaging in favourable activities,
giving up bad association,
following the conduct of the great souls—
devotion is nourished by these six qualities.









Bhajana-lalasa

hari he!
bhajane utsaha bhaktite visvasa
prema-labhe dhairya-dhana
bhakti-anukula karma-pravartane
asat-sanga-visarjana [1]

bhakti-sadachara ei chhaya guna
nahila amara, natha!
kemane bhajiba tomara charana
chhadiya mayara satha [2]

O Lord! Enthusiasm for devotional practice, conviction in devotion, the wealth of perseverance in attaining divine love, engagement in activities that are favourable to devotion, rejection of bad association, proper devotional behaviour—I have never had these six qualities. O Lord! How shall I serve Your feet and give up connection with Maya?

garhita achare rahilama maji’
na karinu sadhu-sanga
laye sadhu-vesa ane upadesi
e bada mayara ranga [3]

I have remained immersed in condemnable behaviour and never associated with the sadhus. Still, I wear the dress of a sadhu and instruct others. This is a great trick of Maya.

e hena dasaya ahaituki krpa
tomara paiba, hari!
sri-guru-asraye dakiba tomaya
kabe va minati kari’ [4]

In this condition, I will receive only Your unconditional mercy. O Lord! When will I, under the shelter of Sri Guru, humbly call out to You?














Verse Four

द द ा त ि प ् र त ि ग ृ ह ् ण ा त ि ग ु ह ् य म ा ख ् य ा त ि प ृ छ ् छ ् ह त ि ।
भ ु ङ ् क ् त े भ ो ज य त े च ै व ष ड ् व ि ध ं प ् र ी त ि ल क ् ष ण म ् ॥ ४ ॥

dadati pratigrhnati guhyam akhyati prchchhati
bhunkte bhojayate chaiva sad-vidham priti-laksanam [4]

dadati –Giving, pratigrhnati –accepting, guhyam akhyati –speaking confidentially, prchchhati –asking, bhunkte –eating, cha –and bhojayate –feeding— [these are] eva –certainly sad –the six vidham –types laksanam –of characteristics priti –of love.

Giving and accepting gifts,
discussing and enquiring about confidential matters,
and giving and partaking of foods
are the six characteristics of love.






Bhajana-lalasa

hari he!
dana, pratigraha, mitho gupta-katha,
bhaksana, bhojana-dana
sangera laksana— ei chhaya haya
ihate bhaktira prana [1]

O Lord! Giving and accepting gifts, conversing about confidential matters, and eating and distributing food—these are the six characteristics of association. Within them is the spirit of devotion.

tattva na bujhiye jnane va ajnane
asate e saba kari’
bhakti harainu samsari ha-inu
sudure rahile hari [2]

Not understanding this truth, and knowingly or unknowingly associating with non-devotees in all these ways, I have lost devotion and become a worldly person. You have thus remained far away from me, O Lord!

krsna-bhakta-jane ei sanga-laksane
adara kariba yabe
bhakti-mahadevi amara hrdaya-
asane basibe tabe [3]

When I will honour Krishna’s devotees through these six forms of association, then the great goddess of devotion will sit on the throne of my heart.

yosit-sangi jana krsnabhakta ara
duhu̐ -sanga parihari’
tava bhakta-jana sanga anuksana
kabe va ha-ibe hari [4]

O Lord! When will I abandon the association of both those who associate with the opposite sex and non-devotees, and constantly associate with Your devotees?














Verse Five

क ृ ष ् ण े त ि य स ् य ग ि र ि त ं म न स ा द ् र ि य े त
द ी क ् ष ा स ् त ि च े त ् प ् र ण त ि भ ि श ् च भ ज न ् त म ी श म ् ।
श ु श ् र ू ष य ा भ ज न व ि ज ् ञ म न न ् य म न ् य -
न ि न ् द ा द ि श ू न ् य ह ृ द म ी प ् स ि त स ङ ् ग ल ब ् ध ् य ा ॥ ५ ॥

krsneti yasya giri tam manasadriyeta
diksasti chet pranatibhis cha bhajantam isam
susrusaya bhajana-vijnam ananyam anya-
nindadi-sunya-hrdam ipsita-sanga-labdhya [5]

adriyeta –Honour manasa –with the mind tam –those yasya –from whose giri –mouth krsna iti –the Name of Krishna [appears]. [ adriyeta –Honour them] pranatibhis –with obeisance chet –if asti –they are diksa –initiated cha –and bhajantam –serve isam –the Lord. [ adriyeta –Honour] susrusaya –with service vijnam –an expert bhajana –in devotion, [who is] ananyam –exclusive, [whose] hrdam –heart [is] sunya –free ninda –from criticising anya –others adi –and so forth, [and whose] sanga –association [is] ipsita –the most desirable labdhya –to attain. [5]

Honour within the mind
those who chant Krishna’s Name,
honour with obeisance
those who are initiated and serve the Lord,
and honour with service
those who are expert in devotion,
who are exclusively devoted,
whose hearts are free from the duality
of criticising and praising others,
and who are the most desirable association.
















Bhajana-lalasa

hari he!
sanga-dosa-sunya diksitadiksita
yadi tava nama gaya
manase adara kariba ta̐ hare
jani’ nija-jana taya [1]

O Lord! If those who are free from bad association, be they initiated or yet to be initiated, sing Your Name, I will honour them within my heart, knowing them to be Your own.

diksita ha-iya bhaje tuya pada
ta̐ hare pranati kari
ananya-bhajane vijna yei jana
ta̐ hare seviba hari! [2]

I will offer obeisance to anyone who has been initiated and serves Your feet, and I will serve anyone who is expert in unalloyed devotion, O Lord!

sarva-bhute sama ye bhaktera mati
ta̐ hara darsane mani
apanake dhanya se sanga paiya
charitartha ha-ilu̐ jani [3]

I will consider myself fortunate to meet a devotee who is equally disposed towards all beings. Attaining their association, I will consider myself successful.

niskapata-mati vaisnavera prati
ei dharma kabe paba
kabe e samsara- sindhu-para haye
tava vraja-pure yaba [4]

When will I attain this sincere disposition towards Your devotees? When will I cross over this ocean of material existence and enter Your abode of Vraja?














Verse Six

द ृ ष ् ट ै ः स ् व भ ा व ज न ि त ै र ् व प ु ष श ् च द ो ष ै र ्
न प ् र ा क ृ त त ् व म ि ह भ क ् त ज न स ् य प श ् य े त ् ।
ग ङ ् ग ा म ् भ स ा ं न ख ल ु ब ु द ् ब ु द फ े न प ङ ् क ै र ्
ब ् र ह ् म द ् र व त ् व म प ग छ ् छ ् ह त ि न ी र ध र ् म ् म ै ः ॥ ६ ॥

drstaih svabhava-janitair vapusas cha dosair
na prakrtatvam iha bhakta-janasya pasyet
gangambhasam na khalu budbuda-phena-pankair
brahma-dravatvam apagachchhati nira-dharmaih [6]

drstaih –Because [you have] vision dosaih –of the faults svabhava-janitaih –within the inborn nature cha –and vapusah –the body bhakta-janasya –of a devotee iha –in the material world, na pasyet –do not see [them to be] prakrtatvam –mundane. ambhasam –The water ganga – of the Ganges na khalu –never apagachchhati –loses [its nature as] brahma –spiritual dravatvam –liquid dharmaih –because of the nature nira –of water— [because of] budbuda –bubbles, phena –foam, [and] pankaih –mud. [6]

Do not consider devotees in this world mundane
because of faults in their nature and body.
The water of the Ganges never loses its spiritual nature
because of bubbles, foam, and mud, which are natural in water.










Bhajana-lalasa

hari he!
nira-dharma-gata jahnavi-salile
panka-phena drsta haya
tathapi kakhana brahma-drava-dharma
se salila na chhadaya [1]

O Lord! Mud and foam, which are natural in water, are seen in the water of the Ganges. Still, the water of the Ganges does not lose its nature of being liquid spirit.

vaisnava-sarira aprakrta sada
svabhava vapura dharme
kabhu nahe jada tathapi ye ninde
pade se visamadharme [2]

Similarly, the body of a devotee is always supramundane. A Vaisnava is never mundane because of their nature or body. Those who nonetheless criticise a devotee commit a terrible sin.

sei aparadhe yamera yatana
paya jiva avirata
he nanda-nandana! sei aparadhe
yena nahi ha-i hata [3]

For such an offence, souls are perpetually subjected to the punishment of Yamaraj. O Son of Nanda! May I never be ruined by such an offence.

tomara vaisnava vaibhava tomara
amare karuna daya
tabe mora gati habe tava prati
paba tava pada-chhaya [4]

Your devotees are Your expansions. May they be merciful to me. Then, my destiny will lead me towards You, and I will attain the shade of Your feet.

ohe!
vaisnava thakura dayara sagara
e dase karuna kari’
diya pada-chhaya sodha he amaya
tomara charana dhari [1]

O venerable Vaisnava! You are an ocean of mercy. Please be merciful to this servant. Give me the shade of your feet and purify me. I clasp hold of your feet.

chhaya vega dami’ chhaya dosa sodhi’
chhaya guna deha’ dase
chhaya sat-sanga deha’ he amare
basechhi sangera ase [2]

Please subdue the six urges within me, purify me of the six faults, and give this servant the six qualities. Please give me the six forms of association*. I have sat before you with the hope of attaining such association.

* The six urges are described in the first verse of Sri Upadesamrta: those of speech, the mind, anger, the tongue, the belly, and the genitals. The six faults are described in the second verse of Sri Upadesamrta: over-accumulation, over-endeavour, unnecessary talk, misapplication of rules, association with nondevotees, and fickle-mindedness. The six qualities are described in the third verse of Sri Upadesamrta: enthusiasm, conviction, perseverance, engaging in favourable activities, giving up bad association, and following the conduct of the great souls. The six forms of association are described in the forth verse of Sri Upadesamrta: giving and accepting gifts, discussing and enquiring about confidential matters, and giving and partaking of foods.

ekaki amara nahi paya bala
hari-nama-sankirtane
tumi krpa kari’ sraddha-bindu diya
deha’ krsna-nama-dhane [3]

Alone, I do not find the strength to fully chant the Name of the Lord. Please be merciful and give me a drop of faith; give me the wealth of Krishna’s Name.

krsna se tomara krsna dite para
tomara sakati achhe
ami ta’ kangala ‘krsna’ ‘krsna’ bali’
dhai tava pachhe pachhe [4]

Krishna is yours. You are able to give Krishna; you have that power. I am very poor. Calling out, “Krishna! Krishna! ”, I run after you.



























Verse Seven

य ा त ् क ृ ष ् ण न ा म च र ि त ा द ि स ि त ा प ् य व ि द ् य ा -
प ि त ् त ो प त प ् त र स न स ् य न र ो च ि क ा न ु ।
क ि न ् त ् व ा द र ा द न ु द ि न ं ख ल ु स ै व ज ु ष ् ट ा
स ् व ा द ् व ी क ् र म ा द ् भ व त ि त द ् ग द म ू ल ह न ् त ् र ी ॥ ७ ॥

syat krsna-nama-charitadi-sitapy avidya-
pittopatapta-rasanasya na rochika nu
kintv adarad anudinam khalu saiva justa
svadvi kramad bhavati tad-gada-mula-hantri [7]

api –Even sita– the sugar candy krsna –of Sri Krishna’s nama –Name, charita –Pastimes, adi –and so on, na syat –does not become rochika –relishable rasanasya –to a tongue [that is] upatapta –afflicted pitta –by the jaundice avidya –of ignorance. nu –Alas! khalu –Certainly, kintu –however, [when] sah eva –it [is] anudinam –constantly justa –honoured adarat –with faith, [then] kramat –gradually [this candy] bhavati –becomes svadvi –relishable [and] hantri –the remover mula –of the root tad-gada –of the disease. [7]

The sugar candy of Krishna’s Name, Pastimes, and so forth
is not relishable to a tongue severely afflicted
by the jaundice of ignorance. Alas!
Certainly, however, when it is constantly honoured with faith,
this candy gradually becomes relishable
and eradicates the disease.












Bhajana-lalasa

hari he!
tomare bhuliya avidya-pidaya
pidita rasana mora
krsna-nama-sudha bhala nahi lage
visaya-sukhete bhora [1]

O Lord! Forgetting You, my tongue, afflicted by the jaundice of ignorance, does not like the nectar of Krishna’s Name and is engrossed in material pleasures.

prati-dina yadi adara kariya
se nama kirtana kari
sitapala yena nasi’ roga-mula
krame svadu haya, hari [2]

If I chant Your Name every day with faith, however, like sugar candy Your Name will destroy the cause of my disease and gradually become tasteful, O Lord!

durdaiva amara se name adara
na ha-ila, dayamaya!
dasa aparadha amara durdaiva
kemane ha-ibe ksaya [3]

My misfortune is that I have never had faith in Your Name. O merciful Lord! How will these ten offences—my misfortune—ever come to an end?

anudina yena tava nama gai
kramete krpaya tava
aparadha yabe name ruchi habe
asvadiba namasaba [4]

Let me constantly chant Your Name. Then, gradually by Your mercy, my offences will go away, I will deveop taste for Your Name, and I will relish the Name’s nectar.














Verse Eight

त न ् न ा म र ू प च र ि त ा द ि स ु क ी र ् त न ा न ु -
स ् म ृ त ् य ो ः क ् र म े ण र स न ा म न स ी न ि य ो ज ् य ।
त ि ष ् ठ न ् व ् र ज े त द न ु र ा ग ि ज न ा न ु ग ा म ी
क ा ल ं न य े द ख ि ल म ि त ् य ु प द े श स ा र म ् ॥ ८ ॥

tan-nama-rupa-charitadi-sukirtananu-
smrtyoh kramena rasana-manasi niyojya
tisthan vraje tad-anuragi-jananugami
kalam nayed akhilam ity upadesa-saram [8]

niyojya –Engage rasana –the tongue [and] manasi –mind kramena –in the gradual process sukirtana –of complete glorification anusmrtyoh –and constant remembrance tan –of His nama –Name, rupa –Form, charita –Pastimes, adi –and so on, tisthan –reside vraje –in Vraja, [and] nayed –spend [your] kalam –time anugami –as a follower anuragi-jana –of those who have deep attachment tad –to Him. iti –This [is] saram –the essence akhilam –of all upadesa –instructions. [8]

Engage the tongue and mind
in the gradual process of chanting and remembering
Krishna’s Names, Forms, Pastimes, and so forth,
reside in Vraja, and spend all your time as a follower
of those who have deep attachment to Krishna.
This is the essence of all instructions.












Bhajana-lalasa

hari he!
sri-rupa-gosani sri-guru-rupete
siksa dila mora kane
“jana mora katha namera kangala!
rati pabe nama-gane [1]

O Lord! Srila Rupa Goswami, in the form of Sri Guru, spoke these instructions into my ears: “O beggar for the Name! Understand my words and you will attain attachment to chanting the Name.

krsna-nama-rupa- guna-sucharita
parama yatane kari’
rasana-manase karaha niyoga
krama-vidhi anusari’ [2]

“Engage your tongue and mind in chanting and remembering Krishna’s Names, Forms, Qualities, and Pastimes with great care, following the gradual process.

vraje kari’ vasa raganuga hana
smarana kirtana kara
e nikhila kala karaha yapana
upadesa-sara dhara” [3]

“Reside in Vraja, become a raganuga (a follower of the devotees in Vraja), and engage in remem­brance and chanting. Spend all your time in this way and hold this to be the essence of all instructions.”

ha! rupa-gosani daya kari’ kabe
dibe dine vraja-vasa
ragatmika tumi tava padanuga
ha-ite dasera asa [4]

O Srila Rupa Goswami! When will you mercifully grant this beggar residence in Vraja? You are a ragatmika devotee (a devotee with deep loving attachment for Krishna’s service), and becoming a follower of your footsteps is the desire of this servant.














Verse Nine

व ै क ु ण ् ठ ा ज ् ज न ि त ो व र ा म ध ु प ु र ी त त ् र ा प ि र ा स ो त ् स व ा द ्
व ृ न ् द ा र ण ् य म ु द ा र प ा ण ि र म ण ा त ् त त ् र ा प ि ग ो व र ् द ् ध न ः ।
र ा ध ा क ु ण ् ड म ि ह ा प ि ग ो क ु ल प त े ः प ् र े म ा म ृ त ा प ् ल ा व न ा त ्
क ु र ् य ा द स ् य व ि र ा ज त ो ग ि र ि त ट े स े व ा ं व ि व े क ी न क ः ॥ ९ ॥

vaikunthaj janito vara madhu-puri tatrapi rasotsavad-
vrndaranyam udara-pani-ramanat tatrapi govardhanah
radha-kundam ihapi gokula-pateh premamrtaplavanat
kuryad asya virajato giri-tate sevam viveki na kah [9]

madhu-puri –Mathura, janitah –because of [Krishna’s] birth [there, is] vara –higher vaikunthaj –than Vaikuntha. tatra api –Therein, vrndaranyam –Vrndavan [is higher] rasotsavat –because of the Rasa Dance. tatra api –Therein, govardhanah –Govardhan [is higher] ramanat –because of the amorous play [of He who has] udara –liberal pani –hands. iha api –Herein, radha-kundam –Radha Kunda [is higher] aplavanat –because of the flood amrta –of the nectar pateh –of the Lord gokula –of Goloka’s prema –divine love. kah –What viveki –wise soul na kuryat –would not engage sevam –in the service asya –of it [Radha Kunda], virajatah –situated tate –beside giri –Govardhan? [9]

Above Vaikuntha is Mathura, where Krishna took birth.
Above Mathura is Vrndavan, where Krishna enjoys the Rasa Dance.
Above Vrndavan is Govardhan, where Krishna plays amorously.
And above Govardhan is Radha Kunda,
where the nectar of Krishna’s divine love overflows.
What wise soul would not serve
Radha Kunda at the base of Govardhan Hill?













Verse Ten

क र ् म ् म ि भ ् य ः प र ि त ो ह र े ः प ् र ि य त य ा व ् य क ् त ि ं य य ु र ् ज ् ञ ा न ि न स ्
त े भ ् य ो ज ् ञ ा न व ि म ु क ् त भ क ् त ि प र म ा ः प ् र े म ै क न ि ष ् ठ ा स ् त त ः ।
त े भ ् य स ् त ा ः प श ु प ा ल प ङ ् क ज द ृ श स ् त ा भ ् य ो ऽ प ि स ा र ा ध ि क ा
प ् र े ष ् ठ ा त द ् व द ि य ं त द ी य स र स ी त ा ं न ा श ् र य े त ् क ः क ृ त ी ॥ १ ० ॥

karmibhyah parito hareh priyataya vyaktim yayur jnaninas
tebhyo jnana-vimukta-bhakti-paramah premaika-nisthas tatah
tebhyas tah pasu-pala-pankaja-drsas tabhyo ’pi sa radhika
prestha tadvad iyam tadiya-sarasi tam nasrayet kah krti [10]

jnaninah –Knowers [of impersonal Brahman] vyaktim yayuh –are known [to be] priyataya –more dear, paritah –in all respects, hareh –to the Lord karmibhyah –than performers [of material activities]. [More dear] tebhyah –than them [are] bhakti-paramah –devotees vimukta –completely free jnana –from knowledge [of Brahman]. [More dear] tatah –than them [are] nisthah –those who are fixed eka –exclusively prema –in divine love. [More dear] tebhyah –than them [are] tah –they, pankaja-drsah –the lotus-eyed pasu-pala –cowherd women, [and more dear] tabhyah api –than even them [is] sa –She, radhika –Sri Radhika. iyam –This sarasi –lake tadiya –of Hers [is] tadvad –similarly prestha –dear [to the Lord]. kah –What krti –fortunate soul na asrayet –would not take shelter tam –of it? [10]

More dear to Krishna, in all respects,
than performers of pious deeds
are knowers of Brahman,
more dear than them
are devotees completely free from knowledge of Brahman,
more dear than them
are devotees fixed exclusively in divine love,
more dear than them are the gopis,
and more dear than them is Sri Radhika.
Her lake is similarly dear to Krishna.
What fortunate soul would not take shelter there?

















Verse Eleven

क ृ ष ् ण स ् य ो छ ् छ ै ः प ् र ण य व स त ि ः प ् र े य ा स ि भ ् य ो ऽ प ि र ा ध ा
क ु ण ् ड ं छ ा स ् य ा म ु न ि भ ि र भ ि त स ् त ा द ृ ग े व व ् य ध ा य ि ।
य त ् प ् र े ष ् ठ ै र प ् य ल म स ु ल भ ं क ि ं प ु न र ् भ क ् त ि भ ा ज ा ं
त त ् प ् र े म े द ं स क ृ द प ि स र ा ः स ् न ा त ु र ा व ि ष ् क र ो त ि ॥ १ १ ॥

krsnasyochchaih pranaya-vasatih preyasibhyo ’pi radha
kundam chasya munibhir abhitas tadrg eva vyadhayi
yat presthair apy alam asulabham kim punar bhakti-bhajam
tat premedam sakrd api sarah snatur aviskaroti [11]

radha –Sri Radha [is] uchchaih –a higher vasatih –object krsnasya –of Sri Krishna’s pranaya –love [than] api –even [Krishna’s other] preyasibhyah –lovers, cha –and asya –Her kundam –lake eva –also vyadhayi –has been established tadrg –as such abhitah –in all respects munibhih –by all the sages. idam –This sarah –lake aviskaroti –bestows snatuh –upon those who bathe [in it] api –even sakrd –once prema –divine love yat tat –that [is] alam –already asulabham –difficult to attain api –even presthaih –for those who are dear [to Krishna], kim –what punah –more bhajam –for practitioners bhakti –of devotion.

Sri Radha is the highest object of Sri Krishna’s love,
above all His other lovers.
Her lake has also been established
as such in all respects by the sages.
This lake bestows upon those who bathe within it only once
divine love that is extremely difficult to attain
even for those who are dear to Krishna,
let alone for practitioners of devotion.














Tatra mahattvam—

tapadi-pancha-samskari navejya-karma-karakah
artha-panchaka-vid vipro mahabhagavatah smrtah

[The characteristics of an advanced devotee according to this system: “A brahman who has undergone the five samskaras, engages in the nine forms of worship, and understands the five branches of knowledge is known as a great devotee.”]

madhyamatvam—
tapam pundram tatha nama mantro yagas cha panchamah
ami hi pancha-samskarah paramaikanti-hetavah

[The characteristics of an intermediate devotee according to the system of worship given in the Pancharatra: “Performing austerities, wearing tilak, chanting the Name, chanting one’s mantra, and offering worship are the five samskaras. They (as practised by intermediates) are the cause of earnest and intense devotion.”]

kanisthatvam—
sankha-chakrady-urdhva-pundra-dharanady-atma-laksanam
tan-namaskaranan chaiva vaisnavatvam ihochyate

[The characteristics of a beginner devotee according to the system of worship given in the Pancharatra: “Those who mark themselves with the conchshell, disc, and other signs of the Lord, wear vertical line tilak, and offer obeisance to other Vaisnavas who wear such marks are said to be beginners.”]






ALL GLORY TO SRI GURU AND SRI GAURANGA

SRI UPADESAMRTA

Nectarean Instructions

by

Srila Rupa Goswami

With a Bhasa and the Piyusa-varsini-vrtti by


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-29; Просмотров: 351; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.244 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь