Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Тема 3. Устное публичное выступление. Презентация



– доклад,

– сообщение,

– презентация.

 

 

5. Методические указания для обучающихся
по освоению дисциплины [1]

 

Методические указания по подготовке к практическим занятиям

 

Залогом успешного освоения иностранного языка является постоянная работа над ним, в том числе на практических занятиях. При подготовке к ним обучающиеся выполняют разнообразные виды заданий:

- для овладения знаниями и навыками: чтение и перевод текста, составление плана текста, конспектирование текста, выписка тематических лексических единиц из текста, работа со словарями и справочниками, выполнение лексико-грамматических упражнений, учебно-исследовательская работа, использование аудио- и видеозаписей, компьютерной, Интернета и др.;

- для закрепления и систематизации знаний: обработка текста (постановка вопросов, пересказ и др.), углубленная работа над учебным материалом (выполнение письменных и устных упражнений, составление таблиц для систематизации материала, ответы на контрольные вопросы, выполнение тестовых заданий, аннотирование, рецензирование текста, подготовка монологов и диалогов, написание писем, сочинений, подготовка сообщений для выступления на занятии и др.), составление глоссария, тематических кроссвордов по конкретной теме, подготовка к письменным проверочным работам, подготовка к зачетам и экзаменам;

- для формирования навыков и умений: выполнение разных видов лексико-грамматических упражнений, реферирование изученного текста, решение ситуационных (профессиональных) задач, подготовка к дискуссиям и деловым играм и др.

Результаты освоения материала на иностранном языке оцениваются по следующим критериям:

• правильность использования грамматических и лексических конструкций, использование терминологии по теме;

• умение отвечать на вопросы;

• умение аргументировать свою точку зрения;

• умение задавать вопросы оппонентам и оппонировать;

• умение делать выводы;

• ясность изложения, структурированность и полнота раскрытия темы.

Для лучшего усвоения и закрепления изученного иноязычного материала рекомендуется вести рабочую тетрадь для записи новой информации и выполняемых заданий.

 

 

Методические указания по выполнению других форм самостоятельной работы [2]

Одной из основных форм самостоятельной работы, направленной на развитие способности и готовности к целенаправленному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию с его помощью, является внеаудиторное чтение.

Чтение аутентичной профессионально ориентированной литературы имеет целью поиск заданной информации, ее смысловую обработку и фиксацию в виде аннотации. Этот вид индивидуальной работы контролируется преподавателям, сдается согласно графику контроля. В отдельных случаях может быть предложен письменный перевод с иностранного языка на русский.

Рекомендуемый план самостоятельной работы по внеаудиторному чтению:

  • ознакомиться с содержанием источника информации, используя разные виды чтения;
  • составить словарь профессиональных, научных понятий по теме;
  • составить план-конспект по теме;
  • сделать аналитическую выборку новой информации в дополнение к уже известной;
  • составить краткую аннотацию на прочитанное на иностранном языке.

Общие правила составления словаря профессиональных терминов по теме:

  • отобранные термины и лексические единицы должны относиться к широкому и узкому профилю специальности;
  • отобранные единицы должны быть новыми для обучающегося и не дублировать ранее изученные;
  • отобранные термины и лексические единицы должны быть снабжены обозначением рода или артиклем (существительные), 3 основными формами (сильные и неправильные глаголы) и переводом на русский язык (во избежание неточностей рекомендуется пользоваться специализированным словарем);
  • количество отобранных терминов должно быть исчерпывающим для данного текста;
  • отобранные термины и лексические единицы предназначены для активного усвоения.

Рекомендуемые этапы работы по переводу текста:

1. Прочитать текст целиком, не пользуясь словарем.

2. Проанализировать содержание текста, выделяя основные идеи, ключевые слова и понятия.

3. Поработать с каждым предложением, выписывая слова из словаря (прежде всего – подлежащее и сказуемое) и подбирая необходимые значения.

4. Прочесть текст еще раз, последовательно переводя его на русский язык, останавливаясь на местах, трудных для перевода.

5. Написать черновой вариант письменного перевода текста.

6. Стилистически доработать перевод. При этом не следует воспроизводить структуру предложения и грамматические конструкции иноязычного оригинала, особенно те, которые не характерны для русского языка. При выборе синонимов следует ориентироваться на стиль текста.

Работа над произношением и техникой чтения

Для формирования фонетических навыков необходимо постоянно работать над правильным произнесением звуков, слов и предложений. Следует усвоить правила словесного и фразового ударения, интонационного оформления разных коммуникативных видов предложений (повествовательных, побудительных, вопросительных). При чтении вслух важно обращать внимание на смысловое членение фразы.

 

6. Перечень учебно-методического обеспечения

для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине

 

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-29; Просмотров: 284; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.049 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь