Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний, умений и навыков, характеризующих этапы формирования компетенций



 

Процедура промежуточной аттестации проходит в соответствии с Положением о проведении текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации обучающихся федерального казенного образовательного учреждения высшего образования «Вологодский институт права и экономики Федеральной службы исполнения наказаний».

 

Зачет имеет целью выявить и оценить теоретические знания и практические умения и навыки магистрантов за полный курс учебной дисциплины «Деловой иностранный язык (английский, немецкий, французский)», проводится в соответствии с учебным планом в объеме рабочей программы по дисциплине.

К зачету допускаются обучающиеся, выполнившие в полном объеме программу учебной дисциплины.

Зачет проводится в форме собеседования. Требования к зачету:

1. Читать вслух и переводить со словарем текст делового письма на иностранном языке с соблюдением орфоэпической нормы и правил интонирования, определить вид письма, выделить клише для деловой коммуникации, используемые в данном письме, вести по его содержанию беседу с преподавателем.

2. Ответить на вопросы преподавателя на иностранном языке в рамках одной из пройденных тем деловой ситуации.

 

Процедура проведения зачета по билетам аналогична процедуре проведения устного экзамена.

Магистрант предъявляет преподавателю, принимающему зачет, свою зачетную книжку, после чего лично берет билет, называет его номер, получает чистые промаркированные листы бумаги для записей ответов и приступает к подготовке ответа. В аудитории могут одновременно находиться не более шести обучающихся, сдающих зачет.

При сдаче зачета обучающийся берет, как правило, только один билет. На подготовку к ответу обучающемуся отводится не менее 45 минут.

После подготовки к ответу или по истечении отведенного для этого времени магистрант сообщает преподавателю о готовности и с его разрешения или по вызову отвечает на поставленные в билете вопросы.

После ответа на все вопросы магистрант сдает билет и конспект (тезисы) ответа преподавателю, принимающему зачет.

Если магистрант отказался от ответа на вопрос, ему выставляется оценка «не зачтено».

Неявка на зачет отмечается в зачетной ведомости словами «не явился» и заверяется подписью преподавателя, принимающего зачет. Неявка на зачет без уважительной причины засчитывается обучающемуся как неудовлетворительная оценка.

Оценка по результатам зачета объявляется магистранту сразу после ответа, заносится в зачетную ведомость и зачетную книжку. Оценки «не зачтено» проставляются только в зачетной ведомости (в зачетные книжки не заносятся).

Преподавателю предоставляется право поставить зачет без проверки чтения и перевода текста и проведения собеседования тем студентам, которые показали высокую успеваемость по данной дисциплине.

 

 

Перечень основной и дополнительной учебной литературы, необходимой для освоения дисциплины

 

8.1. Основная литература

Английский язык

1. Поленова А.Ю. Complete Guide to Modern Writing Forms. Современные формы письма в деловом английском языке. – М.: ИНФРА-М; Академцентр, 2012. URL: http: //znanium.com/bookread2.php? book=235606.

 

Немецкий язык

    1. Архипкина Г.Д. Деловая корреспонденция на немецком языке (Geschä ftskorrespondenz): учебное пособие / Г.Д. Архипкина, Г.С. Завгородняя, Г.П. Сарычева. – М.: ИНФРА-М, 2013.

 

Французский язык

1. Александровская Е.Б. Учебник французского языка Le franç ais.ru А 1 / Е.Б. Александровская, Н.В. Лосева, Л.Л. Читахова. – М.: Нестор Академик, 2012.

 

8.2. Дополнительная литература

Английский язык

     1. Бод Д. Деловая переписка на английском языке. – М.: Альпина Пабл., 2016. URL: http: //znanium.com/bookread2.php? book=911616.

2. Гаранин С.Н. Выступления, презентации и доклады на английском языке [Электронный ресурс]. – М.: МГАВТ, 2015.

URL: http: //znanium.com/catalog.php? bookinfo=522529. 

3. Гришаева Е.Б. Деловой иностранный язык: учеб. пособие. – Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2015. URL: http: //znanium.com/bookread2.php? book=550490

4. Маньковская З.В. Идиомы и фразовые глаголы в деловом общении (английский язык): Учебное пособие. – М.: ИНФРА-М, 2011. URL: http: //znanium.com/bookread2.php? book=205580

5. Маньковская З.В. Грамматика для делового общения на английском языке (модульно-компетентностный подход): учеб. пособие. М., 2013. URL: http: //znanium/com/catalog/php? bookinfo=342084

 

Немецкий язык

    1. Архипкина Г. Д. Деловая корреспонденция на немецком языке. Geschaftskorrespondenz: Учебное пособие / Архипкина Г. Д., Завгородняя Г. С., Сарычева Г. П. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2016. - 191 с. URL: http: //znanium.com/bookread2.php? book=537687

2.  Васильева, М. М. Немецкий язык: деловое общение: учеб. пособие. – М.: Альфа-М: НИЦ ИНФРА-М, 2014. http: //znanium.com/bookread2.php?
book=441988

    3. Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка: учебное пособие / М.М. Васильева. – 14-е изд., перераб. и доп. – М.: ИНФРА-М, 2015.

URL: http: //znanium.com/bookread2.php? book=327628

4. Евтеева, Н. А. Немецкий язык для психологов: учебно-метод. пособие. –  М.: Флинта: МПСИ, 2010. http: //znanium.com/bookread2.php? book=254483

5. Паремская, Д. А. Практическая грамматика немецкого языка: учеб. пособие. – 14-е изд., испр. –  Минск: Вышэйшая школа, 2014. URL: http: //znanium.com/bookread2.php? book=377819

6. Соколов С.В. Перевод немецкоязычной деловой корреспонденции на русский язык (письменный перевод и устный перевод с листа): Учебное пособие / Соколов С.В. - М.: МПГУ, 2015. - 72 с. URL: http: //znanium.com/bookread2.php? book=754637

4. Соколова Н.В., Молчанова И.Д. Deutsche Ü bungsgrammatik / Н.В. Соколова, И.Д. Молчанова. – М.: Просвещение, 1995.


Французский язык

1. Мальцева Т. А. Французский язык для психологов, философов, социологов: учебное пособие. – Ч. 1 / Т.А. Мальцева, И.В. Павлова, А.А. Гулезова. – Минск: БГУ, 2013.

2. Багана Ж. Analyse grammatical du mot dans la phrase (Грамматический анализ слов в предложении): Учебное пособие / Багана Ж., Хапилина Е.В. М.: НИЦ ИНФРА-М, 2016. 103 с.

3. Багана Ж. Le Franзais des Affaires. Деловой французский язык [Электронный ресурс]: Уч. пособ. / Ж. Багана, А. Н. Лангнер. М.: Флинта: Наука, 2011. 264 с.

4. Вадюшина Д.С. Французский язык. Учимся слушать и понимать. Уровни I, II: (с электронным звуковым приложением) [Электронный ресурс] / Д.С. Вадюшина, С.Н. Панкратова. Минск: Вышэйшая школа, 2014. 229 с.

5. Громова О.А., Алексеева Г.К., Покровская Н.М. Практический курс французского языка: Начальный этап. – М.: ЧеРо, 2001.

6. Громова О.А., Демидова Е.Л., Покровская Н.М. Практический курс французского языка: Продвинутый курс обучения. – М.: ЧеРо Юрайт, 2002.

7. Скорик Л.Г. Грамматика французского языка. Теория и практика: Учебное пособие / Скорик Л.Г. - М.: МПГУ, 2014. - 240 с. URL: http: //znanium.com/bookread2.php? book=758091

8. Юрова, И. В. Практическая фонетика французского языка [Электронный ресурс]: учеб. пособие / И.В. Юрова, Т.И. Зеленина, Ф. Адиба; под ред. В. А. Козуевой. 3-е изд., стер. М.: ФЛИНТА, 2013. 64 с.

 

 

8.3. Словари

Английский язык

1. Акопян, А. А. Англо-русский словарь / под ред. А. Д. Травкиной. – М.: Проспект, 2013.

2. Большой англо-русский словарь ABBYY Lingvo. ABBYY Lingvo Comprehensive English-Russian Dictionary. 83 135 слов и 142 278 значений. – М.: ABBYY Press, 2010.

3. Большой англо-русский словарь: с приложением кратких сведений по английской грамматике и орфоэпии, сост. А.И. Смирницкий / О.С. Ахманова, З.С. Выгодская, Т.П. Горбунова и др.; под общ. рук. А.И. Смирницкого. – 25-е изд., стереотип. / под ред. О.С. Ахмановой. – М.: Русский язык, 2002.

22. Мюллер В. К. Англо-русский русско-английский словарь. 50000 слов
и выражений / В.К. Мюллер. – М.: Аделант, 2015.

23. Мюллер В.К. Англо-русский и русско-английский словарь. 100 000 слов и выражений. – М.: ЭКСМО, 2012.

24. Мюллер В.К. Новый англо-русский и русско-английский словарь. 40000 слов и выражений. – М.: Эксмо, 2011.

25. Никошкова Е.В. Англо-русский словарь по психологии. – М.: РУССО, ИП РАН, 1998.

26. Современный англо-русский словарь с грамматическими приложениями / сост. В.Е. Салтыкова и др. – 5-е изд. – М.: Дом ХХI век, 2007.

 


Немецкий язык

1. Байков В.Д. Новый немецко-русский, русско-немецкий словарь. 40000 слов и словосочетаний. – М.: Эксмо, 2014.

2. Большой немецко-русский словарь / К. Лейн, Д.Г. Мальцева, А.Н. Зуев и др. – М.: Русский язык, 1999.

3. Большой немецко-русский словарь: В 3-х т. / Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева и др.; под рук. О.И. Москальской. – М.: Русский язык, 1997.

4. Немецко-русский словарь: ок. 25 тыс. сл. с граммат. таблицами /
Под ред. Г. Полак, Е. Линдер (любое издание).

5. Немецко-русский словарь: ок. 40 тыс. сл. – М.: БиС, 1995.

6. Цвиллинг М.Я. Русско-немецкий словарь: ок. 40 тыс. слов и словосочетаний. – М.: Русский язык, 1998.

 


Французский язык

1. Большой русско-французский словарь / Л.В. Щерба, М.И. Матусевич, С.А. Никитина и др. – М.: Русский язык-Медиа, ДРОФА, 2008.

1. Новый французско-русский словарь / В.Г. Гак, К.А. Ганшина. – М.: Русский язык, ДРОФА, 2010.

2. Французско-русский словарь активного типа /  В.Г. Гак, Ж. Триомф, Г.Г. Соколова, Г.К. Алексеева, Т. Годье – М.: Русский язык-Медиа, ДРОФА, 2008.

 

9. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», необходимых для освоения дисциплины

 

Английский язык

1. ABBYY Lingvo (www.lingvo.ru)

2. MULTITRAN (www.multitran.ru)

3. http: //www.oxforddictionaries.com Оксфордский словарь

4. http: //www.dictionary.cambridge.org Кэмбриджский словарь

5. http: //www.english.ru/letter.html Деловой английский

6. http: //www.alleng.ru/english/bis.html Деловой английский

7. www.englishforbusiness.ru Английский для бизнеса и карьеры

8. http: //www.englishouse.ru/8.English-business.html Деловой английский

9. http: //www.videovocab.tv Бизнес-лексика

10. www.parapal-online.co.uk/resources/letters.html Образцы служебных писем

11. http: //www.writinghelp-central.com Образцы деловых писем, резюме

12. http: //www.learnenglish.britishcouncil.org Ресурсы для изучающих английский язык

13. http: //www.English-test.net Упражнения по грамматике

14. http: //www.tolearnenglish.com Грамматика английского языка

15. http: //abc-english-grammar.com Грамматика английского языка

 

Немецкий язык

Интернет–ресурсы:

1. www.deutschland.de (официальный портал ФРГ);

2. www.facts-about-germany.de (факты о Германии);

3. www.alleng.ru (образовательные ресурсы Интернета школьникам и студентам);

4. www.goethe.de (веб-страница Института им. Гете);

www.Berliner-Zeitung.de (сайт «Берлинер Цайтунг»);

5. http: //www.studygerman.ru (для изучающих немецкий язык);

6. ABBYY Lingvo (электронный словарь).

Французский язык

1. ABBYY Lingvo (www.lingvo.ru)

2. MULTITRAN (www.multitran.ru)

3. Официальный портал Франции: http: //www.france.fr/

4. Официальный сайт Министерства иностранных и европейских дел Франции http: //www.diplomatie.gouv.fr/fr/

5. Сайт Национального института статистических и экономических исследований http: //www.insee.fr/en/default.asp/

6. Официальный сайт газеты «Le Journal des Enfants»: http: //www.jde.fr/

7. Официальный сайт газеты «Le Figaro»: http: //www.lefigaro.fr/

8. Официальный сайт газеты «Le Monde»: http: //www.lemonde.fr/

10. Перечень информационных технологий, используемых
при осуществлении образовательного процесса по дисциплине

1. Программное обеспечение: Аппаратно-программный комплекс «Лингафонный кабинет Auditorium ST-34A».

2. ЭБС «Znanium.com».

 

11. Описание материально-технической базы,
необходимой для осуществления образовательного



Процесса по дисциплине

1. Печатная продукция: нормативная и методическая литература, учебно-справочная литература (рекомендованные учебники и учебные пособия, словари).

2. Аудиоматериалы, видеоматериалы.

3. Информационно-коммуникативные средства: мультимедийные обучающие программы, компьютерные словари, электронные библиотеки.

4. Компьютеры, аудио- и DVD-аппаратура.

5. Аппаратно-программный комплекс «Лингафонный кабинет Auditorium ST-34A».

6. Кабинет иностранных языков.

7. Ситуационный центр.


[1] См. также «Методические рекомендации по самостоятельной работе» по отдельным языкам (Список в разделе 6 программы).

[2] Подробные указания по разным аспектам см. в «Методических рекомендациях по самостоятельной работе» по отдельным языкам (Список в разделе 6 программы).


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-29; Просмотров: 285; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.052 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь