Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сочетание глаголов faire и savoir:



1. Faites-le sortir de la chambre. 2. Ce film nous fait savoir l’histoire de notre patrie. 3. Ces livres nous font savoir mieux l’histoire de la guerre civile. 4. La revue fait savoir la vie é conomique dans le Midi de la France.

 

III. Перепишите следующие предложения. Подчеркните одной чертой participe pré sent, двумя чертами  - gé rondif, волнистой чертой  - adjectif verbal. Предложения переведите:

1. Traversant la forê t ce chemin conduit dans un village. 2. Nous regardons des é toiles brilliant dans le ciel. 3. Notre armé e a remporté de brillantes victoires.

 

IV. Переведите следующие предложения, предварительно тщательно разберитесь в роли местоимения   il. Те предложения, в которых il является личным местоимением, напишите слева, а те, в которых il – безличное местоимение (непереводимое), напишите справа:

il - он                                            il – безличное местоимение

1. Il fait tout ce qu’il peut. 2. Il fait froid cet é té. 3. Il a manqué les cours deux fois. 4. Il lui manque toujours de l’argent.

 

V. Перепишите предложения. Вставьте вместо точек одну из форм относительных местоимений и переведите эти предложения:

1. Je ne comprends pas ce … vous dites. 2. Je connais l’homme … vient d’entrer. 3. Nous ne voyons pas ce … vous faites. 4. Nous conaî ssons la femme … vient de sortir.

 

VI. Перепишите следующие предложения. Переведите их, учитывая многозначность слова causer:

1. Ils me cause toujours une grande joie. 2. La plus grande partie du temps nous causons ensemble. 3. Cette histoire a causé la guerre entre deux pays.

4. La mè re cause de sa vie avec ses enfants.

 

VII. Прочитайте и переведите письменно текст:

 

L A FONCTION INDUSTRIELLE DE PARIS

1. Paris, ou plutô t la Ré gion parisienne, est un des grands centres industriels de la France. De son activité, une partie laisse fournir les Parisiens eux-mê me, le reste va employer en province ou à l’é tranger.

2. Mais les industries parisiennes sont essentiellement des industries de transformation. Ce sont trois riviè res: Seine, Marne, Oise et un systè me remarquable de canaux qui mettent en rapport direct avec les centres producteurs d’é nergie notamment avec les bassins houillers et sidé rurgiques du nord et de l’est de la France enfin le pipe-line va amener à Paris les produits pé troliers de la basse Seine.

3. C’est la mé tallurgie qui tient le premier rang parmi les industries de la region parisienne. Dans la banlieue nord il y a beaucoup de grandes usines de l’industrie chimique (raffineries de pé trole, manufactures de caoutchouc), des industries alimentaires.

4. A Paris, comme dans toute la France, la couture et la mode sont les industries d’art pour lesquelles Paris est sans rival. L’industrie comme parfumerie, bijouterie, accesoires du vetê ment et de chaussure, sacs de dames en etoffe et en peau, fleurs artificielles utilisent le main-d’œ uvre, ce qui assure la haute qualité des articles de Paris.

5. A Paris l’industrie est repré senté e aussi par les moyennes et petites entreprises – beaucoup occupent moins de 50 % ouvriers et mê me par les artisans en chambre dont l’importance est assez grande.

6. L’industrie parisienne au total occupe la plupart des ouvriers franç ais. A Paris il y a les grands syndicats des ouvriers qui dé fendent les inté rê ts des travailleurs et qui luttent contre le chô mage et la misè re.

7. L’intense activité de l’industrie parisienne, l’exeptionnelle qualité de sa production sont dignes de l’immense prestige de la capitale de la France.

 

VIII. Выпишите из 3-го абзац а  предложени е  с усилительным оборотом, подчеркните его  и переведите предложение.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-29; Просмотров: 314; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь