Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Венката Бхатта ответил на это: «Я обычное падшее живое существо, Ты же - Сам Кришна, Верховная Личность Бога».
Стих 158 агадха ишвара-лила кичхуи на джани агадха - о непостижимых; ишвара-лила - об играх Господа; кичхуи - чего-либо; на джани - не знаю; туми - Ты; йеи - которое; каха - говоришь; сеи сатйа - то за истину; кари' мани - принимаю. «Трансцендентные игры Господа непостижимы, и мне о них ничего не известно. Поэтому все, что Ты говоришь, я принимаю как истину». КОММЕНТАРИЙ: Таков метод постижения Верховной Личности Бога. Похожую фразу произнес Арджуна, услышав «Бхагавад-гиту»: сарвам этад ртам манйе «О Кришна, все, о чем Ты мне рассказал, я принимаю как истину. Ни полубоги, ни демоны, о Господь, не в силах постичь Тебя» (Б.-г., 10.14). Истины, связанные с играми Господа, невозможно понять с помощью одной лишь логики, аргументации и теоретического знания. Подобно Арджуне, которому Кришна поведал «Бхагавад-гиту», мы должны получить достоверную информацию о Верховной Личности Бога. Необходимо с верой слушать «Бхагавад-гиту» и другие ведические писания. Ведические писания - единственный источник знания о Господе. Следует понять, что Абсолютную Истину невозможно постичь с помощью умозрительных рассуждений.
Стих 159 море пурна крпа каила лакшми-нарайана море - мне; пурна - полную; крпа - милость; каила - явили; лакшми-нарайана - Божества матери Лакшми, богини процветания, и Нараяны; танра крпайа - Их милостью; паину - получил; томара - Твои; чарана-дарашана - возможность видеть лотосные стопы. «Лишь по милости Лакшми-Нараяны, которым я поклоняюсь, мне довелось увидеть Твои лотосные стопы».
Стих 160 крпа кари' кахиле море кршнера махима крпа кари' - явив неизъяснимую милость; кахиле - (Ты) открыл; море - мне; кршнера - Господа Кришны; махима - величие; йанра - которого; рупа-гуна-аишварйера - форм, качеств и богатств; кеха - кто-либо; на - не; пайа - достигает; сима - предела. «Ты же по Своей неизъяснимой милости поведал мне о величии Господа Кришны. Богатства, качества и формы Господа беспредельны». Стих 161 эбе се джанину кршна-бхакти сарвопари эбе - теперь; се - это; джанину - понял; кршна-бхакти - преданное служение Господу Кришне; сарва-упари - превыше всего; крта-артха - успешным; кариле - (Ты) сделал; море - мне; кахиле - поведал; крпа кари' - явив (Свою) беспричинную милость. « Теперь я понимаю, что преданное служение Господу Кришне - это наивысший вид поклонения. Ты объяснил мне эту истину, и благодаря Твоей беспричинной милости жизнь моя увенчалась успехом». Стих 162 эта бали' бхатта падила прабхура чаране эта бали' - сказав это; бхатта - Венката Бхатта; падила - припал; прабхура чаране - к лотосным стопам Господа; крпа кари' - явив милость; прабху - Господь Шри Чайтанья Махапрабху; танре - его; каила алингане - обнял. С этими словами Венката Бхатта припал к лотосным стопам Господа, и Господь милостиво обнял его.
Стих 163 чатурмасйа пурна хаила, бхатта-аджна лана чатурмасйа - период чатурмасьи; пурна хаила - завершился; бхатта-аджна лана - получив согласие Венкаты Бхатты; дакшина - на юг; чалила - пошел; прабху - Шри Чайтанья Махапрабху; шри-ранга декхийа - посетив Шри Рангу. Когда чатурмасья подошла к концу, Шри Чайтанья Махапрабху, заручившись согласием Венкаты Бхатты и посетив на прощание Шри Рангу, продолжил путешествие на юг Индии.
Стих 164 сангете чалила бхатта, на йайа бхаване сангете - вместе (с Ним); чалила - пошел; бхатта - Венката Бхатта; на йайа бхаване - не возвращается домой; танре - с ним; видайа дила - простился; прабху - Шри Чайтанья Махапрабху; анека йатане - с большими усилиями. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 204; Нарушение авторского права страницы