Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Идя по джунглям, Шри Чайтанья Махапрабху громко пел. Заслышав Его сладкозвучный голос, вокруг Него собирались лани.



Стих 35

дахине-ваме дхвани шуни’ йайа прабху-санге
прабху тара анга мучхе, шлока паде ранге

дахине-ваме — справа и слева; дхвани — звуки; шуни’ — слыша; йайа — идут; прабху-санге — с Господом; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; тара — их; анга — тела?; мучхе — поглаживает; шлока — Стих; паде — повторяя; ранге — зачарованно.

Привлеченные необыкновенным пением Господа, лани шли по обе стороны от Него. Поглаживая их, Господь в восторге произнес такой Стих.

 

Стих 36

дханйах сма мудха-матайо ’пи харинйа эта
йа нанда-нанданам упатта-вичитра-вешам
акарнйа вену-ранитам саха-кршна-сарах
пуджам дадхур вирачитам пранайавалокаих

дханйах — удачливы, благословлены; сма — безусловно; мудха-матайах — глупые, неразумные; апи — хотя; харинйах — лани; этах — эти; йах — кто; нанда-нанданам — сына Махараджи Нанды; упатта-вичитра-вешам — нарядно одетого; акарнйа — услышав; вену-ранитам — звук Его флейты; саха-кршна-сарах — вместе с черными оленями (своими мужьями); пуджам дадхух — они поклонялись; вирачитам — совершали; пранайа-авалокаих — полными любви взглядами.

«„Да будут благословлены все эти глупые лани, ибо они пришли к сыну Махараджи Нанды, нарядно одетому и играющему на флейте. Воистину, как лани, так и их мужья поклоняются Господу взглядами, полными любви и нежности“».

КОММЕНТАРИЙ: Этот Стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.21.11) произносят гопи Вриндавана.

 

Стих 37

хена-кале вйагхра татха аила панча-сата
вйагхра-мрги мили’ чале махапрабхура сатха

хена-кале — в это время; вйагхра — тигры; татха — туда; аила — пришли; панча-сата — от пяти до семи; вйагхра-мрги — тигры и лани; мили’ — примкнув; чале — идут; махапрабхура сатха — со Шри Чайтаньей Махапрабху.






Когда Шри Чайтанья Махапрабху пошел по джунглям дальше, к Нему приблизилось пять или семь тигров. Примкнув к ланям, тигры пошли следом за Господом.

 

Стих 38

декхи’ махапрабхура ‘врндавана’-смрти хаила
врндавана-гуна-варнана шлока падила

декхи’ — при виде их; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; врндавана — священной земли Вриндавана; смрти хаила — было памятование; врндавана — Шри Вриндавана; гуна — качеств; варнана — описание; шлока — Стих; падила — произнес.

При виде идущих за Ним тигров и ланей Шри Чайтанья Махапрабху сразу же вспомнил о земле Вриндавана и произнес Стих, описывающий ее трансцендентную природу.

Стих 39

йатра наисарга-дурваирах сахасан нр-мргадайах
митраниваджитаваса друта-рут-таршанадикам

йатра — где; наисарга — от природы; дурваирах — враждующие; саха-асан — живут вместе; нр — люди; мрга-адайах — и звери; митрани — друзья; ива — как; аджита — Господа Шри Кришны; аваса — обитель; друта — покинувшие; рут — гнев; таршана-адикам — жажда и прочее.

«„Вриндаван — это трансцендентная обитель Господа. Там нет голода, гнева или жажды. Хотя люди и хищники — заклятые враги, там они живут вместе, связанные узами духовной дружбы“».

КОММЕНТАРИЙ: Это слова из «Шримад-Бхагаватам» (10.13.60). Господь Брахма украл друзей-пастушков Шри Кришны и Его телят и, погрузив в сон, спрятал их. Когда же по возвращении Господь Брахма увидел, что Кришна как ни в чем не бывало продолжает развлекаться с друзьями-пастушками и телятами, он смог по достоинству оценить духовное величие Вриндавана.

 

Стих 40

‘кршна кршна каха’ кари’ прабху йабе балила
‘кршна’ кахи’ вйагхра-мрга начите лагила

кршна кршна каха — повторяйте: «Кришна! Кришна! »; кари’ — таким образом; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йабе — когда; балила — сказал; кршна кахи’ — повторяя святое имя Кришны; вйагхра-мрга — тигры и лани; начите лагила — стали танцевать.

Когда Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Повторяйте „Кришна! Кришна! “» — тигры и лани стали восклицать: «Кришна! » — и танцевать.

Стих 41

наче, кунде вйагхра-гана мрги-гана-санге
балабхадра-бхаттачарйа декхе апурва-ранге

наче — танцуют; кунде — прыгают; вйагхра-гана — тигры; мрги-гана-санге — с ланями; балабхадра-бхаттачарйа — Балабхадра Бхаттачарья; декхе — смотрит; апурва-ранге — с большим удивлением.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 205; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь