Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Числительные подразделяются на количественные и порядковые.



Количественные числительные от 3 до 10 предшествуют исчисляемому во множественном числе и оформляются как несогласованные определения. При этом числительное ставится в обратном роде по отношению к исчисляемому. Например.

صفحات ثلاث сала:с сафаха:т – "три страницы"

Порядковые числительные от 2 до 10 образуется от корня соответствующего количества по формуле фа:ъил, где Фа – первая корневая, Ъайн – вторая корневая, Лям – третья корневая. Порядковые числительные обычно употребляются с артиклем и оформляются как согласованные определения. Например:

الخامسة الصفحة – ас-сафха ал-ха:миса "пятая страница"

Таблица

Количественных и порядковых числительных до десяти

Количественные порядковые
واحد ва:хид – один الأول ал-'аввал – первый
اثنان 'исна:ни – два الثاني ас-са:ни – второй
ثلاثة сала:СА – три الثالث ас-са:лис – третий
أربعة 'арбаъа – четыре الرابع ар-ра:биъ – четвертый
خمسة хамса – пять الخامس ал-ха:мис – пятый
ستة ситта – шесть السادس ас-са:дис – шестой
سبعة сабъа – семь السابع ас-са:биъ – седьмой
ثمانية с ама:нийа – восемь الثامن ас-са:мин – восьмой
تسعة тисъа – девять التاسع ат-та:сиъ – девятый
عشرة ъашара – десять العاشر ал-ъа:шир – десятый

Частица

Частица в арабском языке является неизменяемой частью речи, имеющей служебные функции. К ним относятся вопросительные и утвердительные частицы, предлоги, союзы и т.п. Многие частицы управляют формой следующих за ними глагола или имени.

Частицы в арабском языке многочисленны и многообразны. В случае, если частица состоит из одной буквы, она пишется слитно с последующим словом. Частицы можно разделить на приглагольные (например, разобранная выше частица будущего времени سوف сауфа), приименные и общие, т.е. относящиеся как к гаголам, так и к именам или к предложению в целом. Вот некоторые из них.

Частицы приглагольные употребляются перед глаголами и модифицируют их значение. Среди них

– частицы отрицания: ما ма: (с глаголами прош. времени), لا ла: (с глаголами наст. времени), لن лан (переводит глагол в будущее время). Примеры:

فهمت ما ма: фахимт (у) "я не понял",

أفهم لا ла: 'афхам (у) "я не понимаю",

أفهم لن лан 'афхам "я не пойму".

– частица أن 'ан масдариййа переводит глагол в статус имени (масдара), что позволяет глаголу занимать синтаксические позиции, свойственные именам (прямого и косвенного дополнения, подлежащего). Перед 'ан масдариййа могут быть другие частицы и предлоги. Примеры:

نريد أن نفهم нури:ду 'ан нафхама "мы хотим понять"

لكم خير تصوم أن тасу:му: хейрун лакум "Поститься – благо для вас".

– частицы условия: إن 'ин "если", إذاза "если" (глагол ставится в форму прош. времени), لو лау "если бы", которые переводят глагол в сослагаельное наклонение. Пример.

لو كان الفقر رجلا لقتلته

лау ка:на ал-факру раджулан лакаталтух – Если бы бедность была человеком, я бы убил его (пословица).

– частицы утвердительные لـ ла, قد кад لقد лакад, которые сообщают уверенность говорящего.

Частицы приименные

– частицы, выполняющие функции предлогов بـ би инструмент: بالقلم би-л-калам "карандашом"; في фи: предлог места: المدرسة في фи:- л-мадраса "в школе"; من мин "от", и др.

– частицы утвердительные: إن 'инна (ставит имя в винительный падеж): جميلة مدينة القاهرة إن

'инна ал-ка:хирата мади:натун джами:лах

"Каир – прекрасный город"

– частицы изъяснительные: أن 'анна, إن 'инна "что" (ставит имя в винительный падеж):

جميلة مدينة القاهرة إن قال

Ка:ла 'инна ал-ка:хирата мади:натун джами:лах

"Он сказал, что Каир прекрасный город".

Частицы общие

– союзы сочинительные: و ва, فـ фа – "и":

والمدرسة البيت ал-бейт ва-л-мадрасах "дом и школа".

– союзы противительные: و ва "а", لكن лакин "однако"

Синтагмы (словосочетания)

Словосочетания по типу связи могут быть предикативными (состоящими из подлежащего и сказуемого) и непридикативными. Пример предикативной синтагмы

مفيد الكتاب – аль-кита:б муфи:д "книга полезна"

Подлежащее обычно ставится в определенное состояние, сказуемое – в неопределенное. Подлежащее предшествует сказуемому. Сказуемое согласуется с подлежащим по роду, числу, падежу.

Непредикативные синтагмы

Согласованное определение. Определяемое следует после определяемого слова и согласуется с ним по всем категориям:

مفيد كتاب кита:б муфи:д "полезная книга " (неопр. сост.)

الكتاب المفيد ал-кита:б ал-муфи:д "полезная книга " (опред. сост.)

Несогласованное определение . Определение следует после определяемого слова и не согласуется с ним (генетивная конструкция или идафа). Определение всегда находится в родительном падеже. Пример.

كتاب محمد кита:б(у) Мухаммад(ин) " книга Мухаммада"

Предложные словосочетания т.е. сочетание имени с предлогом. После предлога имя всегда стоит в родительном падеже. Впрочем, в разговорном языке падежи не произносятся. Например.

في المدرسة фи-л-мадраса(x) "в школе";

بالقلم би-л-калам "карандашом".


[1] Огласовка средней корневой глагола настоящего времени в русских словарях подается обычно в скобках. В данном случае гласная а означает, что форма настоящего времени: يركب йаркабу

[2] От этого слова в русском сударь, государь, государство. Первый слог го означает "его". (его величество). Великий тоже в обратном прочтении (по-арабски) дает йаки лев.

[3] Форма причастия шестой породы имеет начало мута (в диалектах мета, мит), которое дало в древнегреческом приставку мета с тем же главным значением "соучастия". См. Дворецкий).

[4] Если в начале слова Алиф пишется без Хамзы, то это означает, что в потоке речи такая Хамза выпадает, а гласная предыдущего слова соединяется непосредственно со следующим за хамзой согласным. Такое явление называется васлированием. Это наблюдать можно, в частности, при произношении артикля: вместо би-'аль-калям ( بالقلم "карандашом") говорят: бил-калам.

[5] Это понятие для русского человека является сакральным по причине созвучия сур с русским Русь. Сравните высказывание классика: "Какой же русский не любит быстрой езды".

[6] Буквально "подобное", форма названа так по причине синтаксического подобия масдару (отглагольному имени).

[7] Арабская частица سوف сауфа происходит от обратного прочтения русского ПОС(ЛЕ), где Л воспринята как арабская усилительная частица, сравни لسوف ла-сауфа "непременно в будущем".

[8] От этого арабского корня в европейских языках императив и империя.

[9] Грамматический термин спряжение происходит от арабского теологического термина المرأة سفور суфу:р аль-мар'а "показ лица женщиной" (спр + жен(щиной). При этом важно знать, что арабская грамматика развивалась как раздел богословия.

[10] Конечное долгое у: в глагольных формах обозначается дополнительным "графическим Алифом, который не произносится.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 280; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.019 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь