Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Диалог ученика и его мастера о подобающем поведении кавалеров и дам на балу и в прочих местах



Как кавалеру следует сидеть

У.:
Мастер, не откажите моей просьбе рассказать, как кавалеру следует сидеть, ибо это важно знать.
М.:
Сидеть следует, полностью вытянув левую руку на ручке кресла, а правую руку (которая имеет простые, но совместные обязанности повелевать и учиться) сходным образом положить на другую, но таким образом, чтобы кисть правой руки свешивалась из манжеты. Теперь, ты можешь также опереть свой локоть [на ручку кресла] так, чтобы твоя правая рука была обращена к правому бедру. Обе манеры достойны похвалы. [Ты можешь] быть более элегантен, когда сидишь, держа платок, перчатки или цветок в этой руке. Будь внимателен, когда ты облокачиваешься спиной, не откидывайся слишком далеко, так как тогда твои ноги непременно оторвутся от пола, и это помимо того, что покажется уродливым и отталкивающим для присутствующих, более утомит, чем расслабит, ибо твои ступни не отдыхают на полу. Итак, чтобы тебя, как кавалера, не порицали повсеместно, ты должен сидеть в кресле только частично, так как таким образом твои ступни равно будут достигать земли (или паркета). Убедись, что твои ступни находятся почти вместе, что они не скрещены или широко разведены, что у некоторых вошло в привычку. Так ты будешь сидеть как истинный джентльмен, согласно всем правилам, с полным соблюдением этикета и в большем покое. И еще, убедись, что надел свой головной убор не настолько низко, что твои глаза только-только видны, или же что надел его не набекрень, как некоторые, ибо в глазах окружающих это выглядит отталкивающе.




Как следует избегать ненужных формальностей

У.:
Мне бы хотелось знать, является ли ошибкой безукоризненно соблюдать все формальности?
М.:
Тебе следует понимать, что ненужная, пустая и неестественная обходительность является плохо скрытой лестью; и вопреки ожидаемому эффекту, всем совершенно ясно и очевидно, что те, кто делают слишком много реверансов (шаркая ногами, целуя свои руки и снимая шляпы, кланяясь и расстилаясь перед своей возлюбленной дамой), теряют столько же расположения в глазах прочих, сколько надеются приобрести, так как их льстивые речи лишь раздражают окружающих и нагоняют на них скуку. Те же, кто стремится вести себя столь притворно и неподобающе, поступают так по недомыслию и из тщеславия, как мужчины малостоящие, как о том говорит «Галатео» [5]. Другие слишком многословны и чересчур вежливы для того, чтобы возместить недостатки своей низменной и приземленной натуры; так знай же, будь они так же кратки в речах и скупы на слова, как оно на самом деле и обстоит, никто не смог бы терпеть их, и это – правда.




Как научиться делать глубокий реверанс (Grave Reverence)

У.:
Пожалуйста, продолжайте описывать каждое из вышеупомянутого, так как мне надо знать, как обучить этому своих женщин.
М.:
Прежде всего даме следует научиться, как делать глубокий Reverence: поставив в начале обе ступни вместе, она отводит левую ногу назад на расстояние, равное ширине трех или четырех пальцев, держа ее полностью ровно, затем кланяется, немного наклоняя туловище перед тем как согнуть колени, [но] выпрямив голову. Как только она поклонилась, ей следует медленно выпрямиться, приставляя [левую] ногу [к другой]. Ей следует быть аккуратной и не перенимать привычки некоторых, которые, низко кланяясь, сначала отводят туловище назад, а затем делают им выпад вперед (движение настолько непривлекательное, что расскажи я, на что это похоже, все бы умерли от смеха). Кроме того, другие кланяются так глубоко вниз и затем встают, что они и правда походят на курицу, которая собирается отложить яйцо.




Как сидеть на стуле

У.:
Вы рассказали о том, как ей следует сидеть [лишь] в общих словах; мне бы хотелось, чтобы Вы углубились в детали.

М.:
Позволь мне продолжить и сказать, что дама должна поступать таким же образом, когда она собирается усесться на стул; но поскольку у него нет ручек, ей следует держать свои руки на коленях, положив правую руку на левую; и её платье должно на тот же манер оставаться касающимся пола.



Диалог ученика и его мастера о подобающем поведении кавалеров и дам на балу и в прочих местах

(отрывок из книги «Благородство дамы» Фабрицио Карозо) (пер. с англ.)


Как кавалер должен носить плащ и меч на балу и где-либо, кроме бала

 У.:
Теперь, господин, я был бы счастлив, если бы вы научили меня тому привлекательному и рыцарственному поведению, что ныне в моде, как в танцах, так и в ином, так как это, кажется, имеет очень большое значение.
М.:
Твое похвальное желание радует меня, и я не должен обмануть твоих ожиданий, удовлетворив его. Позволь мне в таком случае сказать, что в балетах или спокойных торжественных танцах ты должен одевать накидку или плащ [1] так, чтобы его края свисали вниз и были одинаковы [по длине]; затем левой рукой ты поднимаешь левую половину плаща, помещая ее поверх левого плеча. Будь аккуратен, чтобы не скрыть рукоять своего меча, и придерживай [свой плащ] левой рукой так, чтобы он не падал, располагая его край за эфесом своего клинка; если ты наденешь плащ так, что обе его стороны будут ниспадать, и не поднимая левого края, ты будешь выглядеть как педант; более того, если накидка сделана из шелковой тафты или легкой ткани, она очень просто может упасть, что совершенно не годится для кавалера, особенно во время исполнения гальярды или паванильи, тордильона, каскарды и других энергичных танцев [2]. Если кавалер носит меч, когда танцует эти оживленные танцы, он должен придерживать его левой рукой, так, чтобы меч не раскачивался широко вокруг; также, если он обнаружит, что танцует на очень маленьком пространстве, он должен держать его неподвижно левой рукой, немного повернув таким образом, чтобы острие было наклонено вперед для того, чтобы избежать нанесения оскорбления тем, кто находится позади него. Однако если у тебя есть достаточно места, позволь мечу двигаться как обычно. Будь внимателен, не дави на рукоять меча до такой степени, что его острие устремится к небу, ибо если ты так сделаешь, то обретешь сходство с Испанским Капитаном, играющим свою роль в Комедии [4], выставишь себя дураком и будешь скорее осмеян, чем оценен любым зрителем. После того, как ты покинул свою даму и вернулся к своему месту, поприветствуй тех, кто находится рядом с тем местом, где ты усядешься, короткой фразой; шляпу при этом следует держать в правой руке, а левой рукой поворачивать меч вперед.

Как кавалеры должны вести себя при посещении званых вечеров
:
Пожалуйста, мастер, я прошу вас научить меня, как кавалерам следует вести себя на званом вечере.
М.:
Я так и сделаю, если ты будешь терпелив. Позволь мне сообщить тебе, что некоторые кавалеры приходят на вечера, надев перчатки настолько узкие и облегающие, что, когда дамы приглашают их на танец, тратят на [их] стягивание больше времени, чем требуется, чтобы прочесть «Ave Maria»; и если они не добиваются успеха при помощи рук, они даже используют свои зубы! Когда так происходит, они могут случайно уронить свои накидки (или плащи). Это также наносит урон чести той дамы, что пригласила его, поскольку кавалер заставляет так долго его ждать. Таким образом, предпочтительнее надевать свободные перчатки, нежели чересчур узкие. Я как-то видел [кавалера], пытающегося снять перчатку зубами; один из пальцев перчатки остался у него во рту, тогда как вся публика на вечере потешалась над его поведением.
У.:
Есть что-нибудь еще, что бы вы хотели посоветовать мне, господин?
М.:
Разумеется, есть. Позволь мне сказать, что некоторые, танцуя торжественные танцы или фланируя с дамой, берут одну сторону накидки в свою левую руку и кладут поверх левого плеча, оставляя другой [конец] свисающим настолько низко, что он волочится сзади по полу, что весьма неуклюже и не смотрится изящно; и хотя дамам разрешено волочить платья или, если тебе угодно, шлейфы, это не годится для кавалеров. Есть также и такие, кто носит свои плащи во время танца даже более неподобающе, они заворачиваются как будто спеленатые, что имеет два плачевных последствия: первое, они скрывают рукоять меча, а второе – доступ к мечу настолько затруднен, что в случае необходимости они не могут [его достать], и тем подвергают свою жизнь опасности, что является пагубной и рискованной привычкой. Итак, я тебе советую носить плащ или накидку, которой ты укрываешь себя, на тот манер, как я показал тебе ранее, и всегда избегать дурного поведения, ибо оно вызывает недовольство каждого и может послужить поводом для осмеяния тебя всеми гостями.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 283; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь