Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Две произносительные нормы



Алфавит

Сербский язык использует два алфавита: кириллицу и латиницу. Люди, пишущие на этом языке, свободно владеют и тем, и другим алфавитом. Книги, журналы, газеты выходят и на кириллице, и на латинице. На улицах югославских городов можно увидеть надписи, сделанные латинскими буквами и кириллическими.

Кириллица
А а А ен Н н
Б б Бе ењ Њ њ
В в Ве о О о
Г г Ге пе П п
Д д Де ер Р р
Ђ ђ Ђе ес С с
Е е Е те Т т
Ж ж Же ће Ћ ћ
З з Зе у У у
И и И еф Ф ф
J j Је, јот ха Х х
К к Ка це Ц ц
Л л Ел че Ч ч
Љ љ Ељ џе Џ џ
М м Ем еш Ш ш

 

Латиница
A a L l
B b Lj lj
C c M m
Č č N n
Ć ć Nj nj
D d O o
Dž dž P p
Đ đ R r
E e S s
F f Š š
G g T t
H h U u
I i V v
J j Z z
K k Ž ž

 

Овладеть сразу и той, и другой графикой сложно, поэтому целесообразно сначала научиться пользоваться одной из них — кириллицей. Русский язык тоже использует кириллические буквы. При создании сербской кириллической азбуки за основу была принята русская кириллица. При этом некоторые буквы были исключены, а некоторые добавлены, так как фонетическая система, система звуков сербского языка не совпадает с русской.

Две произносительные нормы

В одних областях Югославии в таких словах, как видети (видеть), живети (жить), певати (петь), произносят один краткий звук [е]. А в других областях в тех же словах произносят два звука — [jе]: видти, живти, пвати. Есть другая группа слов, таких, например, как река (река), среда (среда), тесан (тесный), в которых соответственно произносится один долгий [ē ]1 или три звука [иjе]: риjека, сриjеда, тиjесан.

По тому, как произносятся такие слова, различаются экавская произносительная норма (в ней произносятся [е] и [ē ]) и екавская произносительная норма (в ней в тех же словах произносятся соответственно [jе] и [иjе]).

И екавское, и экавское произношения являются литературными. Это значит, что диктор на радио и телевидении, преподаватель в школе или в университете могут пользоваться и той, и другой нормой. Но в речи одного человека должна соблюдаться какая-то одна норма, или экавская, или екавская.

В этом учебном пособии будет представлена экавская норма, которая характерна для речи большинства жителей столицы Югославии — Белграда.

Основной принцип правописания

Основной принцип сербского правописания сформулировал основоположник современного литературного сербского языка Вук Стефанович Караджич (1787 - 1864). Этот принцип гласит: Пиши како говориш и читаj као што jе написано (Пиши, как говоришь, и читай, как написано). В сербском языке правописание фонетическое, то есть на письме отражаются звуковые чередования согласных, что не свойственно русской орфографии. Поэтому написание, например, сербских слов шездесет (шестьдесят), потпис (подпись), свеска (тетрадь), фудбал (футбол) отличается от написания русских шестьдесят, подпись, связка, футбол. В сербском языке слова пишутся именно так, как они произносятся.

10.

Звук [ђ] произносится как [дь] с призвуком [жь]. Кончик языка при этом находится за нижними зубами.

Сделайте упражнение на произношение звука [ђ]:

вö ђа — вождь међунá роднū — международный
ђä во — дьявол ослобођé ње — освобождение
ђö н — подмётка свä ђа — ссора
ђâ к — ученик такó ђе — также
крä ђа — кража Ђë нова — Генуя
ђÿ с — апельсиновый сок тŷ ђ — чужой
ђè врек — бублик  

 

У жý том à уту дô ђē jë сен, донè сē грô жђе. (Душан Костић)

11.

В сербском языке звук [р] может быть слогообразующим. При этом он звучит более раскатисто и может быть долгим и кратким. На него может падать ударение.

Сделайте упражнение на произношение слогообразующего [р]:

б^рдо4возвышенность т^рчати — бежать
бр'зо — быстро ц^рн — чёрный
з" рно — зерно с" рце — сердце
п" рст — палец в" рх — верх
п^рвū — первый срë брн — серебряный
'рђав — плохой к" рпа — тряпка

 

Зê ц по пö љу т" рчкā: т^рк, т^рк, т^рк, кö њ у штä ли ф^ркћē: ф^рк, ф^рк, ф^рк. Cä мо мâ лū Вü це нê мā мà рамицē па мô рā да шм" ркћē: шм^рк, шм^рк, шм^рк. (Божидар Тимотиjевић)

 

Ò туд ü дē ц^рн т^рн, да одгрú зē ц^рном т^рну ц^рн в^рх. (Б`рзалица)

Урок 1                             Упознавање

Милан: Здраво, Аљоша! 1 Уђи! Тата и мама нису код куће. Ово jе моjа сестра Драгана.
Аљоша: Драго ми jе. Jа сам Аљоша. Jа сам ваш нови сусед.
Драгана: Ти ниси из Београда?
Аљоша: Не, нисам. Наша породица jе у Београду тек неколико дана.
Драгана: Одакле сте ви?
Аљоша: Ми смо из Москве. Моj тата jе професор руског jезика.
Милан: А наш тата jе инжењер. А мама jе лекар.
Драгана: Они су сада на послу. Аљоша, jеси ли за jедан сок?
Аљоша: Може. Сок jе одличан. Хвала. А данас jе jако топло.

 

Словарик

ући, уђем войти
ући войди
бити на послу быть на работе
бити код куће быть дома
он jе за сок он хочет соку
драго ми jе мне (очень) приятно
породица семья
тата папа
мама мама
сестра сестра
брат брат
кућа дом
Београд Белград
Москва Москва
дан день
сусед2 сосед
професор преподаватель (в средней школе или в университете)
руски jезик русский язык
инжењер, инжењера инженер
лекар, лекара врач
упознавање знакомство
посао, посла работа
сок сок, напиток
нов, нови3; нова, ново новый
руски, руска, руско русский
одличан, одлични; одлична, одлично отличный
неколико несколько
сада сейчас
данас сегодня
jако очень
топло жарко
моj, моjа, моjе мой
твоj, твоjа, твоjе твой
наш, наша, наше наш
ваш, ваша, ваше ваш
оваj, ова, ово этот
одакле откуда
Здраво! Привет!
Хвала! Спасибо!
Може. Да, пожалуй.
jедан, jедна, jедно один
тек только (применительно ко времени)

 

В сербском языке в составе сказуемого обязательно должен быть глагол в личной форме.

Поэтому если по-русски можно сказать " я школьник", то по-сербски это звучит так: jа сам ученик. Сравните следующие русские и сербские предложения:

Это мой друг. — Ово jе моj приjатељ.

Сегодня мы в школе. — Данас смо ми у школи.

В качестве глагола-связки в настоящем времени употребляется глагол бити (быть). Существуют полные и краткие формы этого глагола.

Спряжение глагола бити в настоящем времени

Краткие формы   Полные формы
jа сам ми смо
Ти си ви сте
Он/она/оно jе они/оне/она су

 

 
jесам jесмо
jеси jесте
jесте jесу

 

 

В большинстве случаев употребляются краткие формы глагола бити. Они отличаются некоторыми особенностями. На эти слова не падает ударение, они произносятся как одно слово с предыдущим ударным словом. Такие безударные слова называются энклитиками. Энклитики не могут находиться в абсолютном начале предложения. В предложении они обычно стоят после первого ударного слова. Поэтому в приведённой выше таблице спряжения краткие формы даны в позиции после ударных слов — личных местоимений.

Полные формы глагола бити употребляются в следующих случаях:

1) если предложение состоит только из одного слова — формы глагола бити:

Аљоша, ти си из Москве? — Jесам. Алёша, ты из Москвы? — Да.

2) при желании говорящего подчеркнуть утверждение:

Данас ниjе jако топло? — Данас jесте jако топло. Сегодня не очень жарко? — Сегодня как раз очень жарко.

Упражнения

Словарик

звати се, зовем се называться, меня зовут питати, питам спрашивать казати, кажем говорить ићи, идем идти, ходить седети, седим сидеть седети у клупи, седим сидеть за партой играти се, играм се играть звати, зовем называть знати, знам знать треба нужно нека се зна пусть все знают деда дедушка бака бабушка унук внук унука внучка деца дети школа школа клупа парта пар пара нечиjи, нечиjа, нечиjе чей-то исти, иста, исто один и тот же сваки, свака, свако каждый у клупи за партой заjедно вместе овако так тако так ко кто чиjи, чиjа, чиjе чей нека пусть jош ещё а а

 

12. Ответьте на вопросы в соответствии с образцом.

а)

О б р а з е ц: Аљошин тата jе професор? — Jесте. Аљошин тата jе професор.

Миланови родитељи су на послу? Ви сте ђак? Глиша jе Десин пар? Деса jе Глишина приjатељица? Ви сте приjатељи? Деса и Глиша су у истоj клупи?

б)

О б р а з е ц: Аљошин тата ниjе професор? — Аљошин тата jесте професор.

Миланови родитељи нису на послу? Ви нисте ђак? Глиша ниjе Десин пар? Деса ниjе Глишина приjатељица? Ви нисте приjатељи? Деса и Глиша нису у истоj клупи?

Словарик

имати, имам иметь имати времена за нешто иметь время на что-то долазити, долазим приходить доћи, дођем прийти сести, седнем сесть седати, седам садиться гаjити, гаjим выращивать гледати, гледам смотреть комшиjа сосед Рус русский (национальность) Рускиња русская (национальность) Србин серб Српкиња сербка Jугословен, Jугословена югослав Jугословенка югославка гост гость другарица подруга (обычно по школе) полицаjац, полицаjца полицейский лимунада лимонад (лимонный сок с водой и сахаром) ружа роза тераса балкон цвеће цветы телевизиjа телевидение на телевизиjи по телевидению филм фильм брдо невысокая гора, холм Петлово брдо Петлово-брдо (букв. Петушиный холм; один из периферийных районов Белграда) време, времена время кухиња кухня добар, добри; добра, добро добрый диван, дивни; дивна, дивно чудесный драг, драги; драга, драго дорогой леп, лепи; лепа, лепо красивый заузет, заузети; заузета, заузета занятой заjедно вместе где где таj, та, то этот (о котором только что шла речь) твоj, твоjа, твоjе твой ваш, ваша, ваше ваш наш, наша, наше наш Како сте? Как вы поживаете? Баш су дивне руже! Какие чудесные розы! Изволите! Пожалуйста! (пожалуйста, возьмите)! Добар дан! Добрый день! Добро jутро! Доброе утро! Добро вече! Добрый вечер! jедан, jедна, jедно один ево вот ево га вот он да что (подчинительный союз) зар разве

Упражнения

Вставьте пропущенные слова.

— Мама, имамо....... Ево га, ....
— Драго ми jе.......... Jа сам....... Децо! Седите....... Ево, изволите....
— О, баш су...... на......!
— Наша маjка... лепо цвеће.
— Драгана jе....... На телевизиjи има............. заjедно.
— Зар твоjа мама не гледа......?
— Не, она нема времена....... Заузета jе у....







Словарик

мењати се, мењам се меняться вучjак немецкая овчарка шарпланинац, шарпланинца шарпланинец (вид овчарки) папагаj, папагаjа попугай канаринац, канаринца кенарь мачка кошка зец заяц, кролик фудбал разг. футбольный мяч копачке бутсы сличица картинка, наклейка значка значок петица пятёрка кец единица Хаjде! Давай! Важи! Идёт! Годится! Пуj пике! Стоп, не годится (из детской игры)!

 

Словарик

ићи у школу, идем ходить в школу ићи код некога идти к кому-либо говорити, говорим говорить говорити српски jезик говорить по-сербски говорити српски говорить по-сербски учити, учим изучать показати, покажем показать показивати, показуjем показывать изаћи, изађем 1) выйти; 2) пойти куда-либо, чтобы развлечься, но не в гости излазити, излазим 1) выходить; 2) идти куда-либо, чтобы развлечься живети, живим жить сине обращение к младшему: " сынок", " дочка" jезик язык гимназиjа гимназия историjа история центар, центра центр пицериjа пиццерия српски, српска, српско сербский уjутро утром после подне во второй половине дня пре подне в первой половине дня увече вечером како? как это? почему? овде здесь тамо там тако так своj, своjа, своjе свой

 

Jеси ли за лимунаду?

Исключение составляет краткая форма 3 лица единственного числа. Общий вопрос может начинаться с этой формы:

Jе ли он за лимунаду?

Краткий ответ на общий вопрос строится по следующему образцу:

ДА ЛИ ИДЕШ?

ИДЕШ ЛИ?

ДА ЛИ СИ?

JЕСИ ЛИ?

Но: JЕ ЛИ?

При отрицательном ответе на вопрос отрицание обычно стоит перед сказуемым. Например:

Да ли идете у школу заjедно? (Вы ходите в школу вместе? ) — Не, не идемо (Нет, не вместе).

Упражнения

Вставьте пропущенные слова.

— Милане, ...... твоj приjатељ Аљоша у школу?
— Да, иде у....... Уjутро... заjедно.
— Како... добро... српски jезик?
— Учи... у своjоj гимназиjи.......
— А, тако! Зар... и тамо... наш jезик?
— Да, ...! ... они и нашу историjу.
—......, сине, не покажеш Београд?
— Данас...... идемо код Мариjе. Она... у центру града. Увече... заjедно с... у пицериjу.








Словарик

згурити се, згурим се согнуться, сгорбиться волети, волим любить срести, сретнем встретить сретати, сретам встречать љубити, љубим целовать пољубити, пољубим поцеловать смешити се, смешим се улыбаться насмешити се, насмешим се улыбнуться дечица детки голуб голубь година год леђа (мн. ч.) спина песма песня, стихотворение шала шутка прича рассказ, история рука рука неjак, неjаки; неjака, неjако слабый тежак, тешки; тешка, тешко тяжёлый мали, мала, мало маленькийеё (вин. п. ед. ч. от она) ипак всё же

 

13. Прочитайте следующие примеры и ответьте на вопрос: какие окончания имеют существительные и прилагательные в винительном падеже единственного числа?

Шта учи Аљоша? Аљоша учи српски jезик.
Шта имаш на столу? На столу имам одличан сок.
Кога среће Милан уjутро? Милан уjутро среће доброг приjатеља.
Кога има Драгана? Драгана има млађег брата.
Кога има Милан? Милан има стару баку.
Шта воли бака? Бака воли веселу шалу.

 

Окончания существительных и прилагательных1 в винительном падеже единственного числа

Существительные м.р. неодушевлённые
Прилагательные Существительные
-и или -[] -[]

 

Существительные м.р. одушевлённые
Прилагательные Существительные
-ог

-ег после ћ, ђ, љ, њ, j, ж, ш, ч

 

Существительные ж.р.
Прилагательные Существительные

 

 

Словарик

позвати, позовем пригласить позивати, позивам приглашать бити, будем быть правити гужву, правим создавать неразбериху волети, волим любить седети, седим сидеть слушати, слушам слушать желети, желим хотеть разговарати, разговарам разговаривать радити, радим делать бити у праву быть правым девоjчица девочка дечак, дечака мальчик друг товарищ момак, момка парень девоjка девушка договор разговор, переговоры рођендан день рождения план план гужва неразбериха, толпа касета кассета идеjа идея добар, добри; добра, добро хороший сав, сва, све весь школски, школска, школско школьный наjлепши, наjлепша, наjлепше самый замечательный jадан, jадни; jадна, jадно бедный (несчастный) досадно скучно мирно спокойно зато поэтому онда в таком случае само только дакле итак, следовательно

 

Спряжение глагола волети (любить) в настоящем времени

 
воли-м воли-мо
воли-ш воли-те
воли-[] вол-е

 

 

 

Так же спрягаются глаголы желети (желим) хотеть; учити (учим) изучать, учиться; говорити (говорим) говорить, разговаривать; одлазити (одлазим) уходить, уезжать; правити (правим) делать;

Замена инфинитива конструкцией с да

В составном глагольном сказуемом вместо неопределённой формы глагола обычно выступает так называемая конструкция с да. Она состоит из:

да + глагол в личной форме

Например, русское предложение Я могу пригласить подруг можно перевести на сербский язык, используя в сказуемом инфинитив или заменяя его конструкцией с да:

Могу позвати другарице = Могу да позовем другарице

МОГУ ПОЗВАТИ = МОГУ ДА ПОЗОВЕМ

В конструкции с да, соответствующей инфинитиву глаголу бити, употребляется форма настоящего времени будем:

Може бити досадно = Може да буде досадно.

Упражнения

Вставьте пропущенные слова.

... за рођендан.
— Драгана! ...... твоj рођендан.
— Мама, jа и Љубица....... Да ли могу да позовем............?
— Зар... девоjчице? Може... вам... досадно.
— Знаш, мама! Дечаци само....... Не воле да....... Не слушаjу...... коjе ми.... Не желе да разговараjу о... и.... Зато их.......
— А шта...... с Миланом? Зашто не... Аљошу? Он jе.......
— У... си. То jе......!
— Дакле, два момка и петнаест...! ... момци!








Словарик

хтети, jа хоћу, ти хоћеш, они хоће хотеть ходати, ходам ходить (в значении " обладать способностью ходить" ) jести, jедем есть мислити, мислим думать трчати, трчим бежать купити, купим купить куповати, купуjем покупать добити меч, добиjем выиграть матч добиjати меч, добиjам выигрывать матч потући, потучем, они потуку побить, поколотить тући, тучем, они туку бить летети, летим лететь скакати, скачем прыгать плакати, плачем плакать jурити, jурим мчаться мрзети, мрзим ненавидеть мрзи ме мне лень, неохота Клеj Клей, Кассиус Клей (знаменитый боксёр) сврака сорока кенгур кенгуру нога нога глава голова вода вода Чешка Чехия Беч Вена меч матч друм шоссе ауто (м.р.), мн.ч. аути автомобиль брз, брзи; брза, брзо быстрый, скоростной преко воде через воду, через реку пешке пешком, вброд ако если све всё сто сто

 

12. Замените в стихотворении все формы инфинитива конструкцией с да.

Урок 5                                       Излет

Милан: Аљоша, у суботу идемо на излет у Сремске Карловце. Идеш ли и ти са нама?
Аљоша: Наравно. Ко jош иде?
Милан: Иду сви ђаци из нашег разреда. Иде и наш наставник историjе. Одлазимо уjутро рано аутобусом.
Аљоша: Одлично. Само не волим суботом да устаjем рано.
Милан: Ништа. Можеш да одспаваш у аутобусу. А jа обично слушам музику на путу. Носим са собом вокмен.
Аљоша: Да ли путуjемо далеко?
Милан: Не, само седамдесет километара. Али пут jе стварно леп. Тамо можемо обићи прву српску школу и jедан манастир.
Аљоша: Кад се враћамо?
Милан: Већ у седам смо код куће. А у недељу jе Драганин рођендан. Немоj заборавити. Дођи!

 

Словарик

ићи на излет, идем ехать на экскурсию ићи аутобусом ехать на автобусе отићи, отидем (одем) уехать, уйти одлазити, одлазим уезжать, уходить одспавати, одспавам поспать устати, устанем встать устаjати, устаjем вставать путовати, путуjем ехать понети са собом, понесем взять с собой носити са собом, носим брать с собой вратити се, вратим се вернуться враћати се, враћам се возвращаться обићи, обиђем посетить обилазити, обилазим посещать заборавити, заборавим забыть заборављати, заборављам забывать Немоj заборавити! Не забудь! ђак, мн. ч. ђаци школьник, ученик вокмен плеер излет экскурсия Сремски Карловци Сремски-Карловцы (город в Сербии) разред класс аутобус автобус субота суббота музика музыка пут дорога километар, километра километр манастир монастырь недеља воскресенье у суботу в субботу суботом по субботам наравно конечно рано рано аутобусом на автобусе обично обычно на путу в дороге далеко далеко стварно по-настоящему, правда ништа ничего кад, када когда jедан, jедна, jедно один седам семь седамдесет семьдесят али но већ уже

 

Дани у недељи (дни недели)

понедељак понедельник
уторак вторник
среда среда
четвртак четверг
петак пятница
субота суббота
недеља воскресенье

 

Словосочетания у понедељак, у уторак, у среду, у четвртак, у петак, у суботу, у недељу переводятся на русский язык как в понедельник, во вторник и т.д. Формы творительного падежа названий дней недели понедељком, уторком, средом, четврком, петком, суботом, недељом соответствуют русским словосочетаниям по понедельникам, по вторникам и т.д.

Особенности употребления собирательных существительных деца (дети), браћа (братья)

Слова деца и браћа являются существительными женского рода единственного числа. При этом они обозначают группу людей, то есть имеют значение множественного числа. Поэтому сочетаемость с ними других слов имеет некоторые особенности. Те члены предложения, которые согласуются с этими существительными в роде, выступают в форме женского рода единственного числа: наша деца наши дети; моjа мала браћа мои маленькие братья. А спрягаемая часть сказуемого при подлежащем деца или браћа стоит в форме третьего лица множественного числа: Браћа су у школи. Братья в школе. Деца су лепа. Дети красивы. Деца jеду сладолед. Дети едят мороженое.

Упражнения

Вставьте пропущенные слова.

— Аљоша, у суботу......... у Сремске Карловце. Идеш ли и ти......?
—.... Ко jош иде?
— Иду сви ђаци.......... Иде и наш.......... уjутро рано....
—.... Само не волим... да... рано.
—.... Можеш...... у аутобусу. А jа обично слушам................... вокмен.
— Да ли......?
— Не, само....... Али пут jе... леп. Тамо...... прву српску школу и.......
— Кад......?
—... у седам смо....... А у недељу jе.......... заборавити....!









Словарик

спрат этаж локна локон сокна женский или детский носок сладак, слатки; слатка, слатко 1) сладкий; 2) хорошенький, очаровательный прави, права, право настоящий бео, бели; бела, бело белый страшно страшно увек всегда нашто зачем, для чего трећи третий jош ещё

 

Словарик

изабрати, изаберем выбрать бирати, бирам выбирать шетати, шетам бродить наћи, нађем найти налазити, налазим находить купити, купим купить куповати, купуjем покупать видети, видим видеть види смотри продати, продам продать продавати, продаjем продавать знати, знам знать радовати се нечему (дат. п.), радуjем се радоваться чему-л. сложити се, сложим се согласиться слагати се, слажем се соглашаться Откуд ти овде? Что ты здесь делаешь? треба нужно упаковати, упакуjем упаковать, завернуть паковати, пакуjем упаковывать, заворачивать пословна жена деловая женщина продавачица продавщица сусрет встреча продавница магазин поклон подарок jутро утро нотес блокнот кишобран зонтик цвеће (ср. р. ед. ч.) цветы стони календар настольный календарь ланчић цепочка привезак, привеска кулон накит (м. р. ед. ч.) украшения честитка поздравительная открытка цео, цели; цела, цело весь, целый елегантан, елегантни; елегантна, елегантно элегантный разан, разни; разна, разно различный, разный стони, стона, стоно настольный послован, пословни; пословна, пословно деловой сребрн, сребрни; сребрна, сребрно серебряный много много откуд откуда овде здесь Ћао! Привет! Баш лепо! Здорово! Отлично! Нема везе! Не важно! Молим вас! Пожалуйста! (Будьте добры! ) два два можда может быть, возможно хаjде, аjде давай

 

Образование формы множественного числа существительных мужского рода

I. Если основа существительного имеет три слога или больше, то достаточно прибавить к ней окончание:

у -чи-тељ + -и = учитељи

При этом перед окончанием происходит чередование конечных согласных основы. Если основа оканчивается на г, он заменяется на з, к — на ц и х — на с.

белег (знак) — белези

у ченик (ученик) — ученици

сиромах (бедняк) — сиромаси

II. Если основа существительного имеет один слог, то нужно прибавить к ней суффикс -ов- или -ев- и окончание:

стан (квартира) + -ов- + -и = станови

кључ (ключ) + -ев- + -и = кључеви

Суффикс -ев- выступает после мягких согласных ( ћ, ђ, љ, њ, j ), щипящих ( ж, ш, ч, џ ) и после некоторых других согласных:

краљ (король) — краљеви

нож (нож) — ножеви

цар (царь) — цареви

Существует группа односложных существительных, множественное число которых образуется первым способом, то есть без суффикса -ов-/-ев-. Эти слова называют

1) людей по национальности:

Рус (русский) — Руси, Чех (чех) — Чеси, Грк (грек) — Грци и т.д.;

2) людей по другим признакам:

вођ (вождь) — вођи, гост (гость) — гости, ђак — ђаци;

3) некоторых животных:

коњ (конь) — коњи, мрав (муравей) — мрави, вук (волк) — вуци, пас (собака) — пси;

4) некоторые части человеческого тела:

зуб (зуб) — зуби, прст (палец) — прсти, нерв (нерв) — нерви;

5) единицы измерения:

ват (ватт) — вати, волт (вольт) — волти, сат (час) — сати, дан — дани.

III. Множественное число двусложных существительных образуются так:

1) если в основе нет беглых гласных, множественное число обычно образуется первым способом:

лекар — лекари, излет — излети;

2) если в основе есть беглый гласный, возможны разные варианты образования множественного числа:

старац (старик) — старци, тигар (тигр) — тигрови, отац (отец) — оци, очеви;

3) если в основе существительного наблюдается чередование о/ол и ао/л, то множественное число образуется с помощью суффикса -ов-:

посао — послови, соко (сокол) — соколови, орао (орёл) — орлови, петао (петух) — петлови.

IV. Форма множественного числа от существительного човек (человек) — људи.

От существительного пут в значении " дорога, путь" множественное число — путеви; в значении " раз" оно употребляется со счётными словами в форме родительного падежа пута: десет пута (десять раз), много пута (много раз), више пута (несколько раз).

I. У - ЧИ - ТЕЉ + -И = УЧИТЕЉИ

ЛЕ - КАР + -И = ЛЕКАРИ

РУС + -И = РУСИ

II. СТАН + -ОВ- + -И = СТАНОВИ

КЉУЧ + -ЕВ- + -И = КЉУЧЕВИ

ТИГАР + -ОВ- + -И = ТИГРОВИ

Упражнения

Словарик

jести, jедем есть, кушать расти, растем расти потрошити, потрошим израсходовать, потратить траjати, траjем продолжаться краj край небо небо море море пут дорога капут, капута пальто почетак, почетка начало нов, нови; нова, ново новый брже быстрее увек всегда ето вот

 

 

Словарик

Урок 7                                                        Рођендан

Драгана: Љубице, молим те, закопчаj ми хаљину. Jа jош нисам спремна, а гости су већ на вратима.
Љубица: Идем да отворим.
Аљоша: Можда нема никога код куће?
Милан: Ма немоj! Сигурно се дотеруjе. Знам jа своjу сестру.
Љубица: Здраво! Изволите ући! Драгана, то су твоj брат и Аљоша.
Аљоша: А где jе слављеница?
Љубица: Улепшава се.
Милан: О, жене, жене!
Аљоша: Оне се увек дуго спремаjу.
Драгана: Добро ми дошли, драги гости!
Аљоша: Срећан рођендан, слављенице! Желимо ти пуно здравља и среће!
Драгана: Хвала.
Милан: Честитам ти рођендан! Изволи поклон од Аљоше и мене. Да л' ти се свиђа?
Драгана: О, како jе леп. Обожавам ланчиће. Погледаj, Љубице!
Љубица: Диван jе.

 

замолити, замолим попросить
молити, молим просить
закопчати, закопчам застегнуть
закопчавати, закопчавам застёгивать
отворити, отворим открыть
отварати, отварам открывать
дотерати се, дотерам се привести себя в порядок
дотеривати се, дотеруjем се приводить себя в порядок
улепшати се, улепшам се принарядиться, приукраситься
улепшавати се, улепшавам се прихорашиваться
спремити се, спремим се собраться
спремати се, спремам се собираться
желети, желим желать
честитати рођендан, честитам поздравить с днём рождения, поздравлять с днём рождения
свидети се, свидим се понравиться
свиђати се, свиђам се нравиться
обожавати, обожавам обожать
погледати, погледам посмотреть
погледати, погледам посматривать, поглядывать
слављеница виновница торжества, именинница
хаљина платье
врата (мн. ч.) дверь, двери
здравље здоровье
срећа счастье
спреман, спремни; спремна, спремно готов
драг, драги; драга, драго дорогой
диван, дивни; дивна, дивно чудесный
на вратима в дверях, на пороге
сигурно наверняка
дуго долго
нико никто
Ма немоj! Да ты что!
Срећан рођендан! С днём рождения!
Добро дошао (добро дошла, добро дошли)! Добро пожаловать!
пуно много

 

Упражнения

Вставьте пропущенные слова.

— Љубице, молим те, .......... Jа jош нисам..., а гости су..........
— Идем.......
—... нема... код куће?
— Ма...! Сигурно............. своjу сестру.
— Здраво! ......! Драгана, ...... твоj брат и Аљоша.
— А где jе...?
—.......
— О, ......!
— Оне...... дуго спремаjу.
— Добро......, драги гости!
—... рођендан, ...! Желимо ти............!
— Хвала.
— Честитам ти...! ...... од Аљоше и мене. Да л' ти......?
— О, .......... Обожавам......., Љубице!
— Диван jе.















Словарик

сакрити се, сакриjем се спрятаться крити се, криjем се прятаться запалити се, запалим се загореться горети, горим гореть изгорети, изгорим сгореть родити се, родим се родиться рађати се, рађам се рождаться пливати, пливам плавать стиснути се, стиснем се прижаться друг к другу стискати се, стискам се прижиматься друг к другу заспати, заспим заснуть пасти, паднем упасть падати, падам падать киша пада дождь идёт заболети, заболим начать болеть, заболеть клатити се, клатим се раскачиваться златити се, златим золотить плакати, плачем плакать пљуштати, пљуштим хлестать (о дожде) уплашити се, уплашим се испугаться шуштати, шуштим шуршать спустити се, спустим се спуститься спуштати се, спуштам се спускаться шетати, шетам гулять свирати нешто (вин. п.) играть на музыкальном инструменте свирати гитару, свирам играть на гитаре буба букашка таjна тайна земља земля звезда звезда сунце солнце Црна гора Чёрная гора месец луна мравља кућа муравейник киша дождь Лисабон Лиссабон балкон, балкона балкон бомбона конфета коса волосы маче, мачета котёнок суза слеза вече, вечера вечер тротоар, тротоара тротуар цртеж, цртежа рисунок гитара гитара Лондон, Лондона Лондон свет мир, свет цвет цветок сjаjан, сjаjни; сjаjна, сjаjно сверкающий, блестящий многи, многе, многа многие велик, велики, велика, велико большой, великий жут, жути; жута, жуто жёлтый црн, црни; црна, црно чёрный мрављи, мравља, мравље муравьиный пегав, пегави; пегава, пегаво веснушчатый тршав, тршави; тршава, тршаво взлохмаченный мршав, мршави; мршава, мршаво худой дечиjи, дечиjи, дечиjе детский кратак, кратки; кратка, кратко короткий данас сегодня тада тогда нешто что-то између между просто просто jер потому что

 

9. а) Составьте предложения из данных в колонках слов и глагола свиђати се в соответствии с одним из образцов.

О б р а з е ц: 1) Драгани се свиђа ланчић. 2) Милану се свиђа кишобран.

 

сестра поклон
слављеница бомбона
брат филм
момак песма
Љубица сок
мама Миланов приjатељ
буба цвет
Аљоша сладолед
мрав киша

 

б) Употребите составленные вами предложения в отрицательной форме.

в) Измените составленные вами предложения по образцу.

О б р а з е ц: Драгани се свиђа ланчић. — Свиђа jоj се ланчић. Милану се свиђа кишобран. — Свиђа му се кишобран.

г) Измените составленные вами предложения в отрицательные.

О б р а з е ц: Свиђа jоj се ланчић. — Не свиђа jоj се ланчић.

д) Расскажите, что вам нравится и что не нравится. Вы можете использовать слова, данные выше, или другие по своему выбору.

О б р а з е ц: Свиђа ми се ваша кућа.

10. Прочитайте следующие примеры и ответьте на вопрос: какие окончания имеют существительные и прилагательные в дательном падеже единственного числа и с каким падежом дательный падеж совпадает по форме?

 

Коме Аљоша даjе савет? Аљоша даjе савет млађем брату.
Чему се радуjе Драгана? Драгана се радуjе лепом поклону.
Коме приjатељи купуjу поклон? Приjатељи купуjу поклон Милановоj сестри.
Чему се смеши бака? Бака се смеши веселоj шали.

 

Числительные

  Количественные числительные Порядковые числительные
1 jедан, jедна, jедно први, прва, прво
2 два, две други, -а, -о
3 три трећи, -а, -е
4 четири четврти, -а, -о
5 пет пети, -а, -о
6 шест шести, -а, -о
7 седам седми, -а, -о
8 осам осми, -а, -о
9 девет девети, -а, -о
10 десет девети, -а, -о
11 jеданаест jеданаести, -а, -о
12 дванаест дванаести, -а, -о
13 тринаест тринаести, -а, -о
14 четрнаест четрнаести, -а, -о
15 петнаест петанести, -а, -о
16 шеснаест шеснаести, -а, -о
17 седамнаест седамнаести, -а, -о
18 осамнаест осамнаести, -а, -о
19 деветнаест деветнаести, -а, -о
20 двадесет двадесети, -а, -о
21 двадесет jедан двадесет први, -а, -о
30 тридесет тридесети, -а, -о
40 четрдесет четрдесети, -а, -о
50 педесет педесети, -а, -о
60 шездесет шездесети, -а, -о
70 седамдесет седамдесети, -а, -о
80 осамдесет осамдесети, -а, -о
90 деведесет деведесети, -а, -о
100 сто стоти, -а, -о
200 двести двестоти, -а, -о
300 триста тристоти, -а, -о
400 четиристо четиристоти, -а, -о
500 петсто петстоти, -а, -о
600 шестсто шестостоти, -а, -о
700 седамсто седамстоти, -а, -о
800 осамсто осамстоти, -а, -о
900 деветсто деветстоти, -а, -о
1000 хиљада хиљадити, -а, -о
1001 хиљаду jедан хиљаду први, -а, -о
1000000 милион милионити, -а, -о

В сочетаниях с остальными количественными числительными употребляется форма родительного падежа множественного числа существительных и прилагательных: пет добрих филмова, двадесет далеких села, сто тридесет лепих девоjчица.

Упражнения

1. Употребите с каждым из следующих количественных числительных приведённые ниже словосочетания:

4, 6, 1, 10, 2, 15, 23, 11, 70, 43, 100 брзи воз, добра идеjа, ваш друг, мала девоjчица, пажљив келнер, чисти тањир, одличан ђак, страни jезик, бела мачка, добар филм, стони календар, сребрни ланчић, jадни девоjка.

Новые книги, 8 красивых городов, 16 деловых женщин, 11 ваших друзей, 45 серебряных цепочек, 73 красивых зонтика, 12 хороших идей, 24 московские гимназии, 11 симпатичных мальчиков, 81 большой автобус, 4 отличных мороженых, 187 образованных юношей.

3. Прочитайте следующие задачи. Слова, данные в скобках, употребите в нужной форме. Решите задачи и дайте развёрнутые ответы на сербском языке1.

а)

Беба Кузма има jош само 4 (зуб), а његова бака већ само 3 (зуб). Колико (зуб) имаjу бака и њен унук укупно?

С л о в а д л я с п р а в к и

беба младенец
њен её (принадлежащий ей)
колико сколько
већ уже
укупно всего, в целом

б)

Рядом с нашим домом, быть в хорошем настроении, у него есть свободное время, весь день, быть футболистом, печь пироженые, работать в кондитерской, быть в командировках, выслушать человека, помочь своими советами, 7-й класс начальной школы, шкафы у меня полны книг, мама у меня всегда в хороше настроении, папа у меня всегда в командировках, дядя у меня любитель вестернов, много раз, получать премии, мебельная ярмарка, мы вдвоём, ковбойские фильмы идут в кинотеатрах; всегда, когда у него есть время.

5. Ответьте на вопросы.

Колико чланова има Жељкова породица? Ко су они? Како се они зову? Колико чланова има ваша породица? Назовите их. Како се зову ваши отац и маjка? Како се зову ваши брат и сестра? Да ли Жељко има брата или сестру? Чиме се бави Жељкова маjка? Колико година она има? Колико година имате ви? Колико година имаjу ваши родитељи? Ваши брат и сестра? Ваши деда и бака? Да ли jе Жељко jедино дете у породици? Како се може назвати на српском " jедино дете у породици"? Да ли сте ви jединац (или jединица)? Шта jе Жељков отац по занимању? Ко jе он био у младости? Да ли Жељко проводи много времена са своjим оцем? Шта ради Жељков отац кад има слободног времена? С ким Жељко проводи наjвише времена? Зашто? Шта каже Жељко о своjоj баки? Ко пази и мази Жељка? Зашто? Чиjи он jе љубимац? Како мислите колико година има Жељко? Шта воли Жељко да ради? Зашто су његови ормани пуни књига? Како се каже за ђака коjи добиjа одличне оцене? Како се каже за ђака коjи добиjа лоше оцене? Шта мислите зашто се сви чуде кога jе Жељко? Шта каже његова бака? Ко jе био Жељков деда? Какав jе он био? Колико рођака има Жељко? Коjе рођака имаjу његови родитељи? Да ли Жељков стриц Митар jош ради? Шта jе он по занимању? Какав намештаj он прави? Шта воли стрико Митар? Да ли jе и Жељко љубитељ вестерн-филмова? Зашто тако мислите?

Вставьте пропущенные слова.

Жељкова породица има четири.... Његова маjка има 37... и ради у.... Његов отац jе стално на....... Он jе у младости био.... Кад Жељков отац има......, показуjе Жељку...... на.... Његова бака зна све....... Она му увек помаже....... Жељко jе... и... свих укућана. Он иде у...... основне школе. Ормани су му пуни.... Бака каже да он личи на.... Његов деда jе био...... и....... Жељко има много... са....... Од свих... и... он наjвише воли....... Стрико Митар jе... по занимању, иако jе сада у.... Направио jе неколико... у....... Много пута jе добиjао награде на... намештаjа. Он jе...... вестерн-филмова. Њих двоjица обилазе...... по граду у коjима се даjу....

7. Переведите предложения на сербский язык. В составном глагольном сказуемом используйте личные формы глагола бити: будем, будеш, буде...

Алёша хочет быть преподавателем. Милан хочет быть художником. Мама Милана не хочет, чтобы он был художником. Она хочет, чтобы он был научным работником. Все мальчики хотят быть футболистами. Драгана хочет быть актрисой. Ты хочешь быть учительницей? Я хочу быть актрисой. Вы хотите быть футболистами? Да, мы хотим быть футболистами. А наши родителя хотят, чтобы мы были строителями. Ребёнок всегда должен быть весёлым. Нужно быть хорошим, а плохим быть не нужно. Я думаю, что хорошо всегда быть весёлым.

Раскройте скобки.

Драгана живи у (велика кућа). Обично слушам вокмен кад сам на (дужи пут). Аљоша jе на (Драганин рођендан). Има ли касета у (наш вокмен)? Данас Драгана иде у (лепа хаљина). Ученици проводе цео дан у (jедан манастир). Нашли смо у (туђи град) jедан биоскоп где се даjу вестерн-филмови. Милан и Аљоша су цео дан у (своjа школа). На (Jугословенска телевизиjа) часто се даjу каубоjци. Стрико Митар jе добио награду на (велики саjам) намештаjа. У (чиjи капут) то идеш? Жељкова мама ради у (jедна посластичарница). Моjа свеска jе у (Миланов сто). Запиши информациjу у (стони календар). Колико ђака има у (ваш разред)?

Словарик

угазити, угазим ступить в, влезть в изаћи, изађем выйти излазити, излазим выходить прошетати, прошетам прогуляться, пройтись протумарати, протумарам проблуждать тумарати, тумарам бродить, блуждать зевнути, зевнем зевнуть зевати, зевам зевать чизмар, чизмара сапожник млинар, млинара мельник посластичар, посластичара кондитер каплар, каплара капрал оџачар, оџачара трубочист бара лужа пекара пекарня, булочная таван чердак пиjан, пиjани; пиjана, пиjано пьяный пролећан, пролећни; пролећна, пролећно весенний бео, бели; бела, бело белый бркат, бркати; брката, бркато усатый црн, црни; црна, црно чёрный стрпљив, стрпљиви; стрпљива, стрпљиво терпеливый сањив, сањиви; сањива, сањиво сонный кроз через гле смотри-ка Урок 9                                            Радни дан Кад сам се преселио из Москве у Београд, моj радни дан се доста изменио. У Москви сам се будио у седам и тридесет, а овде сам већ у шест и петнаест на ногама и спремам се за школу. На брзину наместим кревет, умиjем се, обучем, доручкуjем и трчим на трамваj. У Москви ми се увек уjутру веома спавао, био сам бунован и често сам каснио у школу. У Београду ми jе жао дуго да спавам, чини ми се да губим време. Можда jе то због лепог времена или због тога што ми jе овде све ново и интересантно. Школа почиње у пола осам и завршава се десет до jедан. Кад имам седам часова или кошарку, остаjем до два сата. У првом полугодишту смо често ишли на затворени базен после школе. Сада, када се време пролепшало, седимо у парку или шетамо по граду. Кући се враћам у три или пола четири, jер тада ручамо. У Москви смо и ручали и вечерали у исто време, између шест и седам. Овде вечерамо доста касно, око осам, девет сати. Откад живим у Jугославиjи, угоjио сам се неколико килограма. Увече гледам телевизор, неколико пута сам са друговима био у биоскопу и у кафићу. Морам признати да се овде много више дружим, а много мање учим. Некад сам учио по два, три сата дневно, а сада jедва могу да седим четрдесет пет минута. На спавање идем око jеданаест и обично одмах заспим.
Словарик
преселити се, преселим се переселиться, переехать
пресељавати се, пресељавам се переселяться, переезжать
изменити се, изменим се измениться
мењати се, мењам се изменяться
пробудити се, пробудим се проснуться
будити се, будим се просыпаться
спремити се за нешто, спремим се приготовиться к чему-то, собраться куда-то
спремати се, спремам се готовиться, собираться
наместити кревет, наместим застелить постель
намештати кревет, намештам застилать постель
умити се, умиjем се умыться
умивати се, умивам се умываться
обући се, обучем се, они се обуку одеться
облачити се, облачим се одеваться
доручковати, доручкуjем завтракать, позавтракать
трчати, трчим бежать
спава ми се мне хочется спать
закаснити, закасним опоздать
каснити, касним опаздывать
жао ми jе мне жаль
спавати, спавам спать
учинити се, учиним се показаться
чинити се, чиним се казаться
изгубити време, изгубим потерять время
губити време, губим терять время
почети, почнем начаться
почињани, почињем начинаться
завршити се, завршим се закончиться
завршавати се, завршавам се заканчиваться
остати, останем остаться
остаjати, остаjем оставаться
ићи на базен, идем ходить в бассейн
пролепшати се, пролепшам се улучшиться (о погоде)
пролепшавати се, пролепшавам се улучшаться
седети, седим сидеть
шетати (се), шетам (се) гулять
вратити се, вратим се вернуться
враћати се, враћам се возвращаться
ручати, ручам обедать, пообедать
вечерати, вечерам ужинать, поужинать
угоjити се неколико килограма, угоjим се поправиться на несколько килограммов
гоjити се, гоjим се поправляться, толстеть
морати, морам быть должным
признати, признам признать, признаться
признавати, признаjем признавать, признаваться
дружити се, дружим се проводить время с друзьями
учити, учим заниматься, готовиться к урокам
ићи на спавање ложиться спать
заспати, заспим заснуть
радни дан рабочий день
брзина скорость
време, времена 1) время; 2) погода
час урок
кошарка баскетбол
полугодиште полугодие
базен, базена бассейн
Jугославиjа Югославия
килограм килограмм
кафић, кафића кафе
телевизор, телевизора телевизор
сат час
минут, минута минута
бунован, буновни; буновна, буновно сонный
интересантан, интересантни; интересантна, интересантно интересный
затворен, затворени; затворена, затворено закрытый
доста довольно, достаточно
седам и тридесет половина восьмого
у седам и тридесет в половине восьмого
шест и петнаест четверть седьмого
у шест и петнаест в четверть седьмого
десет до jедан без десяти час (двенадцать часов пятьдесят минут)
у десет до jедан без десяти час (в двенадцать часов пятьдесят минут)
око jедан около часа
на брзину на скорую руку
веома очень
дуго долго
често часто
можда вероятно, может быть
због времена из-за погоды
кући домой
касно поздно
увече вечером
много намного
дневно в день
jедва едва, с трудом
одмах сразу
више больше
мање меньше
неколико пута несколько раз
све всё
овде здесь
исти тот же самый
тада тогда
откад с тех пор как
некад когда-то, раньше
jер потому что
због нечега (род. п.) вследствие чего-то
око нечега (род. п.) около чего-то
између нечега (род. п.) между чем-то

Обозначение времени

Колико jе сада сати? Сколько сейчас времени?
Сада jе тачна осам сати. Сейчас ровно семь часов.
Сада jе осам сати и тридесет минута. Сада jе пола девет. Сада jе осам и по. Сейчас восемь часов тридцать минут. Сейчас половина девятого.
Сада jе осам и петнаест. Сада jе осам и четрвт. Сейчас пятнадцать минут девятого. Сейчас четверть девятого.
Сада jе петнаест до девет. Сада jе четврт до девет. Сейчас без пятнадцати девять. Сейчас без четверти девять.

Прошедшее время (перфект)

В сербском языке есть несколько форм прошедшего времени. Но широко употребляется только одна из них — перфект. С помощью этой формы можно назвать любое действие, имевшее место в прошлом. Ниже приведены формы перфекта глагола читати:

  Ед. ч. Мн. ч.

1 л.

jа сам читао, читала (я читал, читала) ми смо читали, читале (мы читали)

2 л.

ти си читао, читала (ты читал, читала) ви сте читали, читале (вы читали)

3 л.

он jе читао (он читал) она jе читала (она читала) оно jе читало (оно читало) они су читали (они читали) оне су читале (они читали) она су читала (они читали)

Перфект состоит из двух частей. Это:

глагол-связка + причастие на -л

Глаголом-связкой служит форма настоящего времени глагола бити (обычно краткая форма):

jа сам ми смо
ти си ви сте
он/она/оно jе они/оне/она су

Пасти (упасть)

па-сти + -об -ла... = пао, пала...

Наиболее употребительные из этих глаголов:

  ср. рус.
пасти (упасть) — пао, пала упасть — упал, упала
сести (сесть) — сео, села сесть — сел, села
jести (есть) — jео, jела есть — ел, ела
довести (привести) — довео, довела довести — довёл, довела
плести (вязать) — плео, плела плести — плёл, плела
срести (встретить) — срео, срела

б) Если инфинитив оканчивается на -ћи, основа причастия в большинстве случаев оканчивается на согласный г или к. Наиболее употребительные из этих глаголов:

  ср. рус.
моћи (мочь) — могао, могла мочь — мог, могла
стрићи (стричь) — стригао, стригла стричь — стриг, стригла
стићи (прибыть) — стигао, стигла постичь — постиг, постигла
пећи (печь) — пекао, пекла печь — пёк, пекла
рећи (сказать) — рекао, рекла изречь — изрёк, изрекла
вући (тащить) — вукао, иукла влечь — влёк, влекла
сећи (резать) — секао, секла сечь — сёк, секла
обући (одеть) — обукао, обукла облечь — облёк, облекла
тући (бить) — тукао, тукла толочь — толок, толкла

в) Глагол ићи и однокоренные с ним глаголы имеют особые формы причастия нс -л:

ићи (идти) — ишао, ишла
поћи (пойти) — пошао, пошла
доћи (прийти) — дошао, дошла
ући (войти) — ушао, ушла
изаћи (выйти) — изашао, изашла
отићи (уйти) — отишао, отишла
наћи (найти) — нашао, нашла

г) Причастие на -л от глагола умрети — умро, умрла.

При образовании прошедшего времени от возвратных глаголов в 3 лице единственного числа глагол-связка jе опускается. Например, возвратный глагол вратити се в прошедшем времени спрягается так:

вратио сам се
вратио си се
вратио [] се
вратили смо се
вратили сте се
вратили су се












Нисам читао. — Я не читал.

В отрицательной форме 3 лица единственного числа употребляется и вспомогательный глагол, и возвратная частица се:

Упражнения

Из-за хорошей погоды, потому что, застелить постель, собираться в школу, мне хочется спать, начинаться в восемь, возвращаться домой, терять время, ходить в бассейн, поправиться на несколько килограммов, бежать на трамвай, опаздывать в школу, заканчиваться без десяти час, оставаться в школе, обедать в половине четвёртого, сразу заснуть, намного больше, три часа в день, ужинать поздно, ложиться спать.

Вы просыпаетесь рано. В Белграде вы просыпались рано. Сегодня вы проснулись рано. Я сегодня сонный и долго стелю постель. Я сегодня был сонный и долго стелил постель. Я застелил постель на скорую руку. Женщины всегда долго одеваются. Драгана и Аница одевались целый час. Сегодня они оделись очень быстро. Мы собираемся в школу утром. Мы собирались долго и не поехали. Мы собрались в спешке. Я не люблю терять время. Этот мальчик всегда терял время. Тебе не понравился фильм. Ты только потерял время.

б)

В Москве Алёша часто опаздывал в школу. А в Белграде он не опаздывает. Он мог опоздать, но не опоздал. Продавщица красиво упаковала подарок. Я не люблю упаковывать подарки. Я упаковывала подарки целый день. Милан показывает Алёше город. Он показал Алёше монастырь. Бабушка думала, что Милан не хочет показать Алёше город. Школьники хотели осмотреть центр города. Они осматривали центр города очень долго. Они смотрели ещё первую сербскую школу. В субботу мальчики покупали подарки. Они купили подарок Драгане. А вы купили подарок другу? Драгане подарок понравился. Драгане всегда нравились цепочки. Мне тоже нравятся украшения. В автобусе Алёша сел рядом с Миланом.

в)

Алёша утром умывается. Сегодня он умылся поскорее. А я умываюсь очень долго. Мы завтракали и ужинали всегда в одно время. Вчера мы поужинали в семь часов. Я не люблю завтракать. Драгана любит красиво одеваться. На день рождения (за рођендан) она надела красивое платье. В Белграде Алёша не спит долго, а в Москве он долго спал. В Москве он просыпался поздно. А в Белграде он встаёт в 6 часов. В воскресенье мы встали поздно. Мне жаль терять время. Из-за хорошей погоды я рано проснулся. Ему всё интересно. Ему всё было интересно. В Москве занятия в школе начинались в 9 часов, а в Белграде начинаются в половине 8-го. Погода улучшилась. Весь вечер (вече) мы сидели в парке.

Система склонения современного сербского языка включает семь падежей. Названия падежей пришли из латинского языка. В сербском языке есть падеж, которого нет в русском языке. Когда хотят кого-то позвать, к кому-то обратиться, то по-сербски употребляют имя в этом падеже. Поэтому падеж называется звательным.

Запомните названия падежей и вопросы, на которые они отвечают.

Номинатив ко? шта? именительный падеж
Генетив кога? чега? родительный падеж
Датив коме? чему? дательный падеж
Акузатив кога? шта? винительный падеж
Вокатив   звательный падеж
Инструментал ким? чим? творительный падеж
Локатив о коме? о чему? предложный падеж

Словарик

чупнути, чупнем дёрнуть чупати, чупам дёргать, щипать лупнути, лупнем стукнуть лупати, лупам стучать казати, кажем сказать, говорить опрати, оперем вымыть прати, перем мыть насапунити, насапуним намылить сапунити, сапуним намыливать прснути, прснем брызнуть прскати, прскам брызгать играти жмурке играть в жмурки дирнути, дирнем тронуть дирати, дирам трогать свирнути, свирнем свистнуть свирати, свирам свистеть вадити, вадим доставать узети, узмем взять узимати, узимам брать испловити, испловим выплыть исповљавати, исповљавам выплывать мачка кошка капетан, капетана капитан морнар, морнара моряк коса волосы шака кисть руки гвожђе железо лице лицо жмурке жмурки носић носик уво ухо ствар, ствари (ж. р.) вещь кауч диван стан квартира jак, jаки; jака, jако крепкий медни, медан; медна, медно медовый наjпречи, наjпреча, наjпрече самый нужный свакога дана каждый день журно поспешно, поскорее неки, нека, неко какой-то после нечега (род. п.) почле чего-то као словно, будто

 

Урок 10                                           Портрети

Моjа мама Мира jе лепа жена. Вис о ка, н а очита, крупних зел е них о чиjу и очар а ваjућег о смеха. Има дугу црну косу, вис о ко чело и прав нос. Обл а чи се доста скромно, али са у кусом. Носи шир о ке сукње и jедн о боjне св и лене блузе са дуг а чким рук а вима. Само у св е чаним пр и ликама носи х а љине коjе jоj jако добро стоjе. Не воли ц и пеле или с а ндале са вис о ком штиклом зато што jе тада виша од оца. П о некад лети стави сл а мени шешир са ш и роким о бодом и тада и згледа као филмска дива.

Моj отац, за р а злику од маjке, спада у онаj " н е приметни" тип људи. О низак мушк а рац средњих г о дина коjи се бори са с у вишним к и лограма, пр о ћелав, са н а очарима. Он jе увек у сивом од е лу кл а сичног кроjа, са п р слуком, крав а том и к о шуљом ну уске пруге. Код куће отац о бично иде у старим пантал о нама или берм у дама са тр е герима и к о шуљи са кратким рук а вима, без о бзира да ли jе лето или зима. Он не прати моду, мама га jе jедва нат е рала да носи кожну jакну.

Jа сам ве о ма висок и мршав. Све што об у чем виси на мени. Н и као не могу да нађем одгов а раjуће пантал о не и сако, или су ми кратке или шир о ке, тако да сада носим ф а рмерице, џемпер и п а тике. Пошто носим броj 44, не могу да нађем ни одгов а раjуће ципеле. Н а jбоље ми стоjе тр е нерке и друга сп о ртска о дећа.

Словарик

очарати, очарам очаровать
очаравати, очаравам очаровывать
обући се, обучем се, они се обуку одеться
облачити се, облачим се одеваться
носити, носим носить
стоjати добро, стоjи быть к лицу
ставити (на себе), ставим надеть (на себя)
стављати (на себе), стављам надевать (на себя)
изгледати, изгледам выглядеть
спадати у нешто, спадам принадлежать к чему-то
борити се, борим се бороться
ићи у нечему ходить в чём-то
пратити моду, пратим следить за модой
натерати некога на нешто, натерам заставить кого-то что-то делать
натеривати, натеруjем заставлять
висети, висим висеть
жене црне косе черноволосая женщина
филмска дива кинозвезда
људи, род. п. људи люди
мушкарац, мушкарца мужчина
очи (ж. р. мн. ч.), род. п. очиjу глаза
коса волосы
чело лоб
нос нос
осмех улыбка
укус вкус
сукња юбка
рукав, руава рукав
блуза блузка
прилика случай
ципела туфля, ботинок
сандала сандалия, босоножка
штикла каблук
шешир, шешира шляпа
обод поля
тип тип
година год
наочари очки
одело мужской костюм
костим, костима женский костюм
кроj покрой
прслук жилет
кравата галстук
кошуља рубашка
пруга полоска
панталоне (мн. ч.) брюки
бермуде (мн. ч.) бермуды
трегери, трегера подтяжки
jакна куртка
сако, сакоа (м. р.) пиджак
фармерице (мн. ч.) джинсы
џемпер свитер
патика кроссовка
броj размер
тренерка спортивный костюм
одећа одежда
висок, високи; висока, високо высокий
наочит, наочити; наочита, наочито видный, представительный
зелен, зелени; зелена, зелено зелёный
дуг, дуги; дуга, дуго длинный
црн, црни; црна, црно чёрный
очараваjући, очараваjућа, очараваjуће очаровательный
крупна, крупни; крупна, крупно крупный
прав, прави; права, право прямой
широк, широки; широка, широко широкий
jеднобоjан, jеднобоjни; jеднобоjна, jеднобоjно однотонный
свилен, свилени; свилена, свилено шёлковый
дугачак, дугачки; дугачка, дугачко длинный
свечан, свечани; свечана, свечано торжественный
виши, виша, више од некога более высокий, чем кто-то
сламен, сламени; сламена, сламено соломенный
онаj, она, оно тот, та, то
неприметан, неприметни; неприметна, неприметно незаметный
онизак, ониски; ониска, ониско невысокий
средњи, средња, средње средний
сувишан, сувишни; сувишна, сувишно лишний
проћелав лысоватый
сив, сиви; сива, сиво серый
класичан, класични; класична, класично классический
на пруге в полоску
узак, уски; уска, уско узкий
кратак, кратки; кратка, кратко короткий
кожан, кодни; кожна, кожно кожаный
мршав, мршави; мршава, мршаво худой
одговараjући, одговараjућа, одговараjуће подходящий
скромно скромно
jако очень
лети летом
зими зимой
у пролеће весной
у jесен осенью
веома очень
понекад иногда
никако никак
зато што потому что
или или
за разлику од некога в отличие от кого-то
тако да так что
пошто так как
без обзира на несмотря на

 

Обозначение цвета

боjа цвет
црвен, црвени; црвена, црвено красный
црвенкаст, црвенкасти красноватый
жут, жути жёлтый
жућкаст, жућкасти желтоватый
зеленкаст, зеленкасти зеленоватый
плав, плави голубой, синий
плавичаст, плавичасти голубоватый
смеђ, смеђи коричневый
наранџаст, наранџасти оранжевый
ружичаст, ружичасти розовый
лила (неизменяемое) лиловый
браон (неизменяемое) коричневый
тегет (неизменяемое) тёмно-синий
тегет боjа тёмно-синий цвет
браон боjа коричневый цвет
Какве jе боjа хаљина? Какого цвета платье?
Хаљина jе плаве боjе. Платье голубого цвета.
Хаљина jе тегет боjе. Платье тёмно-синего цвета.

Какве су боjе очи?

Очи су зелене. Глаза зелёные. Очи су смеђе. Глаза карие. Очи су кестењасте Глаза карие с каштановым оттенком Очи су црне. Глаза чёрные. Очи су плаве. Глаза голубые.

Какве jе боjе коса?

Коса jе црна. Волосы чёрные. Коса jе смеђа. Волосы русые. Коса jе кестењаста. Волосы каштановые. Коса jе риђа. Волосы рыжие. Коса jе плава. Волосы светлые.

Какав може да буде нос?

прав нос прямой нос прћаст нос курносый нос грбав нос нос с горбинкой повиjен нос горбатый, орлиный нос

 

Глаголы со значеним " надевать", " одеваться", " носить"

облачити се у нешто ићи у нечему носити нешто носить что-то (одежду) постоянно, обычно
бити обучен у нешто бити у нечему быть одетым во что-то в определённый момент
облачити нешто стављати (на себе) нешто надевать что-то (одежду) на себя
обући нешто ставити (на себе) нешто надеть что-то (одежду) на себя
облачити се како? — елегантно, лепо одеваться как? — элегантно, красиво
стављати на себе накит, шешир, кравату надевать украшения, шляпу, галстук

 

Глаголы обући, облачити можно употреблять лишь по отношению к одежде. Когда речь идёт об аксессуарах, таких, как шляпа, галстук, часы, украшения, нельзя употреблять эти глаголы. О таких вещах по-сербски говорят ставити, стављати, носити.

О головном уборе можно сказать ићи у нечему: Он иде у новом шеширу.

Упражнения

Словарик

звонити, звоним звенеть нудити, нудим предлагать Милош Милош Обилич, герой Косовской битвы 1389 г. Марко Кралевич Марко, герой сербского народного эпоса гуjа змея Одисеj, Одисеjа Одиссей путник путешественник Ахил Ахилл Троjа Троя грађанин гражданин свила шёлк Колумбо Колумб Шпанац, Шпанца испанец витез рыцарь Наполеон, Наполеона Наполеон научник учёный потпетица каблук обрва бровь турнир, турнира турнир капа шапка, шляпа чамац, чамца лодка мир покой калпак шапка обичан, обични; обична, обично обычный градски, градска, градско городской; такой, как у всех в городе атински, атинска, атинско афинский чудан, чудни; чудна, чудно странный jуче вчера никад никогда некад когда-то, однажды

 

9. В следующих предложениях замените все существительные с определениями, стоящие в форме единственного числа, формой множественного.

Наш отац jе леп човек. Преко лета увек носим сламени шешир. Дечак из нашег разреда воли да иде у кожном капуту. Свиђа ми се оваj прслук, али нема мог броjа. Види, како jе лепа ова девоjка с очараваjућим осмехом. Зими ђаци иду на затворени базен. Лети они седе у о ближњем парку. Био сам са своjим приjатаљем у неком ресторану. А моjа сестра jе била у малом кафићу.

Ваш отац jе био фудбалер. Имам о збиљан проблем. Бака ми помаже своjим саветом. Моjа књига jе у великом орману. Моj стриц jе образован човек. Вечерас код нас долази наш рођак. Лепо jе причати с нашим рођаком. Волим нашег стрица. Суботом одлазим код нашег тетка. Он jе направио дрвени сто у старинском стилу.

 

Урок 11                                  Моjа кућа Стануjем у jедноспратноj кући на перифериjи града. То jе кућа у коjоj сам се родио. Ту се родио и моj отац и деда. Прадеда jе направио кућу, али тада ниjе било првог справета, већ само приземље. У приземљу се налазе дневна соба, трпезариjа, кухиња, остава и купатило. А на спрату су спаваће собе и гостинска соба. У поткровљу су дечjе собе, то jест моjа и сестрина. У приземљу су собе простране, са високим плафонима, дебелим зидовима и дашчаним подовима. Трпезариjа jе наjсвечаниjа просториjа у кући, са великим трпезариjским столом за 12 особа и са кристалним лустером изнад њега. На зиду jе портрет деде и бабе са златним рамом. Дневна соба jе савремениjа и комотниjа. Са леве стране стоjе телевизор и клавир, а са десне две фотеље и кауч. Код прозора стоjи мали бар и изнад њега зидна лампа. Моjа соба jе jедноставно опремљена. До зида jе кревет, испод прозора радни сто. Орман стоjи са супротне стране од кревета, а иза ормана сам оставио доста места за све ствари коjе ми тренутно не требаjу. Читав jедан угао заузимае музички стуб. Звучнике сам сместио у горње углове. И у левом углу до врата стоjи огромно дрво живота. Оно соби даjе шарм и егзотичност. Моjа породица има и двособан стан у центру града, у вишеспратници, на 12 спрату. Кад погледаш кроз прозор, одмах ти се заврти у глави. У њему сада живе подстанари. Jедном ће се моjа сестра тамо преселити. Она не воли кућу, за разлику од мене. Jа не могу да замислим живот без дворишта, цвећа, воћака, пса, комшиjа коjе знам од рођења. Моjа кућа jе моj дом.
Словарик
становати, стануjем жить, проживать
родити се, родим се родиться
рађати се, рађам се рождаться
доградити, доградим достроить
дограђивати, дограђуjем достраивать
стоjати, стоjим стоять
опремати, опремим обставить
опремати, опремам обставлять
оставити, оставим оставить
остављати, остављам оставлять
требати, требам быть нужным
заузети, заузмем занять
заузимати, заузимам занимать
сместити, сместим поместить
смештати, смештам помещать
завртети се, завртим се закружиться
вртети се, вртим се кружиться
некоме се врти у глави у кого-то кружиться голова
преселити се, преселим се переселиться, переехать
пресељавати се, пресељавам се переселяться, переезжать
замислити, замислим представить себе
замишљати, замишљам представлять себе
прадеда прадед
баба бабушка
подстанар квартирант
особа персона
перифериjа окраина
спрат этаж
приземље первый этаж
поткровље чердак, мансарда
дневна соба гостиная
трпезариjа столовая
остава кладовка
купатило ванная
спаваћа соба спальная комната
дечjа соба детская (комната)
гостинска соба комната для гостей
лустер люстра
плафон, плафона потолок
зид стена
под пол
дашчани под дощатый пол
просториjа помещение
сто, стола (м. р.) стол
трпезариjски сто обеденный стол
рам рама
клавир, клавира рояль
фотеља кресло
кауч диван
прозор окно
бар бар
кревет кровать
радни сто рабочий стол (зд.: письменный стол)
зидна лампа бра
орман шкаф
место место
ствар (ж. р.), ствари вещь
угао, угла угол
музички стуб музыкальный центр
звучник динамик
живот, живота жизнь
дрво живота дерево жизни, юкка
шарм шарм
егзотичност (ж. р.) экзотичность
двособан стан двухкомнатная квартира
вишеспратница многоэтажное здание
разлика разница
двориште двор
воћка фруктовое дерево
рођење рождение
дом дом (домашний очаг)
jедоспратан, jедоспратни; jедоспратна, jедоспратно двухэтажный
простран, пространи; пространа, пространо просторный
дебео, дебели; дебела, дебело толстый
наjсвечаниjи, наjсвечаниjа, наjсвечаниjе самый торжественный
кристалан, кристални; кристална, кристално хрустальный
златан, златни; златна, златно золотой
савремен, савремени; савремена, савремено современный
савремениjи, савремениjа, савремениjе более современный
комотан, комотни; комотна, комотно удобный, уютный
комотниjи, комотниjа, комотниjе более удобный, более уютный
леви, лева, лево левый
десан, десни; десна, десно правый
супротан, супротни; супротна, супротно противоположный
читав, читави; читава, читаво целый, весь
горњи, горња, горње верхний
у приземљу на первом этаже
у поткровљу на чердаке
на спрату на втором этаже
с леве стране с левой стороны
с десне стране с правой стороны
jедноставно просто
до зида у стены, возле самой стены
доста достаточно
тренутно в данный момент
кроз прозор в окно
одмах сразу
jедном однажды, когда-нибудь
коjи который
већ а
изнад нечега над чем-то
испод нечега под чем-то
до нечега возле чего-то
иза нечега за чем-то
кроз через
за разлику од некога в отличие от кого-то

 

Единственное число

Н. ко? шта? моjа сестра
Г. кога? чега? моjе сестре
Д. коме? чему? моjоj сестри
А. кога? шта? моjу сестру
В.   моjа сестро
И. ким? чим? моjом сестром
Л. о коме? о чему? о моjоj сестри

 

В дательном и предложном падежах существительных конечный согласный основы г, к, х меняется соответственно на з, ц, с. Например:

г — з: књига — књизи
к — ц: рука — руци
х — с: епоха — епоси



Множественное число

Н. ко? шта? моjе баке сестре
Г. кога? чега? моjих бака сестара
Д. коме? чему? моjим бакама сестрама
А. кога? шта? моjе баке сестре
В.   моjе баке сестре
И. ким? чим? моjим бакама сестрама
Л. о коме? о чему? о моjим бакама сестрама

 

а) Если основа существительного оканчивается на два согласных, то в родительном падеже множественного числа между ними появляется беглое -а-. Например:

сес тр а — сест а ра
дево а — девоj а ка
чести тк а — честит а ка

У некоторых существительных беглое -а- не появляется. Они имеют в родительном падеже множественного числа окончание. Например:

маjка — маjк и
борба — борб и

б) Три существительных имеют в родительном падеже множественного числа окончание:

рука — рук у
нога — ног у
слуга — слуг у






Словарик

jездити, jездим ездить
замислити се, замислим се задуматься
љутити се, љутим се сердиться
терати у сан, терам заставлять спать
ћутати, ћутим молчать
велим говорю
постоjати, постоjим существовать
пожутети, пожутим пожелтеть
нападати, нападам нападать
побелети, побелим побелеть
пећи, печем жечь
криво ми jе мне неприятно
мече, мечета медвежонок
пчела пчела
птица птица
чизмица сапожок
облак облако, туча
ноћ ночь
шума лес
лишће (собир. сущ. ср. р.) листья
мед мёд
снег снег
рит болото
свет 1) мир; 2) люди, народ
сан, сна сон
тачка точка
глава голова
тротинет, тротинета самокат
љутит, љутити; љутита, љутито сердитый
замишљен, замишљени; замишљена, замишљено задумчивый
зимски, зимска, зимско зимний
забринут, забринути; забринута, забринуто обеспокоенный
доле внизу
већ уже
стално всё время
сасвим совсем
одjедном вдруг
криво нехорошо
откад с тех пор как
што почему; оттого что

 

 

Алфавит

Сербский язык использует два алфавита: кириллицу и латиницу. Люди, пишущие на этом языке, свободно владеют и тем, и другим алфавитом. Книги, журналы, газеты выходят и на кириллице, и на латинице. На улицах югославских городов можно увидеть надписи, сделанные латинскими буквами и кириллическими.

Кириллица
А а А ен Н н
Б б Бе ењ Њ њ
В в Ве о О о
Г г Ге пе П п
Д д Де ер Р р
Ђ ђ Ђе ес С с
Е е Е те Т т
Ж ж Же ће Ћ ћ
З з Зе у У у
И и И еф Ф ф
J j Је, јот ха Х х
К к Ка це Ц ц
Л л Ел че Ч ч
Љ љ Ељ џе Џ џ
М м Ем еш Ш ш

 

Латиница
A a L l
B b Lj lj
C c M m
Č č N n
Ć ć Nj nj
D d O o
Dž dž P p
Đ đ R r
E e S s
F f Š š
G g T t
H h U u
I i V v
J j Z z
K k Ž ž

 

Овладеть сразу и той, и другой графикой сложно, поэтому целесообразно сначала научиться пользоваться одной из них — кириллицей. Русский язык тоже использует кириллические буквы. При создании сербской кириллической азбуки за основу была принята русская кириллица. При этом некоторые буквы были исключены, а некоторые добавлены, так как фонетическая система, система звуков сербского языка не совпадает с русской.

Две произносительные нормы

В одних областях Югославии в таких словах, как видети (видеть), живети (жить), певати (петь), произносят один краткий звук [е]. А в других областях в тех же словах произносят два звука — [jе]: видти, живти, пвати. Есть другая группа слов, таких, например, как река (река), среда (среда), тесан (тесный), в которых соответственно произносится один долгий [ē ]1 или три звука [иjе]: риjека, сриjеда, тиjесан.

По тому, как произносятся такие слова, различаются экавская произносительная норма (в ней произносятся [е] и [ē ]) и екавская произносительная норма (в ней в тех же словах произносятся соответственно [jе] и [иjе]).

И екавское, и экавское произношения являются литературными. Это значит, что диктор на радио и телевидении, преподаватель в школе или в университете могут пользоваться и той, и другой нормой. Но в речи одного человека должна соблюдаться какая-то одна норма, или экавская, или екавская.

В этом учебном пособии будет представлена экавская норма, которая характерна для речи большинства жителей столицы Югославии — Белграда.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 417; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.374 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь