Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Двадцатая стратагема : «Мутить воду , чтобы поймать рыбу»



Название этой стратагемы указывает на то, что используемый здесь прием заимствован из древнего искусства ужения рыбы. Ки­тайская пословица гласит: «В мутной воде легко ловится рыба», поэтому для удачного лова важно вовремя замутить воду. На поли­тических переговорах этот прием может состоять в искусственном создании некоторой неразберихи с делами или запутывании общей обстановки, чтобы незаметно для других и без лишних хлопот, без большого риска извлечь для себя определенную пользу. При этом можно использовать не только искусственно созданную путаницу и неразбериху с делами, но и естественно сложившиеся запутанные

обстоятельства.

Психологическое обоснование этого приема состоит в том, что неразбериха помогает обезопасить себя от неуютно чувствующего в такой обстановке противника, который теряет равновесие духа и приходит в смятение. Поэтому данная стратагема носит название стратагемы путаницы».

Профиль. 2006. № 3. С. 19.

197


В китайском языке встречается много весьма примечательных пословиц и поговорок относительно замутнения воды: «В мутной воде рыбий глаз путать с жемчужиной»: путать фальшивое с на­стоящим, ложь с правдой. «В мутной воде выдать ложь за правду»; подсунуть фальшивое вместо настоящего. «В мутной воде смеша­лись рыбы и драконы»: перемешалось хорошее и плохое. «В мутной воде смешать пустое и полное»: снабжать противника то ложными, то верными сведениями, чтобы сбить его с толку.

На политических переговорах в качестве «мутной воды» могут выступать не только крайне запутанные обстоятельства, но и пред­взятость и «неясность» оспариваемых политическими противника­ми оценок состояния дел, а также основные политические понятия и представления, которые по-разному воспринимаются полити­ческими противниками, туманность и расплывчатость сделанных предложений, прорехи в законодательстве, неопределенность и двусмысленность положений выработанного соглашения.

В свою очередь, «пойманная рыба» также может обозначать многое: в том числе выгодные условия соглашения, устранение оппонентов, возможность скрытых действий, а иногда даже просто выигрыш времени. Достаточно часто «пойманной рыбой» может служить сформированное в результате переговоров благоприятное общественное мнение по нужному вопросу, и тогда вполне можно говорить об «удовольствии половить рыбу в мутной воде».

Обратим внимание на то, что двадцатая «стратагема путаницы» несколько походит на пятую «стратагему стервятника» — «грабить во время пожара». Однако если присмотреться внимательнее, то видны существенные отличия между ними: жертве во время по­жара непосредственно грозит смертельная угроза, здесь на кону стоит жизнь и имущество. При ловле рыбы в мутной воде обсто­ятельства намного мягче, и речь идет только о возможном улове. При разграничении обеих стратагем важно иметь в виду и то, что «пожар» затрагивает конкретного оппонента, а при ловле в мутной воде возможны самые разнообразные варианты, в том числе и случайно подвернувшиеся люди и обстоятельства.

Немецкий поэт Франц Грильпарцер (1791 — 1872) в известном стихотворении «Политика» назвал политическую деятельность «постановкой дымовых завес». Использование многозначности является обычным софистическим приемом политиков, которые умышленно выражаются туманно и отвлеченно, чтобы можно было вовремя пойти на попятную. То, о чем невозможно соста­вить четкое суждение, оказывается предметом досужих домыслов,

198


поскольку смысл лишь с трудом угадывается среди бесконечных намеков и расплывчатых сравнений. Нарочно выбранное много­значное высказывание служит своего рода мутной водой, а под­лаживающееся под любой случай значение такого высказывания обеспечивает политическую неуязвимость позиции, оказываясь для политика-софиста удачно пойманной «рыбой».

Например, на многосторонних политических переговорах в случае конфликта достаточно часто принято нейтрально говорить о «враждующих сторонах» и тем самым уклоняться от разграничения нападающего и жертвы. Однако такая нейтральность формули­ровки, как «враждующие стороны», может сдержать не только проявление эмоций, но и содействовать развитию негативных политических тенденций: сохранить лицо агрессору и оправдать нерешительность действий или невмешательство международных организаций. Именно так и произошло во время кровавого этни­ческого конфликта в Руанде в 1993—1994 гг., где погибло около 1 млн человек и почти 2 млн стали беженцами. Посол России в Руанде справедливо подчеркивает, что пассивность СБ ООН во многом способствовала развитию геноцида, и в результате ООН оказалась бессильной помешать кровопролитной гражданской войне, а серия принятых резолюций СБ ООН так и осталась на

бумаге1.

Достаточно часто сеяние неуверенности и растерянности у общественности с помощью непонятных маневров и туманных заявлений относится к долгосрочной стратегии на политических переговорах, чтобы скрыть собственную незаинтересованность в сложившейся ситуации или неблаговидные цели. Например, анализируя ситуацию в Руанде, многие российские аналитики справедливо подчеркивают, что пассивность в отношении событий в Руанде членов ООН во многом объясняется тем, что Руанда для развитых стран мира не представляет никакого стратегического интереса как «второсортное государство», поэтому по отношению к ней и было проявлено такое безразличие и политика двойных стандартов2. Об этом пишут и некоторые европейские аналитики. Например, немецкий политолог Бартоломей Грилл в своей статье в газете «Цайт»под красноречивым названием «Африка спрашива­ет: если страдают чернокожие, стало быть, это не столь важно? », подчеркивает: «В Руанде сотен тысяч трупов недостаточно, чтобы

, Дульян А.Г. Руандийский геноцид // Международная жизнь. 2004. № 5. С. 23. Денисов А.П. Уроки Руанды: Почему провалилась крупномасштабная миротворческая операция ООН // Азия и Африка сегодня. 2000. № 8. С. 34-35.

199


 


расшевелить мир... Стоит вспомнить, как страстно ратовала Мад, лен Олбрайт, бывшая в ту пору американским представителем в ООН, за отвод голубых касок из Руанды... ООН отвела свои войска и чуть ли не миллион человек оказались убиты...»1.

Иногда политикам на переговорах необходимо опереться на законодательство, но основная трудность состоит в том, что за­коны редко бывают однозначными, что делается сознательно в целях обеспечения пространства для маневра, ибо каждый слу­чай неповторим и трудно поддается описанию в общих словах. Неопределенность используемых формулировок в юридических документах может оказаться благодатной почвой для разнооб­разия токований: пойманной рыбой в таком случае оказывается обусловленный понятийной неясностью простор для разных точек зрения и интерпретаций.

Например, известно, что в области международного права «ми­нимальные гарантии прав человека» включают весьма расплывча­тые общие принципы: запрещено «бесчеловечное» обращение, но что понимается под понятием «бесчеловечного», предполагается определять в каждом конкретном случае. Поэтому «бесчеловечное» часто находится именно там, где его усиленно ищут и замалчивает­ся в других случаях. Типичный пример, настойчивые обсуждения вопроса о правах человека в Чечне на заседаниях ПАСЕ и замал­чивание этого вопроса по отношению к Израилю, вовлеченному в ближневосточный конфликт.

Самым главным в ситуации неразберихи или перед лицом не­предвиденных обстоятельств на политических переговорах яв­ляется вопрос о том, как правильно вести себя в таких сложных обстоятельствах. Подобно тому как рыба в взбаламученной воде теряет присущую ей зоркость, так и оказавшемуся в запутанных обстоятельствах человеку бывает крайне затруднительно сохранить присутствие духа и трезвость взглядов. Оказавшись неожиданно в подобном положении, большинство людей теряют душевное равновесие, не знают как поступить и что делать.

У китайцев и на этот случай есть пословицы: «Посреди опаснос­тей не терять присутствия духа», «В мутной воде неплохо ловить рыбу, но и удобно скрыться». Другими словами, при виде неразбе­рихи или перед лицом непредвиденных стихийных обстоятельств надо сохранять благоразумие, чтобы не стать их жертвой. Нельзя поддаваться панике, и чем больше неразбериха, тем больше тре-


буется трезвости и спокойствия. В трактате о стратагемах гово­рится, что в таких обстоятельствах зачастую бегство— наилучший выход. Не стоит совершать опрометчивых шагов и поспешно что-то предпринимать: лучше объявить перерыв на переговорах и перенести заседания на другое время или вообще прекратить переговоры. Таким образом, стратагема неразберихи может быть успешно нейтрализована: важно лишь сохранять хладнокровие при любых обстоятельствах.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 323; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.02 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь