Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Предмет и задачи курса «Русский язык и культура речиСтр 1 из 26Следующая ⇒
Понятие национального языка Национальный язык — форма существования языка в эпоху существования нации, сложное системное единство, включающее в себя литературный язык, диалекты, жаргоны, просторечие и арго. Понятие национального языка не является общепринятым: так, С. Б. Бернштейн отрицал за этим понятием какое бы то ни было лингвистическое содержание, понимая его как чисто идеологический конструкт[1]. Напротив, В. В. Виноградов отстаивал лингвистическую реальность национального языка как иерархической целостности, внутри которой происходит перегруппировка языковых явлений — в частности, оттеснение диалектов всё дальше на периферию Формирование национального языка идёт в направлении становления и укрепления языковой нормы, приобретения литературным языком (за счёт его позиций в управляющих, образовательных и культурных институциях, начиная с определённого периода связанных с идеей нации) приоритетного положения по отношению к региональным диалектам, а также, в ряде случаев, в борьбе за вытеснение главенствующего в культуре и/или политике инонационального языка (латыни,церковнославянского, языков стран-метрополий в бывших колониях). Разговорная форма национального языка, в основу которой кладётся один или несколько диалектов, по мнению некоторых специалистов, формируется уже под влиянием литературного языка.
Существует различие между литературным языком и национальным языком. Национальный язык выступает в форме литературного языка, однако не всякий литературный язык сразу становится национальным языком. Национальные языки, как правило, формируются в эпоху капитализма. О русском литературном языке (см. История русского литературного языка) можно говорить уже с начала XVII века, тогда как национальным языком он становится в первую половину XIX века, в эпоху А. С. Пушкина. Памятники французского литературного языка известны с XI века, но лишь в XVII—XVIII веках наблюдается процесс постепенного становления французского национального языка. В Италии литературный язык заявил о себе уже в творчестве Данте, но только во 2-й половине XIX века, в эпоху национального объединения Италии, происходит формирование её национального языка. В язык художественной литературы входит: диалекты, городские просторечия, молодежный и профессиональный жаргон,арго — и все это составная часть Общенародного (национального) языка.
Диале́кт (греч. διάλεκτος — «наречие» от греч. διαλέγομαι — «говорить, изъясняться») — разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией. Диалект является полноценной системой речевого общения (устной или знаковой, но не обязательно письменной) со своими собственными словарём и грамматикой. Традиционно под диалектами понимались прежде всего сельские территориальные диалекты. В последнее время появилось немало работ и о городских диалектах; в частности, к ним относят речь негритянского городского населения США, чейанглийский язык существенно отличается от других разновидностей американского английского. Французские лингвисты наряду с термином «диалект» (dialecte) используют термин «патуа» (patois), который также обозначает локально ограниченную речь определённых групп населения, главным образом сельского Жарго́н (фр. jargon) — социолект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой. Часть жаргонной лексики — принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова их «общего фонда» могут менять форму и значение: «темнить» в арго — «скрывать добычу», потом — «хитрить (на допросе)», в современном молодёжном жаргоне — «говорить неясно, увиливать от ответа». Арго́ (от фр. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы. Не следует путать жаргон и арго. Жаргон обычно имеет профессиональную прикреплённость, арго же может употребляться вне зависимости от профессии. Например, в современном французском языке многие слова арго используют как молодежь из бедных кварталов, так и менеджеры с высшим образованием. Часто под арго подразумевается язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. Фактически арго стало синонимом слова «феня». Арго не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт — сленг. Функции языка и речи Слова «язык» и «речь» обозначают разные, хотя и близкие понятия. Язык – это социально предназначенная система знаков, естественно возникшая в человеческом обществе, которая служит важнейшим средством коммуникации. Язык существует в двух формах: звуковой и письменной. Звуковая форма является первичной по отношению к письменной. Речь – это конкретное говорение, реализация языка в различных видах речевой деятельности ‒ говорении и слушании, письме и чтении. Отличия речи от языка: 1) Речь- сугубо индивидуальна и неповторима. 2) Речь менее консервативна, более динамична, чем язык: человек может легко перейти от одного стиля к другому ‒ в социолингвистике это называется «смена кода». 3) Речь отражает опыт говорящего, обусловлена контекстом и ситуацией, вариативна, может быть спонтанна. 4) Язык присущ любому человеку, а речь - конкретному человеку. К основным функциям языка в процессе коммуникации относятся: -коммуникативная (функция обмена информацией); -когнитивная (функция познания); -конструктивная (формулирование мыслей); -кумулятивную (функцию накопления знаний); -апеллятивная (воздействие на адресата); -эмотивная (непосредственная эмоциональная реакция на ситуацию); -фатическая (обмен ритуальными (этикетными) формулами); -метаязыковая (функция толкования. Используется при необходимости проверить, пользуются ли собеседники одним и тем же кодом). Функции речи: -сигнификативная (обозначения) - состоит в том, что речь обозначает реальные предметы. У каждого слова есть свое значение. -обобщения - слово обозначает не только отдельный, данный предмет, но целую группу сходных предметов и всегда является носителем их существенных признаков. -коммуникативная (передачи информации) - что речь служит средством передачи информации от человека к человеку. Это главная функция речи. Связь речевого поведения Любой национальный речевой этикет предъявляет определенные требования к представителям своей культуры, и имеет свои особенности. Само появление понятия речевой этикет связано с древним периодом в истории языков, когда каждому слову придавалось особое значение, и сильной была вера в действие слова на окружающую действительность. А появление определенных норм речевого этикета обусловлено стремлением людей вызвать к жизни определенные события. Но для речевого этикета разных народов характерны также и некоторые общие черты, с различием лишь в формах реализации речевых норм этикета. В каждой культурно-языковой группе присутствуют формулы приветствия и прощания, уважительного обращения к старшим по возрасту или положению. В замкнутом обществе представитель чужой культуры, не знакомый с особенностями национального речевого этикета, представляется необразованным, плохо воспитанным человеком. В более открытом социуме люди подготовлены к различиям в речевом этикете разных народов, в таком обществе нередко практикуется подражание чужой культуре речевого общения. Японцы считают себя очень вежливой нацией. У них действительно нет слова "нет". Зато есть так называемая неопределённость. Она равносильна слову "нет". Например фраза "я Вам позвоню", но без указания даты и времени считается неопределенной, а поэтому равносильна "нет, звонить я не буду" и так далее. Это всё делается только затем, чтобы не унижать собеседника.
Функции языка В языкознании слово «функция» обычно употребляется в смысле «производимая работа», «назначение», «роль». Первейшей функцией языка является коммуникативная , т.к. его назначение — служить орудием общения, т. е. в первую очередь обмена мыслями. Но язык не только средство передачи «готовой мысли». Он и средство самого формирования мысли. Как говорил выдающийся советский психолог Л. С. Выготский (1896— 1934), мысль не просто выражается в слове, но и совершается в слове. С коммуникативной функцией языка неразрывно связана вторая его центральная функция — мыслеформирующая. Имея в виду эту функцию, крупнейший языковед-мыслитель первой половины XIX в. Вильгельм Гумбольдт (1767—1835) называл язык «образующим органом мысли». Что же касается коммуникативной функции языка, то в науке выделяют ее отдельные стороны, иначе говоря, ряд более частных функций: информационная, агитационная и эмотивная. Так при выражении сообщения язык выступает прежде всего в информационнойфункции. В предложении «Наступило лето»содержится определенное сообщение: говорящий информирует слушателя (или читателя) о наступлении лета. Здесь реализуется информационная функция языка. В предложении «Приезжайте к нам летом!»также содержится определенная информация – о том, что говорящий приглашает слушателя приехать к нему летом. Однако в отличие, скажем, от предложения «Он пригласил нас приехать к нему летом», высказывание«Приезжайте к нам летом!»имеет форму побуждения, призыва, само является приглашением. В этом высказывании реализуется другая функция языка –агитационная. В предложении «Ах, как хорошо у вас летом!»реализуется еще одна функция языка –эмотивная. Это такое использование языка, которое служит для непосредственного выражения чувств, эмоций (ср. с предложением«Он сказал, что летом у вас хорошо», где такой непосредственности выражения чувства нет). Информационная, агитационная и эмотивная – основные функции языка. Помимо них выделяют еще метаязыковyюфункцию, которая означает использование языка для целей пояснения или для идентификации предмета (она реализуется в высказываниях типа Гюрза – это вид ядовитых змей или Такое приспособление называется штопором); фатическуюфункцию– использование языков как средств для установления контакта между участниками общения (например, в высказываниях типа Ну, как дела? Что нового?, которые редко понимаются в их буквальном смысле, реализуется как раз эта, фатическая, функция языка). Различные функции языка редко проявляются в нашей речи в чистом виде. Гораздо чаще встречается сочетание разных функций (с преобладанием той или другой) в пределах одной разновидности речи. Например, в научном докладе или в газетной статье преобладает информационная функция; но могут быть и элементы агитационной, метаязыковой функций. В различных жанрах устной непринужденной речи эмотивная функция может сочетаться с информационной, агитационной, фатической. Язык выступает также в качестве средства познания – выполняет функцию гносеологическую(когнитивную, познавательную). Эта функция языка связывает его с мыслительной деятельностью человека, в единицах языка материализуется структура и динамика мысли; производные этой функции: аксиологическаяфункция (т. е. функция оценки); номинативнаяфункция (т. е. функция называния); с этой функцией тесно связана функция обобщения, которая позволяет нам с помощью языка выражать сложнейшие понятия. Обобщая и выделяя индивидуальное, неповторимое, слово обладает способностью «замещать» предметы и явления внешнего мира. Познавая действительность, человек по-разному ее конструирует, что находит свое выражение в языке (так, в языке эскимосов существует более двадцати названий для льда, в которых актуализируются самые разные признаки предмета). Выделяется также предикативнаяфункция (т. е. функция соотнесения информации с действительностью). Русская языковая норма Понятие языковой нормы
Каждый культурный человек должен уметь правильно произносить и писать слова, расставлять знаки препинания, не делать ошибок при образовании форм слова, построении словосочетаний и предложений. С понятием правильности речи тесно связано понятие языковой нормы. Языковая норма – это общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения, интонации, слов, синтаксических конструкций. Основные свойства языковой нормы: · объективность – норма не придумывается учеными, не предписывается ими; · обязательность для всех носителей языка; · устойчивость – если бы нормы не были устойчивыми, легко подвергались различным воздействиям, связь между поколениями была бы нарушена; устойчивость норм обеспечивает преемственность культурных традиций народа, развитие национальной литературы; · историческая изменчивость – поскольку язык развивается, постепенно изменяются и языковые нормы под влиянием разговорной речи, различных социальных и профессиональных групп населения, заимствований и др.
Изменения в языке приводят к возникновению вариантов некоторых слов. Например абсолютно равноправны варианты тоннель – туннель, галоши – калоши, тво´рог – творо´г Однако чаще варианты получают неодинаковую оценку: главным признается вариант, который может использоваться во всех стилях речи, имеет более широкое значение; второстепенным признается вариант, использование которого ограничено. Например, во всех стилях речи уместен вариант догово´р, в то время как форма до´говор имеет разговорную окраску. Форма фено´мен может быть использована во всех значениях слова, а разговорный вариант феноме´н используется только в значении «человек с необычными способностями». Многие формы, имеющие просторечную окраску, находятся за пределами литературного языка: зво´нит, по´няла, ложить и др. Допустимость традиционного и нового произношения порождает представление о двух типах норм – «старшей» и «младшей»: старшая – рекомендуемая, более строгая; единственно возможная в сценической и дикторской речи; младшая – допустимая, более свободная, характерная для обиходной речи. Общество сознательно заботится о сохранении языковых норм, что находит отражение в процессекодификации – упорядочения языковых норм. Важнейшим средством кодификации являются лингвистические словари, справочники, учебные пособия, из которых мы можем почерпнуть информацию о правильном употреблении языковых единиц. По отношению к литературной норме выделяется несколько типов речи, например: · элитарная речь, которая характеризуется соблюдением всех литературных норм, владением всеми функциональными стилями русского языка, переходом от одного стиля к другому в зависимости от сферы общения, соблюдением этических норм общения, уважения партнера; · литературная речь среднего уровня, которой владеет большая часть интеллигенции; · литературно-разговорная речь; · разговорно-фамильярный тип речи (обычно речь на уровне семьи, родственников); · просторечная речь (речь необразованных людей); · профессиональная речь.
Виды языковых норм
Важнейшее качество хорошей речи – правильность – опирается на соблюдение различных языковых норм. Виды языковых норм отражают иерархическую структуру языка – каждый языковой уровень имеет свой набор языковых норм. Орфоэпические нормы – это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение. Орфоэпия в собственном смысле слова указывает, как должны произноситься те или иные звуки в определенных фонетических положениях, в определенных сочетаниях с другими звуками, а также в определенных грамматических формах и группах слов или даже отдельных словах, если эти формы и слова имеют свои произносительные особенности. Приведем некоторые примеры обязательных орфоэпических норм (произношение согласных звуков). 1. Взрывной звук [г] на конце слова оглушается и на его месте произносится [к]; произношение щелевого [γ] допускается в словах : Бога, Господи, благо. 2. Звонкие согласные, кроме сонорных [р], [л], [м], [н], на конце слов и перед глухими согласными оглушаются, а глухие согласные перед звонкими, кроме сонорных, озвончаются: [зубы] – [зуп], [кас’ит’] – [каз’ба]. 3. Все согласные, кроме [ж], [ш], [ц], перед гласными [и], [э] становятся мягкими. Однако в некоторых заимствованных словах согласные перед [э] остаются твердыми: мел [м’эл], тень [т’эн’], но темп [тэмп]. 4. На стыке морфем согласные [з] и [ж], [з] и [ш], [с] и [ш], [с] и [ж], [з] и [ч’] произносятся как долгие шипящие звуки: сшить[шшыт’], сжать [жжат’]. 5. Сочетание чт в словах что, чтобы, ничто произносится как [шт]. Не менее важен для орфоэпии вопрос о постановке ударения. Как отмечает К.С. Горбачевич, «правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи. Есть немало слов, произношение которых служит как бы лакмусовой бумажкой уровня речевой культуры. Часто достаточно услышать от незнакомого человека неправильное ударение в слове (вроде: мОлодежь, магАзин, изобрЕтение, новорОжденный, инстрУмент, докУмент, прОцент, кОклюш, свеклА, Атлет, кОрысть, дОцент, пОртфель, соболезновАние, перевЕдены, перевЕзены, облЕгчит, людЯм и т.п.), чтобы составить не слишком лестное мнение о его образовании, степени общей культуры, так сказать, уровне интеллигентности. Поэтому нет необходимости доказывать, как важно овладеть правильным ударением» [К.С. Горбачевич. Нормы современного русского литературного языка. М.,1981]. Вопросы произношения слов подробно рассматриваются в орфоэпических словарях, например: Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы / под ред Р.И. Аванесова. М., 1995 (и др. изд.) Лексические нормы – это правила употребления слов в соответствии с их значениями и возможностями сочетаемости. Можно ли назвать выставку вернисажем? Чайка на занавесе – это талисман Художественного театра или его эмблема? Одинаково ли употребление слов благодаря – из-за, стать – встать, поместить – разместить? Можно ли употреблять выражения кавалькада автобусов, мемориальный памятник, прогноз на будущее? Ответы на эти вопросы можно найти в лекциях № 7, № 8, № 10. Как и другие виды норм, лексические нормы подвержены историческим изменениям. Например, интересно проследить, как изменилась норма употребления слова абитуриент. В 30–40-е годы абитуриентами называли и тех, кто оканчивал среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия в большинстве случаев относятся к одному лицу. В послевоенные годы за оканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник, а абитуриент в этом значении вышло из употребления. Абитуриентами стали называть тех, кто сдает вступительные экзамены в вузе и техникуме. Описанию лексических норм русского языка посвящены словари: Вакуров В.Н., Рахманова Л.И., Толстой И.В., Формановская Н.И. Трудности русского языка: Словарь-справочник. М., 1993; Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 1999; Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов русского языка. М., 2002 и др.
Морфологические нормы – это правила образования слов и форм слова. Морфологические нормы многочисленны и касаются употребления форм разных частей речи. Эти нормы отражены в грамматиках и справочниках. Например, в именительном падеже множественного числа имен существительных большинству слов по традиционным нормам литературного языка соответствует окончание -ы, -и: слесари, пекари, токари, прожекторы. Однако в ряде слов встречается окончание -а. Формы с окончание -а обычно имеют разговорную или профессиональную окраску. Лишь в некоторых словах окончание -а соответствует литературной норме, например: адреса, берега, бока, борта, века, векселя, директора, доктора, кителя, мастера, паспорта, повара, погреба, профессора, сорта, сторожа, фельдшера, юнкера, якоря, паруса, холода. Вариантные формы, формы, соответствующие литературной норме, подробно описаны в книге: Т.Ф. Ефремова, В.Г. Костомаров. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 2000. Синтаксические нормы – это правила построения словосочетаний и предложений. Например, выбор правильной формы управления едва ли не самое трудное в современной устной и письменной речи. Как следует сказать: отзыв о диссертации или на диссертацию, контроль над производством или за производством, способен на жертвы или к жертвам, памятник Пушкину илиПушкина, вершить судьбами или судьбы? Ответить на эти вопросы поможет книга: Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Управление в русском языке. М., 2002. Стилистические нормы – этот правила выбора языковых средств в соответствии с ситуацией общения. Многие слова русского языка имеют определенную стилистическую окраску – книжную, разговорную, просторечную, что определяет особенности их использования в речи. Например, слово обитать имеет книжный характер, поэтому его не следует употреблять в сочетании со словами стилистически сниженными, вызывающими представления сниженного характера. Неправильно поэтому: Подошел к сараю, где обитали свиньи… Смешение лексики различной стилистической окраски может быть использовано в художественных целях, например, для создания комического эффекта: Любит лесной хозяин полакомиться многокостянковыми и покрытосеменными... А как задует сиверко, как распотешится лихое ненастье - резко замедляется общий метаболизм у топтыгина, снижается тонус желудочно-кишечного тракта при сопутствующем нарастании липидной прослойки. Да не страшен минусовой диапазон Михайло Иванычу: хоть куда волосяной покров, да и эпидермис знатный... (Т. Толстая).
Разумеется, не следует забывать и о нормах правописания, которым больше всего внимания уделяется в школьном курсе русского языка. К ним относятся орфографические нормы – правила написания слов и пунктуационные нормы – правила постановки знаков препинания. Классификация звуков речи Классификация звуков речи В каждом языке обычно около 50 звуков речи. Они делятся на гласные, состоящие из тона, и согласные, образованные шумом (или шум + тон). При произнесении гласных воздух проходит свободно без препятствий, а при артикуляции согласных обязательно имеется какая-то преграда и определенное место образования - фокус. Совокупность гласных в языке носит название вокализм, а совокупность согласных - консонантизм. Как видно из их названия, гласные образуются с помощью голоса, т.е. они всегда сонорные. Классификация гласных Гласные классифицируются по следующим основным артикуляционным признакам: 1. Ряд, т.е. в зависимости от того, какая часть языка приподнимается при произношении. При подъеме передней части языка образуются гласные переднего ряда (и, э), средней - гласные среднего ряда (ы), задней - гласные заднего ряда (о, у). 2. Подъем, т.е. в зависимости от того, как высоко приподнята спинка языка, образуя резонаторные полости различного объема. Различаются гласные высокого подъема (и, ы, у), среднего подъема (э о,) и низкого подъема (а). 3. Лабиализация т.е. в зависимости от того, сопровождается ли артикуляция звуков округлением губ (огубленные (губные, лабиализованные), напр., у, о, ⊃, υ) или нет (неогубленные гласные, напр., и, ы, е, i, ε). 4. Назализация т.е. в зависимости от того, опущена небная занавеска, позволяя струе воздуха проходить одновременно через рот и нос, или нет. Носовые (назализованные) гласные, напр., [õ], [ã], произносятся с особым «носовым» тембром. Гласные в большинстве языков - неносовые (образуются при поднятой небной занавеске, закрывающей путь струе воздуха через нос), но в некоторых языках (фр., польский, португальский, старославянский) наряду с неносовыми широко используются носовые гласные. 5. Долгота. В ряде языков (анг., нем., лат., древнегреческий, чешский, венгерский, финский) при одинаковой или близкой артикуляции гласные образуют пары, члены которых противопоставляются по длительности произнесения, т.е. различаются, напр., краткие гласные: [а], [i], [⊃], [υ] и долгие гласные: [а:], [ i:], [⊃:], [u:]. Дифтонгизация Во многих языках гласные делятся на монофтонги и дифтонги. Монофтонг - это артикуляционно и акустически однородный гласный. Дифтонг - сложный гласный звук, состоящий из двух звуков, произносимых в один слог. Это особый звук речи, у которого артикуляция начинается иначе, чем заканчивается. Один элемент дифтонга всегда сильнее другого элемента ([ai], [ei], [oi], [au] и др). В рус. яз. дифтонгов нет. Нельзя считать дифтонгами сочетание «гласный + й» в словах «рай», «трамвай», так как при склонении этот квазидифтонг разрывается на два слога, что невозможно для дифтонга: «трамва-ем, ра-ю». Но в рус. яз. встречаются дифтонгоиды. Дифтонгоид - это ударный неоднородный гласный, имеющий в начале или конце призвук другого гласного, артикуляционно-близкого к основному, ударному (англ. i:, u:). Дифтонгоиды имеются в русском языке: дом произносится «ДуоОоМ». Классификация согласных Имеются 4 основных артикуляционных признака согласных: Соотношение шума и голоса По соотношению шума и голоса при их образовании согласные делятся на три группы: · Сонанты, у которых голос преобладает над шумом (м, н, л, p). · Шумные звонкие. Шум преобладает над голосом (б, в, д, з, ж). · Шумные глухие, которые произносятся без голоса (п, ф, т, с, ш ). Способ артикуляции Суть этого способа - в характере преодоления преграды. · Смычные согласные образуются путем смычки, образующей преграду воздушной струе. Они подразделяются на три группы: 1. взрывные. У них смычка завершается взрывом (п, б, т, д, к, г); 2. аффрикаты. У них смычка без взрыва переходит в щель (ц, ч); 3. смычные носовые, у которых смычка без взрыва (м, н). Щелевые согласные образуются трением струи воздуха, проходящей через проход, суженный преградой. Их также называют фрикативными (латинское «frico» - тру) или спирантами (латинское «spiro» - дую) : (в, ф, с, ш, х); Смычно-щелевые, к которым относятся следующие сонанты: 1. боковые (л), у которых сохраняются смычка и щель (бок языка опущен); 2. дрожащие (р), с попеременным наличием смычки и щели. Активный орган По активному органу согласные делятся на три группы: · Губные двух видов: 1. губно-губные (билабиальные) (п, б, м) 2. губно-зубные (в, ф) Язычные согласные, которые делятся на переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные; 1. переднеязычные делятся на (по положению кончика языка): · дорсальные (латинское dorsum - спинка): передняя часть спинки языка сближается с верхними зубами и передним небом (с, д, ц, н); · апикальные (лат. арех - вершина, кончик), альвеолярные: кончик языка сближается с верхними зубами и альвеолами (л, анг. [d]); · какуминальные (лат. cacumen - верхушка), или двухфокусные, при артикуляции которых кончик языка загнут кверху (ш, ж, ч) к переднему небу, а задняя спинка поднята к мягкому небу, т.е. имеется два фокуса образования шума. · Межзубные – кончик языка находится между зубами. хотя у среднеязычных согласных средняя часть языка сближается с твердым небом, они воспринимаются как мягкие (й); это явление называется также палатализацией; к заднеязычным согласным относятся (к, ч). Заязычные делятся на три группы: · язычковые (увулярные), например, французское [r]; · глоточные (фарингальные) - украинское (г), немецкое [h]; · гортанные: как отдельные звуки они имеются в арабском языке. Пассивный орган По пассивному органу, т.е. месту артикуляции, различаются зубные (дентальные), альвеолярные, палатальные и велярные. При сближении спинки языка с твердым небом, образуются мягкие звуки (й, ль, ть, сь и т.д., т.е. палатальные). Велярные звуки (к, г) образуются сближением языка с мягким небом, что придает согласному твердость.
КЛАССИФИКАЦИЯ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ
Все гласные русского языка характеризуются наличием голоса (фонацией), их артикуляция обусловлена вибрацией голосовых связок и свободным проходом выдыхаемого воздуха через ротовую полость. Различаются гласные по следующим признакам: 2. По степени подъёма языка к нёбу (его положению в вертикальной плоскости): верхний, средний и нижний подъём: 3. По наличию или отсутствию лабиализации, т.е. степени участия губ: огубленные (лабиализованные) и неогубленные (нелабилизованные) гласные:
Артикуляция согласных звуков связана с наличием какой-либо шумообразующей преграды для выходящей из легких струи воздуха. Согласные русского языка различаются по следующим признакам: По месту артикуляции: а) по активному (т.е. подвижному) артикулятору согласные делятся на б) с учетом пассивного (неподвижного) артикулятора выделяют среди губных согласных: в) с учетом пассивного (неподвижного) артикулятора выделяют среди язычных согласных: 2. По способу артикуляции согласные делятся на два основных класса: Артикуляция ряда звуков сочетает особенности смычных и щелевых согласных: 3. По соотношению шума и голоса согласные делятся на: Согласные сонорные (звучные) - акустической основой является голос (тон), примесь шума незначительна: [р] [рь] [л] [ль] [м] [мь] [н] [нь] [й]. Согласные шумные (акустической основой является шум) подразделяются на: 4. По наличию или отсутствию дополнительной артикуляции; при классификации звуков русского языка среди возможных дополнительных артикуляций выделяют палатализацию, т.е. дополнительное поднятие средней части спинки языка к твердому нёбу: 5. По положению мягкого неба (месту резонирования) согласные звуки делятся на: 6. По производимому акустическому впечатлению также выделяют: Морфема Морфема – это минимальная значимая часть слова. Она не делится на более мелкие значимые части. Слова строятся из морфем, значения морфем при этом являются компонентами общего значения слова. Морфемы разделяют на словообразовательные и словоизменительные (формообразующие). Словообразовательные морфемы служат для образования слов и помогают выразить лексическое значение слова. Словоизменительные (формообразующие) морфемы нужны для образования форм изменяемых слов и выражают грамматическое значение слов. §2. Виды словообразовательных морфем К словообразовательным морфемам относят корень, приставку, суффикс и интерфикс. Корень – основная морфема, общая для родственных слов и выражающая основное лексическое значение слова. Запомни: Слова без корня в русском языке невозможны. В словах дом, домик, домище, домовой, домушник, домоводство, домостроение есть корень дом. В приведённых примерах сложных слов это первый из двух корней. Корней в слове, как это видно из примера, может быть несколько. В русском языке есть слова, состоящие только из корня. Это, прежде всего, служебные слова: предлоги: по, к, над, союзы: и, но, если, междометия: ах, ох, алло, некоторые наречия: очень, там, а также неизменяемые существительные: кофе, метро и прилагательные: беж,хаки.
Приставка– это морфема, занимающая в слове положение перед корнем, например сбегать, приехать, переосмыслить. Приставок, как и корней, в слове может быть несколько: бессмысленный, беспомощный. Запомни: Слово не может состоять только из приставки.
Суффикс – морфема, занимающая в слове положение после корня, например человечный, береговой. Во многих русских словах не один, а несколько суффиксов: насильственно, американизированный. Запомни: Слово не может состоять только из суффикса. Несколько особо в системе морфем стоит интерфикс.
Виды формообразующих морфем К формообразующим морфемам относят, прежде всего, окончания и суффиксы. Окончание – это морфема, служащая для изменения слова, образования его форм и выражения значений: числа, рода, падежа, лица. Окончания нужны для связи слов в предложении. Слушаю, слушаешь, слушает, слушаем, слушаете, слушают гл. наст. времени 1-го спр., формы 1-го, 2-го и 3-го лица ед. и множ. ч. дача, дачи, даче, дачу, дачей, о даче сущ. 1-го скл., ж.р., ед. ч., им., род., дат., вин., тв., п. пад. Нулевое окончание Запомни: В этих словах и этих формах бывают нулевые окончания:
Не путай: Нулевое окончание и отсутствие окончания у неизменяемых слов. Это грубая ошибка, распространённая при разборах.
Формообразующие суффиксы – это морфемы, стоящие в слове после корня и служащие для образования форм слова. Примеры: суффикс неопределённой формы глагола -ть, -ти: читать, идти, суффикс прошедшего времени –л: ходил, повелительного наклонения -и: смотри, степени сравнения прилагательных и наречий -е:тише.
Типы аффиксации: • флективность; • агглютинация. Флективность (от лат. flexio 'сгибание') — словоизменительная аффиксация или словоизменение посредством флексии, которая может передавать несколько грамматических значений одновременно: • при помощи окончании, в том числе и нулевых (домО — дома, шелО — шла); • при помощи внутренней флексии — грамматически значимого изменения фонемного состава корня {англ. foot — feet 'нога — ноги'; mouse — mice 'мышь — мыши'). Разновидности внутренней флексии (по Я. Гримму): • аблаут {нем. Ablaut 'чередование') — исторические чередования гласных в корнях, выражающие словоизменительные или словообразовательные значения {англ. sing 'петь' - sang 'пел'; нем. singen 'петь' — sang 'пел'); ¦ умлаут {нем. Umlaut - 'перегласовка') - изменение гласных (сдвиг их вперед) корня под влиянием гласных суффикса или окончания, выполняющее грамматическую функцию {нем. Vater 'отец' — Vnter 'отцы'). Агглютинация (от лат. agglutinare — 'приклеивать') — когда каждое грамматическое значение слова выражено отдельным стандартным аффиксом, и каждый аффикс имеет одну функцию; виды агглютинации: • при помощи суффиксов, выражающих грамматические значения (в русск. яз. формы прошедшего времени образуются при помощи формообразующего суффикса -л-: чита-л-0, проповедова-л-а); • префиксов (в латышек, яз. приставка }а — служит показателем дол- женствовательного наклонения глагола); • конфиксов (конфиксация) — комплексных прерывистых морфем опоясывающего типа (в нем. образование причастий gefunden, gemachf); • инфиксов {лат. — vici-vinco, rupi-rumpo); • трансфиксов — использования аффиксов, которые, разрывая консонантный корень, служат "прослойкой" гласных среди согласных (в арабск. общую идею "писания" выражает консонантная основа ktb, a форма прошедшего времени действительного залога образуется при помощи трансфикса а-а-а - kataba 'написал', а форма страдательного запога посредством трансфикса u-i-a — kutiba 'он написал'). Семиологический аспект Выделяется две стороны значения слова: денотат и сигнификат. Денотативное значение - это предметное значение, показывает отнесенность слова с предметом. Сигнификативное значение - это значение, раскрывающее существенные признаки данного предмета. Это значение характеризует отношение слова к понятию. Например, стол - денотатом является представление о конкретных однородных предметах, сигнификат включает в себя свойство класса, предмета. Денотат и сигнификат отражается в нашем сознании и выражается в сочетаемости слов. Сравните два предложения ниже. Он хороший учитель (общие признаки, сигнификат). В класс вошел молодой, красивый учитель (на первый план выходит денотат - лицо мужского рода). Она молодая хозяйка. - Молодая хозяйка разливала чай. Полисемия и её типы Большинство слов любого языка многозначно, полисемично. Многозначность/ полисемия (от греч. polys – «многий, множественный» и sema – «знак») – это способность слова иметь одновременно несколько значений (семем) или обнаруживать несколько взаимосвязанных лексико-семантических вариантов. Мы уже рассматривали такие многозначные слова, как вода, земля, крыло, отец. Полисемия – категориальное лексико-семантическое отношение, внутренне мотивированных значений, выражаемых формами одного слова (одной лексемы) и разграничиваемых в тексте благодаря разным, взаимоисключающим друг друга позициям ЛСВ этого слова. Однозначность/ моносемия (от греч. monos – «один» и sema – «знак») – частный случай многозначности или её нижний предел. У таких слов имеется одно устойчивое значение, или один лексико-семантический вариант (ЛСВ однозначного слова имеет статус основной единицы лексики - слова), например: перрон, берёза, ель, грусть, веселиться. Значения (лексико-семантические варианты) слова имеют одну и ту же лексему и поэтому должны различаться в тексте по возможности несовпадающей сочетаемостью. Употребление двух ЛСВ многозначного слова в одном контексте крайне редко и осуществляется только в определённых целях (ирония, гротеск, приёмы языковой игры и т.п.). Два и более лексико-семантических варианта образуют структуру многозначного слова, если у них тождественные знаки (одна и та же лексема) и связанные между собой значения. Полисемия – преимущественно семасиологическое категориальное отношение. Отвечает на вопрос: Что значит данное слово? Семасиологический подход раскрывает природу многозначности, способы объединения значений в смысловую структуру слова. Причины полисемии: 1) экономия языковых средств (речевых усилий) – так разрешается противоречие между беспредельностью опыта и ограниченностью ресурсов языка; 2) с её помощью в языке отражается свойственное нашему мышлению обобщение (по сходству, смежности и т.п.); 3) стремление к образности выражения; 4) лингвистическая причина полисемии, а также её сущность кроется в асимметричности знака и значения (см. работу Сергея Осиповича Карцевского (1884-1955) «Об асимметричном дуализме лингвистического знака»). Знак и значение обычно полностью не покрывают друг друга: один и тот же знак «стремится обладать иными функциями, нежели его собственная, а значение стремится к тому, чтобы выразить себя иными средствами, нежели его собственный знак. Они асимметричны...» Знак и значение находятся в состоянии «неустойчивого равновесия», т.е. лексема и семема находятся в «неустойчивом равновесии». С одной стороны, лексическая единица устойчива, приспособлена к решению определённых коммуникативных задач, а с другой стороны она стремится выполнять не свойственные ей функции, т.е. она подвижна. Особенности полисемии: 1) это универсальное отношение, характерное для лексики всех языков мира; 2) отличается типичностью, повторяемостью; 3) регулярность отношений значений (ЛСВ) в структуре многозначных слов; 4) это экономная, удобная, продуктивная классификационная категория. Историзмы Историзмы - слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий (например, в рус. яз. названия старинной одежды: "армяк", "камзол", "кафтан"). Историзмы не имеют синонимов. Они могут употребляться как стилистически нейтральные, если возникает необходимость упомянуть обозначаемое ими понятие. Архаизмы Архаизмы - слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами. Существует следующая классификация архаизмов: · Лексические архаизмы o собственно лексические архаизмы - слова, устаревшие целиком как определенные звуковые комплексы ("выя", "даяние", "одесную") o лексико-словообразовательные архаизмы, отличающиеся от синонимичного слова современного языка только словообразоват. элементом, чаще всего суффиксом ("дружество" - дружба, "рыбарь" - рыбак') · лексико-фонетические архаизмы, отличающиеся от современных вариантов лишь несколькими звуками ("клоб" - клуб, "пиит" поэт) · Семантические архаизмы - устаревшее значение существующих в активном словаре слов (например, значение зрелище у слова "позор"). Неологизмы - слова, значения слов или сочетания слов, появившиеся в определенный период в каком-либо языке или использованные один раз ("окказиональные" слова) в каком-либо тексте или акте речи. Принадлежность слов к неологизмам (например, "разрядка", "черный ящик", "луноход") является свойством относительным и историчным. Неологизмы определяются так же, как слова, возникшие на памяти применяющего их поколения. Определения неологизмов по денотативному признаку (как обозначающих новые реалии) или стилистическому (сопровождающихся эффектом новизны) не охватывают всех неологизмов, а определение неологизмов как слов, отсутствующих в словарях, не опирается на присущие неологизмам особенности. Неологизмы-слова образуются морфологически ("безотходный"), синтаксико- морфологическим ("узкобытовой"), семантико- морфологическим ("челночить") способами. Новообразования не на базе имеющихся слов и морфем создаются с экспериментальной целью, например, в научно-фантастической литературе. Неологизмы-значения появляются в результате внутрисловной семантической деривации на основе метафоры и др. переносов наименования, "внесловной деривации", когда семантический неологизм образовался морфологически ("трубач" в значении трубоукладчик, ср. "трубач" в значении играющий на трубе). Неологизмы-сочетания слов образуются на основе стереотипизации цитат, превращения речевого отрезка в составной термин, условную формулу, идиому ("знак качества", "тянуть резину"), переосмысления сочетаний слов, терминологизации и детерминологизации, преобразования структуры словосочетания ("линия огня", "открытым текстом", "номер два"). ОБРАЩЕНИЕ Обращение – это слово (или сочетание слов), называющее того, к кому обращаются с речью. Прямая речь и цитирование. Высказывания других лиц, включённые в авторское повествование, образуют так называемую чужую речь, которая бывает прямой и косвенной. Прямая речь — дословное воспроизведение чужого высказывания. Косвенная речь — пересказ чужой речи в форме придаточного предложения или второстепенных членов простого предложения. Ср.: Он сказал: «Я хочу пойти с вами». Он сказал, что хочет пойти с нами. Он сказал о своём желании пойти с нами. В косвенной речи слова говорящего претерпевают изменения: все личные местоимения употребляются с точки зрения автора пересказа; обращения, междометия, эмоциональные частицы опускаются, заменясь другими лексическими средствами: Брат сказал: «Я приду поздно». → Брат сказал, что он придёт поздно. Она говорила мне: «Ах, дорогой, какой ты хороший!» → Она восторженно говорила мне, что я очень хороший. Вопрос, переведённый в косвенную речь, называется косвенным вопросом и оформляется двумя способами: Я всё думал, кто бы это был. Я всё думал: кто бы это был? Прямая речь может стоять после, до или внутри слов автора, а также обрамлять слова автора с двух сторон, например: 1) прямая речь после слов автора: Мальчик попросил: «Подождите меня, я скоро». Мама переспросила: «Сколько тебе нужно, минут пять?» 2) прямая речь до слов автора: «Я остаюсь дома», — сказал я решительно. «Почему?» — удивился Антон. 3) слова автора разрывают прямую речь: «Пойду спать, — решил Мельников. — Очень тяжёлый выдался день». «Решено, — мечтательно добавил он про себя, — хоть в выходные я наконец высплюсь». «Что же мне делать? — подумал он, а вслух сказал: — Ладно, иду с вами». (В последнем примере в словах автора находятся два глагола со значением речемыслительной деятельности, первый из которых относится к предыдущей части прямой речи, а второй — к последующей; именно это вызывает такую постановку знаков препинания. ) 4) прямая речь внутри слов автора: Он бросил через плечо: «Иди за мной», — и не оглядываясь зашагал по коридору. Прямая речь может иметь форму диалога. Диалог оформляется двумя способами: 1. реплики следуют каждая с нового абзаца, не заключаются в кавычки, перед каждой ставиться тире: — Ты придёшь? — Не знаю. 2. Реплики следуют в строку: «Так ты женат? Не знал я ране! Давно ли?» — «Около двух лет». — «На ком?» — «На Лариной». — «Татьяне?» — «Ты им знаком?» — «Я им сосед» (А. С. Пушкин). Цитата — это приведенное полностью или частично высказывание из авторского текста (научной, художественной, публицистической и др. литературы или доклада) с указанием на автора или источник. Цитаты используются: а) для подтверждения собственных доводов ссылкой на авторитетный источник; б) для критического разбора того или иного научного труда. Общие требования к цитированию: 1. Цитата должна быть неразрывно связана с текстом и служить доказательством (подтверждением) выдвинутых автором положений. 2. Цитируемый текст должен приводиться в кавычках, точно по цитируемому тексту (источнику). 3. Пропуск слов (предложений) при цитировании обозначается многоточием. 4. При цитировании каждая цитата должна сопровождаться указанием на источник (библиографическая ссылка).
Предмет и задачи курса «Русский язык и культура речи
Предметом данной дисциплины являются современный русский язык и культура речи. Задачи курса: – обогатить представления о языке как о важнейшей составляющей духовного богатства народа; – раскрыть богатство его лексики, фразеологии, грамматики, многообразие стилистических возможностей; – расширить активный словарь студентов; – обучить эффективному профессиональному общению, навыкам и умениям рационального речевого поведения. Русский язык как всякий национальный язык сложился исторически. Его история охватывает века. Русский язык восходит к индоевропейскому праязыку. Этот единый языковой источник распался уже в 3-м тысячелетии до н.э. Древней родиной славян называют земли между Одером и Днепром. Северной границей славянских земель принято называть Припять, за которой начинались земли, населенные балтийскими народами. В юго-восточном направлении славянские земли доходили до Волги и смыкались с Причерноморьем. До VII в. древнерусский язык – предшественник современных русского, украинского и белорусского языков – был языком древнерусской народности, языком Киевской Руси. В XIV в. намечается деление восточнославянской группы наречий на три самостоятельных языка (русский, украинский и белорусский), следовательно, начинается история русского языка. Вокруг Москвы сплачивались феодальные княжества, формировалось Российское государство, а вместе с ним формировалась русская нация и русский национальный язык. Опираясь на исторические факты в развитии русского языка, обычно выделяют три периода: 1. VIII-XIV вв. – древнерусский язык; 2. XIV-XVII вв. – язык великорусской народности; 3. XVII в. – язык русской нации. Национальный язык отражает определенное языковое единство народа. Прежде всего, языковое единство предполагает территориальное объединение. 2. Культурно-речевая ситуация в современной России нуждается и русский язык должен стать консолидирующим и интегрирующим фактором. В настоящее время в связи со значительными изменениями условий функционирования языка становится актуальной проблема языка как средства общения, языка в его реализации, проблема речи. Особенности, характеризующие функционирование современного русского языка в конце XX века: 1) возрос состав участников массовой коммуникации (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим, религиозным и общественным взглядам, по партийной и другой ориентации); 2) исчезла официальная цензура, поэтому речь людей стала более открытой, доверительной, непринужденной; 3) преобладает речь спонтанная, самопроизвольная, заранее не подготовленная. Если же выступление и было подготовлено, то стараются говорить, а не читать. Об этом свидетельствуют выступления государственных деятелей всех рангов, депутатов, политиков, ученых по телевидению на различных встречах, диспутах, конференциях, переговорах; 4) разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Оно освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее. Новые условия функционирования языка, появление большого количества неподготовленных публичных выступлений приводят не только к демократизации речи, но и к резкому снижению ее культуры. Это проявляется в нарушении орфографических, грамматических норм русского языка. Особенно много нареканий вызывает речь депутатов, работников телевидения, радио. Но в первую очередь мы, россияне, сами должны «познать и почувствовать» русский язык, ибо мы сами недостаточно его знаем, плохо им владеем, небрежно к нему относимся, а ведь мы и только мы несем ответственность за состояние родного языка, его дальнейшее развитие, обогащение, за его место в мире. Русский язык – это национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации. Он используется как средство межнационального общения в самой России и в ближайшем зарубежье. Он входит наряду с английским, французским, испанским, китайским в число официальных международных языков. За свою многовековую историю русский язык никогда не испытывал таких значительных преобразований, как в XX столетии. Это связано с коренными политическими, экономическими и культурными изменениями, которые происходили в государстве. Россия пережила два крупных потрясения: революция 1917 г. и Перестройка 90-х годов. В результате революции было создано мощное тоталитарное государство СССР со всеми характерными для него атрибутами. Перестройка привела к распаду СССР, восстановлению Российской Федерации как самостоятельного государства, демократизации общества, утверждению гласности, открытости межгосударственных связей. После Второй мировой войны русский язык стали воспринимать как язык великой державы, как один из самых информативных языков (60-70 % мировой информации публикуется на английском и русском языках). Советское государство много сделало для усиления роли русского языка как одного из языков мирового значения. Во всех республиках СССР было много школ, в которых преподавание велось на русском языке. В результате с каждым годом увеличивалось число лиц нерусской национальности, считающих русский вторым родным языком. Огромная тяга к изучению русского языка во всем мире способствовала созданию в 1967 г. в Париже международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Первым президентом ассоциации был академик В.В.Виноградов. Задача МАПРЯЛ – объединить преподавателей русского языка за рубежом, оказывать им методическую помощь, содействовать созданию учебников, словарей. С 1967 г. начинает выходить журнал «Русский язык за рубежом». В 1973 г. открывается Институт русского языка имени А.С.Пушкина. Это учебный и научно-исследовательский центр. В нем разрабатываются новейшие методы преподавания русского языка иностранцам, создаются учебники, словари, пособия по русскому языку для иностранцев, принимают аспирантуру, докторантуру, на стажировку зарубежных русистов, иностранных студентов. Во многие вузы страны начиная с 60-х годов стали приезжать иностранцы, чтобы приобрести ту или иную специальность и овладеть русским языком. Количество приезжающих с каждым годом увеличивалось. После распада СССР произошла переоценка ценностей, это привлекло к снижению интереса к русскому языку в этих государствах. В Литве, Латвии, Эстонии государственным языком становится соответствующий национальный язык. Резко сокращается в школах и вузах преподавание на русском языке и само изучение русского языка. В других бывших союзных республиках русский язык начинают называть «имперским языком», «языком тоталитаризма», «языком оккупантов». Наличие языка-посредника не означает свертывание функции национальных языков. Достоинство народа заключается не в этнической самоизоляции, а в духовной раскованности, в совместном равноправном творчестве. Русский зык продолжает вызывать интерес в современном мире. По свидетельству публикаций в российской прессе число граждан США, Франции, Испании, Швеции, Финляндии, Австрии, Кореи, говорящих на русском языке, в последнее время увеличилось в несколько раз. Русский язык богат, велик и могуч. Но можно ли сегодня утверждать, что речь большинства наших соотечественников отражает богатство и величие национального языка? Состояние современного русского языка вызывает беспокойство у филологов, так как происходит расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения. Снижение уровня речевой культуры разных слоев общества, в том числе и интеллигенции, настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость возрождения непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования (от начального до высшего). Языковое образование – залог овладения культурой. Согласно университетскому уставу времен М.В.Ломоносова студент должен был сначала окончить курс словесных наук и лишь потом учиться по избранной специальности. Начальная школа в Англии и США называется «грамматической школой». Язык – кладезь педагогики, творец души ребенка, база для духовно-нравственных, умственных и гражданских качеств личности. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-11; Просмотров: 365; Нарушение авторского права страницы