Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Стоимость билетов с проездом от 1400 до 2100 руб
30 апреля понедельник выходной 19-00 Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Московский Молодежный Центр «Планета КВН» комедия https://www.satirikon.ru/performance/repertoire/vanya-i-sonya-i-masha-i-gvozd/ https://www.youtube.com/watch?v=v-QC7jrpacI Российская постановка спектакля театра «Сатирикон» по американской пьесе Кристофера Дюранга, имеющей сегодня сенсационный успех на Западе. На английском языке название пьесы «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» звучит так: «Vanya and Sonya and Masha and Spike». История американцев, родители которых так любили Антон Павловича Чехова, что назвали детей именами из его пьес – феноменальная. У американских героев спектакля русские имена, они запоем читают Чехова, по-настоящему проживают сцены из его пьес — и это безумно смешно. Константин Райкин поставил на эту тройную оптику – взгляд на такой материал с колокольни русского театра – ещё интересней! За свое сочинение Кристофер Дюранг получил премию «Тони», одну из главных театральных наград в Америке. А вот в России пьесу никто не знает, не читал и не ставил. Первый перевод сделал сатирик Михаил Мишин по просьбе Константина Райкина. Чутье худрука «Сатирикона» не подвело: «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» — стопроцентный кассовый хит. Артисты на сцене ломают комедию с таким азартом, на который способны только ученики Райкина. Искрометные, яркие, запоминающиеся, они как будто электризуют воздух на сцене, не позволяя зрителю скучать ни минуты, хохот в зале не смолкает. Остается только присоединиться к общему веселью — чего и вам желаем. постановка спектакля театра «Сатирикон» по американской пьесе Кристофера Дюранга, имеющей сегодня сенсационный успех на Западе. На английском языке название пьесы «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» звучит так: «Vanya and Sonya and Masha and Spike». История американцев, родители которых так любили Антон Павловича Чехова, что назвали детей именами из его пьес – феноменальная. У американских героев спектакля русские имена, они запоем читают Чехова, по-настоящему проживают сцены из его пьес — и это безумно смешно. Константин Райкин поставил на эту тройную оптику – взгляд на такой материал с колокольни русского театра – ещё интересней! За свое сочинение Кристофер Дюранг получил премию «Тони», одну из главных театральных наград в Америке. А вот в России пьесу никто не знает, не читал и не ставил. Первый перевод сделал сатирик Михаил Мишин по просьбе Константина Райкина. Чутье худрука «Сатирикона» не подвело: «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» — стопроцентный кассовый хит. Артисты на сцене ломают комедию с таким азартом, на который способны только ученики Райкина. Искрометные, яркие, запоминающиеся, они как будто электризуют воздух на сцене, не позволяя зрителю скучать ни минуты, хохот в зале не смолкает. Остается только присоединиться к общему веселью — чего и вам желаем. История американцев, родители которых так любили Антон Павловича Чехова, что назвали детей именами из его пьес – феноменальная. У американских героев спектакля русские имена, они запоем читают Чехова, по-настоящему проживают сцены из его пьес — и это безумно смешно. Константин Райкин поставил на эту тройную оптику – взгляд на такой материал с колокольни русского театра – ещё интересней! За свое сочинение Кристофер Дюранг получил премию «Тони», одну из главных театральных наград в Америке. А вот в России пьесу никто не знает, не читал и не ставил. Первый перевод сделал сатирик Михаил Мишин по просьбе Константина Райкина. Чутье худрука «Сатирикона» не подвело: «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» — стопроцентный кассовый хит.У героев русские имена, взятые из чеховских пьес. И этот эксперимент с именами предопределил судьбу главных героев!.. Актерский состав
Российская постановка спектакля театра «Сатирикон» по американской пьесе Кристофера Дюранга, имеющей сегодня сенсационный успех на Западе. На английском языке название пьесы «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» звучит так: «Vanya and Sonya and Masha and Spike». История американцев, родители которых так любили Антон Павловича Чехова, что назвали детей именами из его пьес – феноменальная. У американских героев спектакля русские имена, они запоем читают Чехова, по-настоящему проживают сцены из его пьес — и это безумно смешно. Константин Райкин поставил на эту тройную оптику – взгляд на такой материал с колокольни русского театра – ещё интересней! За свое сочинение Кристофер Дюранг получил премию «Тони», одну из главных театральных наград в Америке. А вот в России пьесу никто не знает, не читал и не ставил. Первый перевод сделал сатирик Михаил Мишин по просьбе Константина Райкина. Чутье худрука «Сатирикона» не подвело: «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» — стопроцентный кассовый хит. Артисты на сцене ломают комедию с таким азартом, на который способны только ученики Райкина. Искрометные, яркие, запоминающиеся, они как будто электризуют воздух на сцене, не позволяя зрителю скучать ни минуты, хохот в зале не смолкает. Остается только присоединиться к общему веселью — чего и вам желаем. «Безумно смешно» (The New York Times) «Давно не получал от спектакля такого удовольствия » (Дмитрий Заозулков) «Современная драматургия, однако, реабилитирует себя в моих глазах » (Анастасия Княжкина) «Лучшая пьеса» (Christopher Durang, Tony Award) Российская постановка спектакля театра «Сатирикон» по американской пьесе Кристофера Дюранга, имеющей сегодня сенсационный успех на Западе. На английском языке название пьесы «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» звучит так: «Vanya and Sonya and Masha and Spike». История американцев, родители которых так любили Антон Павловича Чехова, что назвали детей именами из его пьес – феноменальная. У американских героев спектакля русские имена, они запоем читают Чехова, по-настоящему проживают сцены из его пьес — и это безумно смешно. Константин Райкин поставил на эту тройную оптику – взгляд на такой материал с колокольни русского театра – ещё интересней! За свое сочинение Кристофер Дюранг получил премию «Тони», одну из главных театральных наград в Америке. А вот в России пьесу никто не знает, не читал и не ставил. Первый перевод сделал сатирик Михаил Мишин по просьбе Константина Райкина. Чутье худрука «Сатирикона» не подвело: «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» — стопроцентный кассовый хит. Артисты на сцене ломают комедию с таким азартом, на который способны только ученики Райкина. Искрометные, яркие, запоминающиеся, они как будто электризуют воздух на сцене, не позволяя зрителю скучать ни минуты, хохот в зале не смолкает. Остается только присоединиться к общему веселью — чего и вам желаем. «Безумно смешно» (The New York Times) «Давно не получал от спектакля такого удовольствия » (Дмитрий Заозулков) «Современная драматургия, однако, реабилитирует себя в моих глазах » (Анастасия Княжкина) «Лучшая пьеса» (Christopher Durang, Tony Award) Билеты с проездом от 1300 до 5100 руб 1 мая 19-00 вторник Студия Театрального Искусства ИГРОКИ. 16+ Н.В.Гоголь жульничество в 9 эпизодах и 25 явлениях Режиссер — постановщик Сергей Женовач https://sti.ru/igroki/ В июне 2007 года спектакль «Игроки» принял участие в проекте «Золотая Маска» в Латвии» и в московской программе Международного театрального фестиваля им.А.П.Чехова. В ноябре 2007 года спектакль участвовал в III Международном фестивале театрального искусства «Панорама» в Минске. Осенью 2008 году «Игроки» были сыграны на фестивале «Золотая Маска в Эстонии». Сергей Женовач о пьесе Н.Гоголя: «В «Игроках» нет персонажей главных и второстепенных – есть выигравшие и проигравшие. Это очень циничная ситуация, но если ты вступил в игру, не важно, каким образом ты выиграешь, где и как сжульничаешь, иначе обыграют тебя. Проигравшим же быть не хочется. А в такой пограничной ситуации люди проявляются по-разному, могут быть милы, симпатичны, обаятельны, неумолимы, жестоки, отвратительны… Но для Николая Васильевича главное – человеческая история. Мне кажется неверным, когда в Гоголе замыкаются на верхнем слое, всяких чертях, страшилках и гротеске. Надо уходить от этих бесконечных чертей, с которыми принято ассоциировать Гоголя. Его сложная противоречивая природа скорее наивная, чем жуткая и страшная. «Познай, где свет, — поймешь, где тьма», как у Блока. Гоголь погружался в темное, чтобы увидеть свет. Он хорошо чувствовал природу темного. А оно имеет свойство затягивать. Но тянулся-то он к светлому, и в этом его внутренняя драма». Запрещено для детей Спектакль идет 1 час 50 минут без антракта. Билеты с проездом от 1100 до 2700 руб . ОТЛИЧНЫЕ ОТЗЫВЫ! Одна из лучших русских пьес - «Ревизор» Н.В.Гоголя – почти четверть века была украшением репертуара «Театра на Покровке». Её поставил в 1993 году основатель театра С.Н. Арцибашев. С тех пор многое в нашей жизни изменилось. Изменились ли мы, наши чувства, отношения между людьми? Изящный ответ на серьёзные вопросы - в новом «Ревизоре», поставленном Г.В. Шапошниковым. Старая комедия о нашей с вами современности полна смеха, озорства и сюрпризов. 2 мая 19-00 среда Все оттенки голубого Московский Молодежный Центр «Планета КВН» https://www.satirikon.ru/performance/repertoire/vse-ottenki-golubogo/ Билеты с проездом от 1100 до 2700 руб
Кинастон Театр п/р Олега Табакова (филиал на Сухаревской) Великолепно! 9.1 из 10Оценка на основании 48-ти мнений http://www.tabakov.ru/performances/kinaston/ Билеты с проездом от 2100 до 5100 руб 5 мая 19-00 суббота МАЛЫЙ театр СВОИ ЛЮДИ, СОЧТЕМСЯ! Комедия в 4-х действиях А.Н.Островский
http://www.maly.ru/spectacle/view?name=svoiludi Очень хитро поступил купец Большов, объявив себя банкротом и положившись во всем на своего преданного приказчика. Да только не перехитрил ли он самого себя? Случается, плут сталкивается с еще более искусным плутом — и эта история, рассказанная Островским, не теряет, к сожалению, своей актуальности. Билеты с проездом от 800 до 3600 руб 6 или 13 мая 14-00 воскресенье МДМ ПРИВЕДЕНИЕ мюзикл
http://stage-musical.ru/ http://prividenie.com/raspisanie.html Привидение основано на одноименном фильм 1990 года "Ghost" и теперь готово покорить Москву. Зрителя Московского Дворца Молодежи ждут потрясающие спецэффекты и звуковое оформление, Вы окунётесь в мир иллюзии между двумя мирами. Любимые узнаваемые артисты, постановочная команда с мировым именем, хиты лучших композиторов и знаменитых групп: Eurythmics, Глен Баллард, Aerosmith и Аланис Мориссетт. (последний месяц мюзикла в Москве)
Билеты с проездом от 1900 до 5600 руб Мая суббота 16-00 или 20-00 НЕЧИСТАЯ СИЛА 16+
http://www.taganka-sat.ru/?ITEM_ID=11740 Инсценировка и постановка Народного артиста РСФСР Николая Губенко по роману В. Пикуля 16+ Писатель — Засл. артист России Д. Перов. Автор спектакля Николай Губенко, в строгом соответствии с замыслом писателя, открывает перед нами логику событий российской истории начала 20-го века, приведших страну к краху самодержавия и революции 1917-го года. Распутин и Николай Второй, Столыпин и Александра Федоровна… Все сколько-нибудь значимые персонажи того времени пройдут перед зрителем, и их место и роль в истории нашей страны будут беспристрастно взвешены и оценены с позиций людей, живущих в веке 21-ом… В течение предшествующего столетия Романовых сначала обвиняли во всех смертных грехах, потом они были канонизированы церковью. Театр же вместе с Валентином Пикулем стремится показать их не святыми, не чудовищами, а такими же, как все, людьми. Это же относится к более чем противоречивой фигуре Распутина, которого одни считают святым, другие — шарлатаном. «Когда неграмотный мужик так воздействует на первых лиц государства, — говорит режиссер-постановщик спектакля, — это чревато распадом страны и трагическими последствиями для ее народа. Театр и пытается разобраться в этом, основываясь исключительно на исторической правде». Документы и письма, свидетельства очевидцев и историческая хроника также легли в основу этой масштабной постановки, в которой занята вся труппа театра.
Билеты с проездом от 1200 до 3600 руб Мая воскресенье 19-00 Сватовство по-московски. Первое МДТ «Бенефис» м.Новые Черемушки Отлично 8.5 Билеты от 400 руб
18 мая (пятница) 19:00 театр Мастерская Козлова Гастроли в Москве / ТЦ «На Страстном» ОТЛИЧНАЯ КОМЕДИЯ!!! Наш Авлабар Комедия в двух действиях 12+
Авксентий Цагарели https://teatrmasterskaya.ru/gastroli/?utm_source=mail https://www.youtube.com/watch?v=TO0uby8u7SE https://www.vteatrekozlov.net/%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%88%D0%B0/?utm_source=mail «Лучший театр Петербурга! Современный, смешной, невероятно позитивный! Хочется пересмотреть весь репертуар! Наш Авлабар – потрясающий! На одном дыхании! Сплошные положительные эмоции! Спасибо!» Билеты от 1200 до 3000 руб + проезд
Мая суббота
Юлий Цезарь и Клеопатра Опера. Театр имени Покровского м.Лубянка Великолепно! 9.2 Оценка на основании 19-ти мнений http://www.opera-pokrovsky.ru/Repertuar/perfomances/63 Опера в двух действиях. На сегодняшний день в Москве можно услышать только одну оперу композитора — "Юлий Цезарь и Клеопатра" — и только в Камерном музыкальном театре им. Б.А. Покровского. Опера "Юлий Цезарь и Клеопатра" (оригинальное авторское название "Юлий Цезарь в Египте") была написана и впервые поставлена почти 300 лет назад. Ее премьера, осуществленная с небывалым размахом и пышностью в лондонском театре Хеймаркет, состоялась 20 февраля 1724 года и имела триумфальный успех. Это была шестнадцатая по счету из сорока опер великого Генделя, которая сегодня считается самым совершенным творением композитора в жанре итальянской "серьезной оперы" (opera-seria). Сюжет "Юлия Цезаря", как и большинства опер Генделя и его современников, основан на псевдоисторических коллизиях. Действие развивается неспешно и подчинено музыкальным законам барочного театра. Главное место в нем занимает солист. Специально для блестящих певцов композиторы сочиняли разнообразнейшие арии: с головокружительными виртуозными пассажами, с медленными проникновенными мелодиями, со страстными эмоциональными темами — всего не перечислить. Оперы Генделя и сегодня остаются щедрым подарком всем ценителям вокального искусства и музыкальным гурманам, ценящим удивительную красоту и гармонию музыки Барокко. Уникальность постановки Б.А. Покровского в том, что в его прочтении барочная опера — это совсем не "концерт в костюмах". Это динамичный и яркий спектакль, где солисты не просто поют, а "живут" на сцене: любят и ненавидят, плетут интриги и завоевывают империи. На сцене Камерного музыкального театра сердце барочной оперы бьется в ритме XXI века. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 203; Нарушение авторского права страницы