Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


В названиях лекарственных средств и препаратов



-aesth -                                                            анестетики, обезболивающие

-cain -                                                              местнообезболивающие

-alg-, -dol -                                                            анальгетики, болеутоляющие

-chol-, -bil-                                                       желчегонные

-cor-, -card-                                                          сердечные

-barb-                                                                  барбитураты, снотворные (производные

                                                                             барбитуровой кислоты)

-lax-                                                                 слабительные

-press-, -tens-                                                 гипотензивные, снижающие кровяное давление

-ur-                                                                   диуретики, мочегонные

-sed-                                                                седативные, успокаивающие

-andr-, - test-                                               андрогенные (препараты мужских половых

                                                                             гормонов)

-оestr-                                                              эстрогенные (препараты женских половых

                                                                              гормонов)

-thyr-                                                                корректирующие функции щитовидной железы

-allerg-                                                             противоаллергические

-haem(at)-, -aem-                                          стимулирующие кроветворение,

                                                                              кровоостанавливающие

-vas-, -ang(i)-                                             сосудорасширяющие, спазмолитические

-pyr-                                                            антипиретики, жаропонижающие

-cillin-                                                          антибиотики группы пенициллина

-cyclin-                                                        антибиотики группы тетрациклина

-mycin-                                                       антибиотики группы стрептомицина

-sulfa-                                                         от лат. Sulfur - сера- антимикробные

                                                                              сульфаниламиды

-cid-                                                            антимикробные, антиапаразитарные

-vit-                                                             поливитамины

-io-                                                              йодосодержащие рентгеноконтрастные вещества

-aeth(yl)-                                                     наличие этильной группы

-meth(yl)-                                                    наличие метильной группы

-phen(yl)-                                                    наличие фенильной группы

-( a ) zol -, - zin -, -( a ) zid - наличие азота

-thi(o)-                                                         от греч. theion - сера- наличие атома серы

                                                                               в названиях тиосолей и тиокислот

-(na)phth-                                                    препараты, изготовленные из нефти или

                                                                              продуктов ее переработки

-hydr-                                                          наличие водорода, воды

-oxy-                                                           наличие кислорода и его соединений

-gluc-, -glyc-                                               сладкий

-anth-                                                          цветок

-phyll-                                                          лист

-the-                                                                 чай



Названия лекарственных средств для запоминания

Aethazolum, i, n. −                                         этазол

Aethylmorphinum, i, n. −                                  этилморфин

Amido p yrinum, i, n. −                                       амидопирин

Aminazinum , i , n . −                                          аминазин

Ampicillinum, i, n. −                                              ампициллин

Analginum, i, n. −                                                 анальгин

Anaesthesinum, i, n. −                                         анестезин

Barbamylum, i, n. −                                              барбамил

Benzylpenicillinum, i, n. −                                     бензилпенициллин

Cordiaminum, i, n. −                                             кордиамин

Dibazolum, i, n. −                                                 дибазол

Ephedrinum, i, n. −                                               эфедрин

Erythromycinum, i, n. −                                        эритромицин

Glucosum, i, n. −                                                  глюкоза

Glycerinum, i, n. −                                                глицерин

Hydrocortisonum, i, n. −                                      гидрокортизон

Ichthyolum, i, n. −                                                 ихтиол

Mentholum, i, n. −                                                 ментол

Monomycinum, i, n. −                                           мономицин

Morphinum, i, n. −                                                морфин

Neomycinum, i, n. −                                             неомицин

Nitroglycerinum, i, n. −                                         нитроглицерин

Norsulfazolum, i, n. −                                           норсульфазол

Novocainum, i, n. −                                              новокаин

Oleandomycinum, i, n. −                                      олеандомицин

Oxacillinum, i, n. −                                               оксациллин

Penicillinum, i, n. −                                               пенициллин

Phenacetinum, i, n. −                                           фенацетин

Phenazepamum, i, n. −                                        феназепам

Phenobarbitalum, i, n. −                                       фенобарбитал

Phenoxymethylpenicillinum, i, n. −                      феноксиметилпенициллин

Platyphyllinum, i, n. −                                           платифиллин

Streptocidum, i, n. −                                             стрептоцид

Streptomycinum, i, n. −                                        стрептомицин

Strophanthinum, i, n. −                                         строфантин

Sulfacylum, i, n. −                                                сульфацил

Sulfadimethoxinum, i, n. −                                    сульфадиметоксин

Sulfadimezinum, i, n. −                                         сульфадимезин

Synoestrolum, i, n. −                                            синестрол

Synthomycinum, i, n. −                                        синтомицин

Tetracyclinum, i, n. −                                           тетрациклин

Theobrominum, i, n. −                                          теобромин

Theodibaverinum, i, n. −                                      теодибаверин

Theophyllinum, i, n. −                                           теофиллин

Thiaminum, i, n. −                                                 тиамин

Trimecainum, i, n. −                                             тримекаин

Validolum , i , n . −                                                   валидол



Список рецептов

для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы


1. Возьми: Настойки красавки 10мл

Выдай.

Обозначь:

2. Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 15мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

3. Возьми: Пасты цинка 20,0

Выдай.

Обозначь:

4. Возьми: Левомицетина 0,25

Выдай такие дозы числом 20

в капсулах.

Обозначь:

5. Возьми: Таблетки синестрола 0,001

числом 20

Выдай.

Обозначь:

6. Возьми: Ацетилсалициловой кислоты 0,5

Кофеина 0,05

Выдай такие дозы числом 10

в таблетках.

Обозначь:

7. Возьми: Таблетки аскорбиновой

кислоты 0,05 числом 50

Выдай.

Обозначь:

8. Возьми: Свечи с ихтиолом 0,2 числом 10

Выдай.

Обозначь:

9. Возьми: Угля активированного 100,0

Выдай.

Обозначь:

10. Возьми: Раствора камфоры масляного

20% 2мл

Выдай такие дозы числом 6

в ампулах.

Обозначь:

11. Возьми: Таблетки тетрациклина

гидрохлорида 0,1 числом 30

Выдай.

Обозначь:

12. Возьми: Раствора глюкозы 5% 10мл

Выдай такие дозы числом 6

в ампулах.

Обозначь:

13. Возьми: Стрептомицина сульфата 0,5

Выдай такие дозы числом 24.

Обозначь:

14. Возьми: Раствора водорода пероксида

разведённого 3% 500мл

Выдай.

Обозначь:

15. Возьми: Раствора магния сульфата 25% 10мл

Выдай такие дозы числом 10

в ампулах.

Обозначь:

16. Возьми: Спирта этилового 70% 100,0

Выдай.

Обозначь:

17. Возьми: Эмульсии синтомицина 5% 25,0

Выдай.

Обозначь:

18. Возьми: Калия перманганата 0,05%

Выдай.

Обозначь:

19. Возьми: Раствора йода спиртового 5% 10мл

Выдай.

Обозначь:

20. Возьми: Раствора бриллиантового

                      зелёного спиртового 1% 10мл

Выдай.

Обозначь:

21. Возьми: Раствора натрия хлорида

изотонического 500мл

Простерилизовать! Выдать!

Обозначить:

22. Возьми: Настоя травы горицвета

весеннего 6,0-180мл

Натрия бромида 6,0

Кодеина фосфата 0,2

Смешай. Выдай.

Обозначь:

23. Возьми: Кислоты борной 0,8

Спирта этилового 70% 30,0

Смешай. Выдай.

Обозначь:

24. Возьми: Анестезина 0,25

Ментола 0,1

Вазелина 20,0

Смешай, чтобы получилась мазь.

Выдай.

Обозначь:

25. Возьми: Раствора кислоты аскорбиновой 5% 1мл

Выдай такие дозы числом 20

в ампулах.

Обозначь:

26. Возьми: Раствора кальция хлорида 10% 10мл

 Выдай такие дозы числом 10

в ампулах.

Обозначь:

27. Возьми: Сока желудочного натурального 200мл

Выдай.

Обозначь:

28. Возьми: Таблетки экстракта валерианы 0,02 в оболочках числом 50

Выдай.

Обозначь:

29. Возьми: Раствора строфантина 0,05% 1мл

Выдай такие дозы числом 10

в ампулах.

Обозначь:

30. Возьми: Раствора нитроглицерина

масляного 1% 0,0005

Выдать такие дозы числом 20

в капсулах!

Обозначить:

31. Возьми: Линимента стрептоцида 5% 30,0

Выдай.

Обозначь:

32. Возьми: Экстракта алоэ 1,0

Выдай такие дозы числом 10

в ампулах.

Обозначь:

33. Возьми: Таблетки валидола 0,006 числом 10

Выдай.

Обозначь:

34. Возьми: Раствора морфина гидрохлорида

1% 1мл

Выдай такие дозы числом 10

в ампулах.

Обозначь:

35. Возьми: Раствора адреналина

гидрохлорида 0,1% 1мл

Выдай такие дозы числом 10

в ампулах.

Обозначь:

36. Возьми: Раствора атропина сульфата

                      0,1% 1мл

Выдай такие дозы числом 10

в ампулах.

Обозначь:

37. Возьми: Свечи с левомицетином 0,25

числом 20

Выдай.

Обозначь:

38. Возьми: Таблетки олеандомицина фосфата, покрытые оболочками, числом 25

Выдай.

Обозначь:

39. Возьми: Экстракта крушины жидкого 20 мл

Выдай.

Обозначь:

40. Возьми: Пластыря «Депонит» числом 5

Выдай.

Обозначь:

41. Возьми: Драже аминазина 0,025 числом 30

Выдай.

Обозначь:

42. Возьми: Мази гидрокортизона 1% 20,0

Выдай.

Обозначь:

43. Возьми: Неомицина сульфата 0,5

Вазелина до 50,0

Смешай, пусть образуется мазь.

Выдай.

Обозначь:

44. Возьми: Эуфиллина 0,1

Эфедрина гидрохлорида 0,025

Сахара 0,2

Смешай, пусть образуется

порошок. Выдай такие дозы числом 12.

Обозначь:

45. Возьми: Таблетки «Аллохол» в оболочках числом 10

Выдай.

Обозначь:

46. Возьми: Свечи с глицерином 2,75 числом 10

Выдай.

Обозначь:

47. Возьми: Таблетки сульфадиметоксина 0,5

числом 10

Выдай.

Обозначь:

48. Возьми: Мази тетрациклина 1% 10,0

Выдай.

Обозначь:

49. Возьми: Порошка корня ревеня 1,0

Выдай такие дозы числом 12.

Обозначь:

50. Возьми: Раствора лидокаина 10% 2 мл

Выдай такие дозы числом 10

в ампулах.

Обозначь:

 


Задания для подготовки к контрольной работе

(семестр III)

Буква с в слове cyt us читается:

а) [ц]

б) [к]

Буква s в слове Glucosum читается:

а) [с]

б) [з]

Сочетание ngu в слове sanguis читается:

а) [нгв]

б) [нгу]

Предпоследний гласный в слове auricula:

а) долгий

б) краткий

Ударение в слове diaeta падает на:

а) предпоследний слог

б) третий от конца слог

Ударение в слове medulla падает на:

а) предпоследний слог

б) третий слог от конца

Буква с в слове Сodeinum читается как:

а) [ц]

б) [к]

Ударение в слове profundus ставится на:

а) предпоследний слог

б) третий от конца слог

Чтение слога ti в слове tibia:

а) [ти]      

б) [ци]

Чтение слога ti в слове curatio:

а) [ти]      

б) [ци]

Сочетание ph в слове Ephedra читается:

а) [пх]

б) [ф]

Сочетание rh в слове rhis читается:

а) [р]

б) [рх]

Подберите соответствующий перевод латинских глаголов:

I palpare                       а) разделять
II auscultare                  б) прощупывать
III percutere                  в) выслушивать

IV praeparare                          г) лечить, заботиться

V curare                       д) простукивать

е) приготовлять

Подберите соответствующий перевод латинских глаголов:

I dignoscere                  а) извлекать

II extrahere                  б) слушать

III audire                      в) заражать

IV inficere                    г) обозначать

V signare                      д) выдавать

                                          е) распознавать

Правильный перевод рецептурного выражения «Cмешай, чтобы образовалась мазь» следующий:

а) Misce, fiat unguentum

б) Misce, ut fiant unguenta

в) Misce, ut fiat unguentum

Рецептурная формулировка « Dentur tales doses numero 10» переводится так:

а) Выдай такие дозы числом 10

б) Пусть будут выданы такие дозы числом 10

в) Выдайте такие дозы числом 10

Глагол «sterilisa» в рецептах имеет значение:

а) стерилизовать

б) пусть будет простерилизовано

в) простерилизуй

Склонение имени существительного определяется по окончанию:

а) Gen. Sing.                      б) Nom. Sing.         в) Acc. Sing.

Существительное tabuletta, ae, f. относится к … склонению

Существительное infusum, i, n. относится к … склонению

Существительное species, ei, f. относится к … склонению

Существительное pulvis, eris, m. относится к … склонению

Существительное spiritus, us, m. относится к … склонению

Существительное scapula, ae относится к роду:

а) masculinum        б) femininum                      в) neutrum

Существительное endocardium, i относится к роду:

а) masculinum        б) femininum                      в) neutrum

Определите существительные II склонения:

a) species , ei , f .

б) nervus , i , m .

в) Quercus , us , f .

г) oleum , i , n .

д) radix, icis, f.

Из 9 обязательных частей рецепта на латинском языке пишутся:

а) все части

б) шестая, седьмая части и первое слово восьмой

в) восьмая и девятая части

Названия лекарственных веществ, входящих в состав шестой части рецепта, пишут с новой строки и с заглавной буквы в:

а) Nominativus

б) Genetivus

в) Dativus

Твердые и сыпучие вещества выписываются в рецептах в:

а) каплях

б) миллилитрах

в) граммах и долях граммов

Граммы и доли граммов в рецептах обозначаются:

а) арабскими цифрами в виде десятичных дробей

б) арабскими цифрами целыми числами

в) римскими цифрами

31. 7 часть рецепта называется:

а) способ применения лекарства (сигнатура)

б) обозначение лекарственной формы и другие указания фармацевту

в) обозначение лекарственных веществ и их количества (пропись)

32. Обозначение количества лекарственного вещества в шестой части рецепта

определяется грамматической структурой рецептурной строки и мыслится в:
а) Accusativus                   б) Nominativus                  в) Genetivus

33. Рецептурная строка «Возьми: Таблетки валидола 0,006 числом 10» на латинском

языке пишется так:

а) Recipe: Tabulettarum Validoli 0,006 numero 10
б) Recipe: Tabulettae Validoli 0,006 numero 10
в) Recipe: Tabulettas Validoli 0,006 numero 10

Рецептурная строка «Возьми: Свечи с синтомицином 0,25 числом 10» на

латинском языке пишется так:
а) Recipe : Suppositoriorum cum Synthomycino 0,25 numero 10
б) Recipe : Suppositorii cum Synthomycino 0,25 numero 10
в) Recipe : Suppositoria cum Synthomycino 0,25 numero 10

35. Почти все латинизированные названия лекарственных веществ и препаратов являются существительными среднего рода:

а) III склонения                 б) II склонения                  в) IV склонения

Латинизированные названия лекарственных веществ и препаратов употребляются в рецептурной строке в Gen. Sing. с окончанием:

а) - is                               б) - i                                     в) - us

Рецептурное выражение «Выдай в коробочке» переводится так:

а) Da in charta

б) Da in scatula

в) Da in tabulettis

г) Da in capsulis

д) Da in vitro

Установите соответствие между латинским словом и его переводом:

I vagina, ae, f.                               а) палец

II digitus, i, m.                               б) мочевой пузырь

III palpebra, ae, f.        в) нос

IV nasus , i , m .                               г) влагалище

V vesica, ae, f. urinaria            д) веко

                                          е) железа

Установите соответствие между латинским словом и его переводом:

 I cornea , ae , f .             а) молочная железа

II oculus, i, m.               б) глаз

III intestinum, i, n.        в) кишка

IV mamma , ae , f .          г) матка

V uterus , i , m .               д) предстательная железа

                                          е) роговица, роговая оболочка (глаза)

Установите соответствие между латинским словом и его переводом:

 I lingua, ae, f.              а) мышца

II caecum, i, n.                   б) яичник

III musculus, i, m.         в) позвонок

IV vertebra , ae , f .         г) язык

V ovarium, i, n.                  д) слепая кишка

                                          е) желудок

Выберите соответствующий русский вариант перевода латинских слов:

 I umbilicus , i , m .          а) желудок

II ventriculus, i, m.        б) прямая кишка

III femina , ae , f .        в) предстательная железа

IV rectum , i , n .        г) женщина

V prostata , ae , f .        д) пупок

                                          е) нерв

Выберите соответствующий русский вариант перевода латинских слов:

 I glandula , ae , f .          а) двенадцатиперстная кишка

II duodenum, i, n.        б) миндалина

III lumbus, i, m.          в) мышца

IV tonsilla, ae, f.           г) поясница

V esophagus, i, n        д) пищевод

                                          е) железа

Укажите соответствующий русский эквивалент латинских слов:

 I trachea, ae, f.        а) глаз

II pylorus , i , m .          б) дыхательное горло

III urethra , ae , f .        в) мочеиспускательный канал

IV peritoneum, i, n.              г) брюшина

V gingiva, ae, f.                д) десна

                                     е) привратник желудка

Укажите соответствующий русский эквивалент латинских слов:

 I acidum, i, n.        а) сок

II succus, i, m.        б) ампула

III pasta, ae, f.        в) кислота

IV globulus, i, m.        г) паста

V infusum , i , n .        д) шарик

                                     е) настой

Соответствующий перевод латинских слов следующий:

 I extractum , i , n .        а) настойка

II tinctura , ae , f .        б) мазь

III unguentum, i, n.        в) вода

IV emulsum , i , n .        г) экстракт

V aqua , ae , f .               д) эмульсия

                                     е) отвар

Соответствующий перевод латинских слов следующий:

 I linimentum, i, n.        а) свеча

II succus , i , m .          б) отвар

III sirupus , i , m .        в) настой

IV suppositorium, i, m.              г) сок

V decoctum , i , n .        д) жидкая мазь

                                 е) сироп

Какое соответствие имеется между латинским словом и его переводом?

 I Calendula, ae, f.        а) горькая полынь

II Ricinus , i , m .        б) ромашка

III Rosa , ae , f .          в) шиповник

IV Salvia , ae , f .        г) шалфей

V Absinthium , i , n .        д) календула

                                          е) клещевина

Какое соответствие имеется между латинским словом и его переводом?

 I Belladonna, ae, f.        а) крапива

II Urtica , i , m .         б) ревень

III Rheum , i , n .          в) лимонник

IV Cartaegus , i , m .        г) боярышник

V Valeriana , ae , f .        д) валериана

                                     е) красавка

Какое соответствующее значение имеют указанные латинские слова?

 I Althaea, ae, f.        а) ландыш

II Foeniculum, i, n.        б) пустырник

III Tanacetum, i, n.        в) укроп

IV Mentha , ae , f .        г) мята

V Convallaria, ae, f.        д) пижма

                                   е) алтей

Установите соответствие между рецептурными формулировками и их переводом:

 I pro injectionibus        а) под язык

II ad vitrum                                б) для наркоза

III sub linguam             в) через прямую кишку

IV per rectum                г) разовая доза

V pro narcosi                             д) в склянке

                                     е) для инъекций


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 381; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.171 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь