Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Bat'ka lyka naderet, lapti novyye spletet.



He wore her, an expensive gifts,

He wore her, an expensive gifts,

He wore her gingerbread and baranis,

He wore her gingerbread and baranis.

Chorus:

Okh, lapti, vy, lapti, vy, lapti moi,

Lapti da lapti, da lapti vy moi,

Lapti lykovyye, vy khodite, khodite.

Bat'ka lyka naderet, lapti novyye spletet.

Ne velel yemu tyat'ka zhenit'sya,

Ne velel yemu tyat'ka zhenit'sya,

Kak zaplakal tut nash Andriashka,

A za nim zarevela Parashka.

Chorus:

Okh, lapti, vy, lapti, vy, lapti moi,

Lapti da lapti, da lapti vy moi,

Lapti lykovyye, vy khodite, khodite.

Bat'ka lyka naderet, lapti novyye spletet.

А теперь на русском...

Во деревне то было, в Ольховке,

Во деревне то было, в Ольховке,

Там жил-был парень Андриашка,

Там жил-был парень Андриашка.

Припев:

Ох, лапти, вы, лапти, вы, лапти мои,

Лапти да лапти, да лапти вы мои,

Лапти лыковые, вы ходите, ходите.

Батька лыка надерет, лапти новые сплетет.

А в деревне жила и Парашка,

А в деревне жила и Парашка,

Полюбил Андриашка Парашку,

Полюбил Андриашка Парашку.

Припев тот же.

Он носил ей дороги подарцы,

Он носил ей дороги подарцы,

Он носил ей прянцы да баранцы,

Он носил ей прянцы да баранцы.

Не велел ему тятька жениться,

Не велел ему тятька жениться,

Как заплакал тут наш Андриашка,

А за ним заревела Парашка.

Припев тот же.

Эх, лапти, но лапти, но мои лапти на английском...

Vo derevne to bylo, v Ol'khovke,

Vo derevne to bylo, v Ol'khovke,

Tam zhil-byl paren' Andriashka,

Tam zhil-byl paren' Andriashka.

Pripev:

Okh, lapti, vy, lapti, vy, lapti moi,

Lapti da lapti, da lapti vy moi,

Lapti lykovyye, vy khodite, khodite.

Bat'ka lyka naderet, lapti novyye spletet.

A v derevne zhila i Parashka,

A v derevne zhila i Parashka,

Polyubil Andriashka Parashku,

Polyubil Andriashka Parashku.

Pripev tot zhe.

On nosil yey dorogi podartsy,

On nosil yey dorogi podartsy,

On nosil yey pryantsy da barantsy,

On nosil yey pryantsy da barantsy.

Pripev tot zhe.

Ne velel yemu tyat'ka zhenit'sya,

Ne velel yemu tyat'ka zhenit'sya,

Kak zaplakal tut nash Andriashka,

A za nim zarevela Parashka.

Pripev tot zhe.

Хлопаем ладошами , хлопаем громче и танцуем вместе ...

Во деревне то было, в Ольховке,

Во деревне то было, в Ольховке,

Там жил-был парень Андриашка,

Там жил-был парень Андриашка.

Ох, лапти, вы, лапти, вы, лапти мои,

Лапти да лапти, да лапти вы мои,

Лапти лыковые, вы ходите, ходите.

Батька лыка надерет, лапти новые сплетет.

А в деревне жила и Парашка,

А в деревне жила и Парашка,

Полюбил Андриашка Парашку,

Полюбил Андриашка Парашку.

Ох, лапти, вы, лапти, вы, лапти мои,

Лапти да лапти, да лапти вы мои,

Лапти лыковые, вы ходите, ходите.

Батька лыка надерет, лапти новые сплетет.

Он носил ей дороги подарцы,

Он носил ей дороги подарцы,

Он носил ей прянцы да баранцы,

Он носил ей прянцы да баранцы.

Ох, лапти, вы, лапти, вы, лапти мои, лапти да лапти, да лапти вы мои, лапти лыковые, вы ходите, ходите. батька лыка надерет, лапти новые сплетет.

Не велел ему тятька жениться, не велел ему тятька жениться, как заплакал тут наш Андриашка, а,за ним заревела Парашка.

Акт: 2

– Много ты мыслишь! – сказал цепной пес. – Ну да, ведь тебя только что вылепили! Та, что глядит теперь, луна, а то, что ушло, солнце; оно опять вернется завтра. Уж оно подвинет тебя – прямо в канаву! Погода переменится! Я чую – левая нога заныла! Переменится, переменится!

– Не пойму я тебя что-то! – сказал снеговик. – А сдается, ты сулишь мне недоброе! То красноглазое, что зовут солнцем, тоже мне не друг, я уж чую!

– Вон! Вон! – пролаяла цепная собака, три раза повернувшись вокруг самой себя и улеглась в своей конуре спать.

Погода и в самом деле переменилась. К утру вся окрестность была окутана густым, тягучим туманом; потом подул резкий, леденящий ветер и затрещал мороз. А что за красота, когда взошло солнышко!

Деревья и кусты в саду стояли все покрытые инеем, точно лес из белых кораллов! Все ветви словно оделись блестящими белыми цветочками! Мельчайшие разветвления, которых летом и не видно из-за густой листвы, теперь ясно вырисовывались тончайшим кружевным узором ослепительной белизны; от каждой ветви как будто лилось сияние! Плакучая береза, колеблемая ветром, казалось, ожила; длинные ветви ее с пушистою бахромой тихо шевелились – точь-в-точь как летом!        Вот было великолепие! Встало солнышко...                            

Ах, как все вдруг засверкало и загорелось крошечными, ослепительно-белыми огоньками! Все было точно осыпано алмазною пылью, а на снегу переливались крупные бриллианты!

– Что за прелесть! – сказала молодая девушка, вышедшая в сад с молодым человеком. Они остановились как раз возле снеговика и смотрели на сверкающие деревья. – Летом такого великолепия не увидишь! – сказала она, вся сияя от удовольствия.

– И такого молодца тоже! – сказал молодой человек, указывая на снеговика. – Он бесподобен!


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-20; Просмотров: 243; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь