Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Served Tsar Peter the Great, Jacobite, left many sons and kinsmen in Russia.
Walter Sharp 1752 Malcolm Sinclair 1709 George Skene 1617 Albert Stewart 1678 Gile Stewart 1632 Neill Stewart 1739 William Stewart 1610** John Stranack 1770s (Freemason)
The Religions of Scotland: Did Presbyterianism Have Crypto-Jewish Origins?
This book began with a provocative idea: Scotland is, or was, Jewish. The previous chapters have explored the Jewish ancestry and culture of some of Scotland’s leading fam- ilies and much of her population. We now present an equally unlikely thesis, which we nonetheless believe is correct: that the origins of the Protestant Reformation and espe- cially the particular form it took in Scotland — Presbyterianism —also lie in Judaic influences. Both authors of this investigation were not only told growing up that we were of Scottish origin, but we were also raised in the Protestant faith. Just as we subsequently discovered that our “Scottish” roots were not Celtic, but Sephardic and French Jewish, so also were we led to question the traditional origins of Scottish Protestantism.
As was the case with us, most readers probably “learned” that Scotland began as a pagan country, Druidic, worshiping nature and the sun. And then, around 560 C.E. St. Columba (Columcille, born around 521, died 597) 1 arrived from Ireland, established the first Christian monastery at Iona and began converting the surrounding countryside to Christianity. Ostensibly, the entire land was then won over to Roman Catholicism and remained loyal to that form of Christianity until John Knox and other reformers led Scotland to Protestantism in the 1560s.
As we saw in chapter 1, however, the actual history of religion in Scotland is much more equivocal and unsettled. Modern-day pilgrims who visit “St. Columba’s abbey church” on the remote island of Iona to revel in its Celtic past usually do not stop to think that the cruciform structure actually dates from the ninth century, four hundred years after Columba lived, and was built as a monument to mark the triumph of Roman Catholicism over the Celtic religion, which was then consigned to oblivion. There are very few artifacts preserved of the original Celtic church, and almost no texts that have not been overlaid with subsequent (and suspect) traditions of orthodoxy. The oldest authentic symbols that can be tied to the Columban church occur on the Monymusk reli- quary, which lacks any depiction of a cross, Chi-Ro, or other Christian iconography, exhibiting only a zoomorphic form of decoration similar to that of the surrounding “pagan” population.
Indeed, Donald Meek, professor of Celtic Studies at the University of Aberdeen, has suggested that the great bulk of what we think we know about the Celtic church is a romantic construction, the creation of poets like the eighteenth-century “Ossian” and, more recently, of “feel-good Celticists” and New Age enthusiasts (2000, chapters 1-6).
Moreover, the term “Celtic” lay dormant from antiquity until it was revived by the humanist George Buchanan, the tutor to Mary Queen of Scots and later to her son, the future James I of England (Atherton 2002, pp. 24-28). The label itself is a misconcep- tion, and recent critics have even withdrawn the use of the word “church” from the phrase “Celtic church” on the grounds that it implies a hierarchy and organization that never existed (pp. 51-52).
There are glimmers of Judaism as a precursor and companion to Christianity in the British Isles. Deansley (1963) notes that the earliest Roman-era saints were named Alban, Aaron and Julius, though they do not appear in official martyrologies (p. 6), while we have remarked previously on the unique status of Wales’s St. David. We have also seen that the earliest saint of the Irish church, Ninyas, was perhaps so named because he came, via Gaul, from Ninevah in the Middle East. There is some evidence of relations with Mediterranean Greeks, Jews and Syrians in the Roman period, increasingly so in the sixth century and later. Moreover, the greatest point of difference between the old-style “Celtic” monks and those of Anglo-Saxon England revolved around the celebration of Easter: the Scots “reckoning like Jews... [even though] they knew that Christians always celebrate the Resurrection on the first day of the week” (p. 85). The Scots and “northern Irish” long clung to their custom of celebrating Easter (Latin Paschua, “Passover”) on the same day as Jews, even after the Synod of Whitby attempted to settle the controversy in 664 C.E. (pp. 85-90). Finally, we should raise the possibility that the second point of divergence often emphasized by scholars, the “Celtic” tonsure in which the front of the head, rather than top, was shaved, may have been inspired by a literal adherence to the injunction of the Torah to signal one’s Jewish identity to other nations by ensuring that the Shema (creed) and Commandments “serve as a symbol (frontlet) on your forehead” (Ex. 6: 8). This peculiar badge of faith and ethnicity also persisted in Scotland, down to the age of the Templars, and nowhere else in all of Christendom. 2
As for the underlying paganism that both Judaism and Christianity fought, forms of nature worship such as the Green Man fertility cult can be found in castles and kirks across Scotland. Indeed, paganism died a hard, slow death in Celtic lands, which devel- oped a religious identity of their own and often proved immune to the militant Chris- tianity on the continent, according to Jones and Pennick (1995, pp. 96-110):
In Wales, Scotland, Ireland and Brittany, the old gods, worshipped sometimes under the guise of Celtic saints (i.e. those not canonized by the Pope), were revered in truly Pagan fashion.... In 1589, John Ansers reported that bullocks were sacrificed “the half to God and to Beino” in the churchyard at Clynog, Lleyn, Wales.... Such cattle were... sold for slaughter by the churchwarden on Trinity Sunday. The custom fell into disuse in the nineteenth cen- tury.... Pagan observances continue in the twentieth century in Celtic countries. A Pagan prayer, collected around 1910 by W.Y. Evans- Wentz from an old Manx woman, invokes the Celtic god of the sea.... In the Scottish Highlands, libations of milk are poured on a special hollowed stone... in honour of the Gruagach, a goddess who watches over the cows.... Until modern times in Iona similar libations were poured to a god corresponding to Neptune....
Paganism flourished in Scotland after the break-up of the Catholic Church. In the region of Gaerloch, Wester Ross, the “old rites” of the divinity Mhor-Ri, the Great King, trans- formed into St Maree, Mourie or Maelrubha, were observed until the nineteenth century. In 1656, the Dingwall Presbytery, “findeing amongst uther abhominable and heathenishe prac- tices, that the people in that place were accustomed to sacrifice bulls at a certaine tyme upon the 25 of August, which day is dedicate, as they conceive, to St Mourie, as they call him... and withal their adoring of wells and uther superstitious monuments and stones, ” attempted to suppress the observances of Mhor-Ri, which, according to the Presbytery Records, Ding- wall, included “sacrificing at certain times at the Loch of Mourie... quherein [wherein] ar monuments of Idolatrie, ” also “pouring of milk upon hills as oblationes.” Strangers and “thease that comes from forren countreyes” participated in the “old rites” of Mhor-Ri.
The attempted suppression failed. Twenty years later, in 1678, members of the Mackenzie clan were summoned by the Church at Dingwall for “sacrificing a bull in ane heathenish manner.”... In 1699, a man was arraigned before the Kirk Sessions at Elgin, Morayshire, charged with idolatry.
Such belated eradication of idolatry, much of it rooted in Roman, pre-Roman, and matri- archal Middle Eastern customs such as the worship of the Triple Goddess (Graves 1975), speaks to Scotland’s general record of religious tolerance, as well as to the diversity and amalgamation of its religions over the course of centuries.
When Malcom Canmore, the Scottish king, and his Hungarian-born consort, Mar- garet, were married in 1069, the ceremony was performed by a Culdee, 3 or Celtic, priest, named Fothad. The Celtic church had its own priests and religious practices, which, as we discussed in chapter 1, corresponded more closely to Judaic customs and beliefs than to the Roman rite. Culdean priests continued to officiate in Scotland at most churches well into the 1200s (Howie 1981, pp. 4-8), at which time, we maintain, a large contin- gent of Crypto-Jewish aristocrats, nobles, merchants and tradespeople dwelt in Scotland and were “alive and well.”
There is evidence to show that some of the houses of worship even after 1200 were staffed by Jewish or Crypto-Jewish personnel. The list below shows known priors for Inchmaholme Abbey in south central Scotland. The list is incomplete; notably, it has gaps caused by the destruction of records in the age of iconoclasm under the Tudor kings. But take a look at the names that do survive. The first prior was named Adam (1296), a Hebrew name rather than a saint’s name or one coming from the New Testament; the second was named Maurice, a common French Jewish version of Moses. From 1419 to 1469 we find surnames listed in the French, or Norman, style (e.g., de Port). A second Maurice/Moses appears in 1445, a Gilbert de Camera (Sephardic) in 1450-1469, and a David Noble (Nobel, also French Jewish), in 1468.
A List of Known Priors of Inchmaholme Abbey
The known bishops and archbishops of St. Andrews Cathedral, where several Tem- plar tombs and the famous David sarcophagus were found, appear below. Among them we see a series of Chuldee/Celtic religious leaders: Maeldwin, Tuthald, Fothad, Turgon, a gap, then a Robert, an Arnold, a Richard, a John Scot, and another Roger. But in 1202 something very interesting happens: William Malvoisin (1202-1238) succeeds, and his surname is French. He is followed by David de Bernham (with a Hebrew given name), Abel de Colin (Hebrew again), Gamelin (Hebrew), a Wishart, a Fraser (Crypto- Jewish family), and, in 1328-1332, James Ben (Jewish surname). In 1478-1497, for nearly 20 years, the see was ruled by William Scheves (Jewish surname). He was followed by sev- eral Stewarts, Beatons, a Douglas, and an Adamson. With the arrival of the Reformation, we find a George Gledstanes (Gladstone, often Jewish). The Spottswood family, which follows, included more than one physician and had ties to Morocco; a lieutenant gover- nor of Virginia of the same name settled countless of his countrymen and co-religion- ists in that colony to explore for precious metals and develop trade and industry. 4
Bishops and Archbishops of St. Andrews
Maeldwin ? c. 1028-1055 Tuthald ? 1055 Fothad
c. 1070-1093 Turgot c. 1107-1115 Robert 1123-1159 Arnold 1160-1162 Richard 1163-1178 John Scot 1178-1188 Roger 1189-1202 William Malvoisin 1202-1238 David de Bernham 1239-1253 Abel de Golin 1254 Gamelin
1255-1271
William Wishart
1271-1279
William Fraser
1279-1297
William Lamberton
1297-1328
James Ben
1328-1332
William Landallis
1342-1385
William Trail
1385-1401
Henry Wardlaw
1403-1440
James Kennedy
1440-1465
Patrick Graham (archbishop 1472)
1465-1478
William Scheves
1478-1497
James Stewart
1497-1504
Andrew Forman
1514-1521
James Beaton
1521-1539
David Beaton
1539-1546
John Hamilton
1546-1571
John Douglas
1571-1574
Patrick Adamson
1575-1592
George Gledstanes
1604-1615
John Spottiswood
1615-1638
James Sharp
1661-1679
Alexander Burnet
1679-1684
Arthur Ross
1684-1689
Equally remarkable are the names of the bishops of Dunblane Cathedral, situated just above Stirling. We find the usual early entries of Culdee/Celtic names (S. Blane, Colum), but then, incongruously, a Daniel appears in 640-659, followed by a Ronan (689-737), a Maelmanach (possibly Aramaic or Arabic, 737-776) and Noe (Portuguese Sephardic, 776-790). A large 300-year-plus hiatus occurs next, when the list resumes with
a Lawrence (French) succeeded, remarkably, by a Symon (Hebrew), a W, a
Jonathan (Hebrew), and an Abraham (1212-1225). The latter would certainly seem to be Jewish, and he served for 13 years.
Bishops and Ministers of Dunblane Cathedral
S. Blane 602-? Colum 640 Daniel 640-659 Iolan 659-689 S. Ronan 689-737 Maelmanach 737-776 Noe 776-798 M? 1155—? Lawrence 1160-1178 Symon 1178-1196
W?
1196-1197
Jonathan
1198-1210
Abraham
1212-1225
Ralph
1225-1226
Osbert
1227-1230
St. Clement
1233-1258
Robert de Prebenda
1258-1284
William
1284-1296
Alpin
1296-1300
Nicolas
1301-1307
Nicolas de Balmyle
1307-1319
Maurice
1322-1347
William
1347-1361
Walter de Coventre
1361-1371
Andrew
1312-1380
Dougal
1380-1403
Finlay Dermoch
1403-1419
William Stephan
1419-1429
Michael Ochiltree
1429-1447
Robert Lawder
1447-1466
John Hepburn
1466-1486
James Chisholm
1487-1526
William Chisholm
1526-1564
William Chisholm
1561-1573
Robert Pont (du Pont)
1562
Thomas Drummond
1564
Adam Bellenden
1615-1635
William Fogo 5
1619-1623
Keep in mind these patterns of office holding predate the enormous out-migration of Iberian Jews due to the Inquisition. Indeed, religious scholars have pointed out that it would be foolhardy to assume that the estimated 200, 000 Jews expelled from Spain and Portugal after 1492, added to the millions of others who had already converted, genuinely or not, to Catholicism, had no impact upon the religious practice in the countries to which they migrated (see Lavender 2003, p. 1). How could they fail to have a rather large one? They were well educated, in many cases more steeped in learning and better trained in the professions than the Christian majority. They were multilingual, well traveled, and socially active, often holding key positions in government, finance and civil administra- tion. (For instance, John Mossman was royal treasurer to James IV of Scotland, and an architect-master mason named Moise Martyne designed the East Range facade of Falk- land Palace for James V.) Their numbers included a high proportion of physicians, pro- fessors, artists, philosophers, international traders, astronomers, manufacturers, craftsmen, cartographers, ship builders, architects, bankers, brokers, metallurgists, jew- elers, smiths, glaziers and chemists. Some moved in the upper ranks of society, becom- ing counselors to kings and emperors, popes and princes; indeed, not a few had careers within the Catholic Church (Gitlitz 2002, pp. 563-69).
In all these social roles, their private religious beliefs must have influenced their dis- course, actions and counsel. Lavender (2003), who recently uncovered the Sephardic ancestry behind his family’s French Huguenot roots in Charleston, S.C., draws attention to the fact that the Huguenot Seal of 1559 has the same four Cabalistic Hebrew letters, YHVH (the Tetragrammaton), 6 engraved upon it — within a burning bush, no less— as we found emblazoned on the title page of the Edward Raban psalter in Aberdeen in 1623. Many of the Huguenots were formerly Jews and Moors (Roth 1932), and in France, the persecution of Jews and Huguenots went hand in hand. The King’s dragonnards came after both with equal ferocity, and often the same legislation was used to condemn them
This headstone from the Dunblane Cathedral cemetery has a Judaic Ten Commandments motif. Photograph by Elizabeth Caldwell Hirschman.
This headstone, also from Dunblane Cathedral cemetery, displays the Judaic dove and olive branch symbol. Photograph by Elizabeth Caldwell Hirschman.
in the courts and seize their assets. Could it not be more than merely fortuitous that the Protestant Reformation sprang from those very countries to which Sephardim fled — France, Switzerland, Germany, Holland, England and Scotland?
Remarking on the main difference between the Reformation in Scotland and in England, M’Gavin wrote:
England... retained many of the ceremonies, the habits, and almost all the frame-work, of the previous [Catholic] establishment. In Scotland, these were generally swept away; and an order was established, simple and unostentatious, having more of a spiritual kingdom, and much less of the splendour of this world, than our neighbour in the south [Howie 1981, p. xi].
Curiously, few scholars have actively pursued this angle of investigation in explor- ing the origins of Protestantism. We suspect it is for the same reasons Scottish history is normally told as a monothematic battle for independence from the British “elephant” that one popular writer finds himself “in bed with” (Kennedy 1995) — told with such par- tisan zeal, in fact, that “Scots” and “Scottish” come to be defined only as a counterfoil to “British, ” eclipsing all other strains of nationality and culture that went into the making of modern Scotland. We propose that the Reformation, beyond being a movement against Catholicism, should also be seen as a movement toward Judaism.
John Calvin/Cauvin (1509-1564)
John (Jean) Calvin was born in 1509 in Picardy, France; the family name was per- haps actually Cauvin. John’s father, Gerard, was employed as an attorney by the Lord of Noyon. Of John’s youth we know only that he served the noble family of deMontmor and studied for the priesthood. In early adulthood, Calvin moved to Paris, where he became friends with the two sons of the French king’s physician. Given their surname and their father’s occupation, Nicholas and Michael Cop were likely of Crypto-Jewish descent. Calvin’s father persuaded him to abandon training for an ecclesiastical career and instead pursue an education in the law. However, in 1529 Calvin decided instead to seek an edu- cation in the humanities under scholar Andrea Aciate 8 in Bourges, France. Calvin was joined there by a friend from Orleans, Melchior Wolmar. Wolmar instructed Calvin in Greek and later in Paris, Calvin became proficient in Hebrew, as well.
From 1532 to 1534, Calvin experienced a religious epiphany, turning to Protes- tantism. Concurrently, his friend Nicolas Cop was elected rector of the University of Paris. Calvin helped prepare Cop’s inaugural address which was strongly Protestant in tone. As a result, Cop was ordered to appear before the Parisian Parliament, but fled instead to Basel, Switzerland — a Protestant stronghold.
At the time, a war was in progress between Francis I and Charles V, so Calvin was forced to make his own way to Switzerland through Geneva. In Geneva, William Farel 9 (bearing a Sephardic surname), founder of the Reformed Church in Geneva, convinced Calvin to stay and help preach the new Protestant theology. Calvin obliged and set up several Protestant religious schools in the city.
However, theology within the new Protestant movement was in flux; a diversity of theological positions was present even from the earliest days, perhaps due to the desire to overthrow the strict orthodoxy of the Catholic doctrine. Thus Calvin’s views were shared by some but not by all Reform theologians of the time period. Calvin next moved on to Strasbourg where he married a widow, Idelette de Burre, in 1540. He continued to preach, write and teach in Strasbourg, establishing himself as one of the prime movers of the new theology.
From this capsule biography we learn that Calvin’s father was an attorney in Picardy, which contained at the time a flourishing Marrano colony. 10 Obviously his father was lit- erate and well-educated; he was also an advisor to nobility— common traits of Crypto- Jews. Gerard Cauvin was clearly ambitious for his son, guiding his career with an eye toward social and economic advancement. He was not a force of Catholic religious fer- vor or conventional piety.
We read also that John chose to learn both Greek and Hebrew, languages which would have permitted him to read the Old Testament (i.e. Torah) in its original ancient form, rather than relying upon Christian translations into Latin. We perceive as well that he favored universal literacy, a Judaic value, that two of his closest friends, Cop and Farel, both had Sephardic surnames, and that he married a woman named Idelette de Bure, evi- dently of possible Sephardic descent. A surviving sketch of John Calvin shows him with leather head covering, full beard and dark features. While we do not presume to judge the sincerity or Christian orientation of his beliefs, we do hold that he was of Crypto- Jewish descent, that he moved in circles that included Marranos, and that his theology would naturally have been influenced by these ancestral and communal ties.
John Knox (1513/14? to 1572)
Details of John Knox’s childhood and even his birth date are unknown. Historians believe he was born around 1513 or 1514 in Haddington, Scotland. It is known that Knox attended a university, but unknown whether it was St Andrews or the University of Glas- gow. 12 It appears unlikely that Knox graduated, choosing instead to take up the priest- hood as a career around 1540. By the early 1540s he was serving as a theological lecturer and by 1545 had come under the influence of George Wishart, a Lutheran-oriented min- ister.
In March 1546, Catholic Cardinal Beaton ordered Wishart burned at the stake for heresy and Scotland entered the bloody throes of the Reformation. The Cardinal him- self was killed by an angry mob of Protestants, among them John Knox, who stormed his castle at St. Andrews.
The Protestant radicals were soon defeated, however, and Knox was sent in chains to serve as a galley slave in France for 19 months. When pro-Protestant King Edward VI of England obtained his release, Knox made his way back to the Scottish borders, serv- ing as a royal minister in Berwick and New Castle. Sickly Edward soon died, however, bringing the staunchly Catholic Mary Tudor (“Bloody Mary”) to the throne of England. Knox fled to Europe, first to Frankfurt, Germany, and then on to Geneva, Switzerland, where he joined forces with John Calvin and also assisted in the translation of the Bible from Latin to English, resulting in the Geneva Bible. It was also in Geneva that Knox wrote the tract “Faithful Admonition” (1554) which advocated the violent overthrow of “godless rulers” by the populace. He became pastor of the English Reformed Church in Geneva (1556-1558) and subsequently published his tract “First Blast of the Trumpet against the Monstrous Regiment of Women, ” which attacked the policies and right to rule of Catholic monarchs Mary of Guise (Scotland) and Mary Tudor (England).
In 1557, several Protestant Scottish noblemen, including James Stewart, the Earl of Moray (see chapter 1), signed a covenant declaring Protestantism the national religion of Scotland. Knox had been in correspondence with them and returned to Scotland at their request in May 1559. With Knox’s leadership, the Scottish Parliament declared itself a Protestant nation and adopted the “Scots Confession”; Catholicism was banned from Scotland.
In 1560, a general assembly was held to assist the reformation of the Scottish church. By 1561, the “Book of Discipline” was adopted by the Scottish Parliament, placing Calvin- ist Presbyterian structure at the center of church governance. In this treatise, Knox out- lined a system of education and welfare covering the entire Scottish population that was to be financed by the sale of former Catholic properties. 13 Knox also re-designed the con- tent of the worship service itself, determining that all rites and practices must be based in scripture.
To go a little more deeply into Knox’s theology, let us have a look at the recent biog- raphy by Rosalind Marshall (2000). While Marshall never doubts that Knox was a whole- hearted Christian, she characterizes him as modeled largely after the Old Testament prophets. In her narrative, Knox emerges as a Biblical purist, much like the Jewish Karaites. He believed that the Bible was the word of God and that only the scriptures should serve as a religious guide. Among his favorite texts were the Book of Daniel, Psalms (especially Psalm 6), Exodus and passages describing David and Moses. He was virulently anti-Catholic and anti-Spanish, viewing both Mary Stuart Queen of Scots and Queen Mary of England as “idolatrous harlots” and “Jezebels.” He advocated that “God should send ajehu to slay Mary Stuart.” 14 He once threw a painting of the Virgin Mary into the river saying (p. 25), “Such an idol is accursed and therefore I will not touch it.”
He railed against women as monarchs, especially Mary of England, stating that under her rule the English were “compelled to bow their necks under the yoke of Satan and of his proud mistress, pestilent Papists and proud Spaniards” (Marshall 2000, p. 107). 15 His exhortations to his congregants were likewise rooted in the Old Testament (p. 145). For instance, he applied Psalm 80 (“Turn us again, O Lord God of Hosts, cause thy face to shine and we shall be saved”) to current events, equating his present congregation to the ancient Israelites.
Knox also urged the adoption of Mosaic law as the governing rule of Scotland. Under it, “certain crimes [including] murder, blasphemy, adultery, perjury and idolatry” (Mar- shall 2000, p. 67) would be punishable by death. He further proposed that Scotland cre- ate a universal system of education so that every individual in the population would be literate and able to read the scriptures; he also envisaged a universal charity system to care for the indigent, ill and disabled. All three of these concepts are rooted in Judaic tradi- tion, not in Christianity. Knox described the resulting society as one in which events on Earth would mirror those in Heaven— a metaphor which Marshall attributes to St. Augus-
tine, but which could just as easily, and more immediately, be derived from the Cabalis- tic tradition in France. In Knox’s view, Scotland was “a new Israel dedicated to uphold- ing God’s law” (Smout 1969).
By 1656 the Scottish Parliament had institutionalized Sabbatarianism, “forbidding anyone to frequent taverns, dance, hear profane music, wash, brew ale or bake bread, profanely walk or travel or do any other worldly business” on the Sabbath (Smout, p. 79). Also forbidden on the Sabbath were “carrying in water or casting out ashes, ” a pro- vision that had been in effect in Aberdeen as early as 1603, according to Smout (p. 79). These restrictions echo in remarkable detail the Jewish mitzvoth regarding the keeping of the Sabbath (Gitlitz 2003, pp. 317-354).
Knox also developed very detailed guidelines for the religious training of ministers. “Trainee ministers would study not only theology, but Hebrew, mathematics, physics, economics, ethics, and moral philosophy” (Marshall 2000, p. 153), a curriculum that appears to be patterned more on the Islamic and Jewish ideals emanating from Spain and southern France than on any prior Christian educational scheme.
Knox advocated that every household have its members instructed in the principles of the Reform religion, so they could sing the psalms at Sabbath services and hold house- hold prayer services morning and evening in their homes (Marshall 2000, p. 153). Both parents were to “instruct their children in God’s law” (p. 29); highly reminiscent of the familial worship practices of Orthodox Jews. Virtually the only exceptions to the Judaic nature of his religious ideology were the absence of dietary rules, or kashrut (for instance, a prohibition of pork); and the requirement that males be circumcised.
Examining Knox’s family and friends helps shed some additional light on his think- ing and sympathies. Among his most ardent supporters was Thomas Lever, formerly mas- ter of St. Johns College in Cambridge and later a Protestant minister living in Zurich. Lever is a surname of Semitic origin. Descendants of this same family afterwards immi- grated to the American colonies and established the Lever Brothers Corporation; they were practicing Jews. Also among the early Protestants in Frankfurt, Germany, with one of the largest Jewish communities in Europe, were Thomas Parry (a common Sephardic surname) and John Foxe (= Fuchs, an Ashkenazic surname). When Knox returned to Scotland, he lodged in the house of a “well-known Protestant merchant, James Syme” (Marshall 2000, p. 89), and had for his assistant another Scot, James Barron (both, of course, are Sephardic surnames).
In 1652, Knox performed the wedding ceremony uniting Lord James Stewart and Lady Agnes Keith, the former a man who was self-consciously of Jewish descent and the latter a woman from an Aberdonian family that we have suggested was also of Jewish ori- gin. Knox himself had married Marjorie Bowes (the surname Bovee is French Jewish), and the couple named their two children Nathaniel and Eleazer, Old Testament Hebrew names uncommon among Christians at the time. When Marjorie died in 1560, she gave her sons her blessing, “praying that they would always be as true worshippers of God as any that ever sprang out of Abraham’s loins” (Marshall 2000, p. 155) — a strange injunc- tion for a Christian mother.
In 1564 Knox remarried at the age of 50 to Margaret Stewart, age 17, a member of the royal Stewart family. Of course, because of its linking of a noblewoman with a com- moner (especially one who had presided over Catholic Mary Stewart’s downfall), and because of the pairing of a young woman with an elderly man, this marriage makes lit- tle sense — unless it is viewed from a Judaic perspective. As Marshall (2000, p. 199) explains, Knox was the “leading minister” in Scotland at that time. If we recognize Knox as the Head Rabbi, then his marriage to a woman of the ruling house, and of Davidic descent, makes imminent sense. 16
So, can we prove that either John Calvin or John Knox were of Marrano descent? No. But we can sum up our case by pointing to the preponderance of the evidence, which suggests that their ancestors were Jewish and that they, themselves, were aware of this. If we are correct in this inference, then perhaps the ultimate irony is that the Spanish Inqui- sition — intended to crush Judaism and send Spain’s Sephardim into ignominious exile — actually had the opposite effect. The displaced Jews, like so many tiny floating seeds from a milkweed pod, landed on fertile ground in Holland, France, Scotland, Germany, Switzer- land, and England, where they grew into the Protestant Reformation.
Chapter 11
Jews in the National Consciousness of Scotland: Scott’s Ivanhoe
Significantly, it was a Scottish lawyer and antiquary who fired the first salvo in the public debate over Jews in Britain; this debate intensified with the Reform Movement in national politics and eventually led to their emancipation in the 1830s. And just as significantly, the Jews were Sephardic. 1 He was Sir Walter Scott, Edinburgh publisher, national champion of Scots culture and author of the immensely popular Waverly nov- els (1771-1832). It may be surprising to learn that the best-paid author in Britain in the first decades of the nineteenth century was a Scotsman. 2 Scottish Border Minstrelsy, bal- lads that Scott collected on journeys through his native Borders country, had catapulted him to fame in 1802, and The Lay of the Last Minstrel sealed it. Now he turned to prose, and with Waverly in 1814 he created a new literary genre, the historical novel, an inven- tion that would inspire “Jane Austen, Charles Dickens, William Thackeray, George Eliot, Anthony Trollope and other accomplished Continental writers of nineteenth-century literature, such as Balzac, Hugo, Flaubert, and Tolstoy” (Herman 2001, pp. 309-310), not to mention the American writers Irving, Hawthorne, Melville, Cooper, Twain, and Wal- lace.
The debt author Washington Irving owed to Scott, and vice versa, is especially note- worthy, for Scott’s Rebecca of York was apparently inspired by Rebecca Gratz, a member of Philadelphia’s elite and widely regarded as the foremost American Jewess of her day (1781-1869). 3 The story is told by Stephen Birmingham in The Grandees (1971, pp. 160-62):
A particularly close friend of Rebecca Gratz’s was Matilda Hoffman. It was in the office of Matilda’s father, Judge Ogden Hoffman, that Washington Irving studied law, and presently Miss Hoffman and Washington Irving became engaged. But before the pair could marry.
Miss Hoffman became ill with “wasting disease, ” a common affliction of the day, and Rebecca went to live at the Hoffmans’ to help nurse her friend. Rebecca was there to close Matilda’s eyes at the end.
The devotion of one young woman to another impressed Irving. When he went to England to try to forget his sweetheart’s death, Rebecca Gratz and her kindness to Matilda became almost an obsession with him.... One of the people he told the story to was Sir Wal- ter Scott.... [W]hen Ivanhoe was published... Scott wrote Irving a letter saying...”How do you like your Rebecca? Does the Rebecca I have pictured compare well with the pattern given? ”
Thus a vivacious and emancipated Sephardic Jewish American served as the model for Ivanhoe’s Rebecca, infusing contemporary meaning and life into the ancient tale.
It is counter-intuitive for many of us to realize that Scotland at that time was far more literate and literary than England. In 1696, Scotland’s parliament had passed the country’s progressive School Act calling for the establishment of a school in every parish nationwide.
In 1790 nearly every eight-year-old in Cleish, Kinross-shire, could read, and read well. By one estimate male literacy stood at around 55 percent, compared with only 53 percent in England. It would not be until the 1880s that the English would finally catch up with their northern neighbors. Scotland became Europe’s first modern literate society [Herman 2001, p. 23].
While intellectuals such as Adam Smith and David Hume held sway in the seats of learning, townspeople flocked to public lectures at the universities and Scotland’s work- ing classes read avidly. Patrons of lending libraries included bakers, blacksmiths, coop- ers, dyer’s apprentices, farmers, stonemasons, tailors and servants (Herman, p. 23). “An official national survey in 1795 showed that out of a total population of 1.5 million, nearly twenty thousand Scots depended for their livelihood on writing and publishing — and 10, 500 on teaching” (p. 25). With its passion for education and high literacy rate (not neglecting its mathematical counterpart, computational ability), Scotland was uniquely prepared to inform the literary tastes of the masses and set the tone for public discourse. No one was better positioned to lead the popular groundswell that blended nostalgia with progressiveness than Sir Walter Scott, whose family came of the same background as the Stewarts, Leslies, Frasers, and Campbells.
In 1819, Scott published the first of his novels in which he adopted a purely English subject. 4 Ivanhoe introduced a set of characters based on a defining moment in English history, the late twelfth century, and its protagonists and antagonists were all English, from Richard Lionheart to Robin Hood. 5 Saxons and Jews represented the “other” in this sweeping book about cultural conflict, while Scots were conspicuously absent. With its pathos-laden figures of Rebecca the Jewess and her father Isaac, Ivanhoe attacked the prevailing stereotypes of English history at a time when the experiment in government called Great Britain was going through “a crisis of acculturation and assimilation... [when] the fabrication of the (Scottish or Jewish or Irish) Briton through parliamentary legislation led to a variety of reactions: the attempt by these minorities to reinvent them- selves, or their rejection of their new identity, or their rejection by so-called true-born Englishmen” (Ragussis 2000, p. 775). Moreover, in Ivanhoe’s climactic scene, “Scott rewrites English history as Anglo-Jewish history” (Ragussis 1995, p. 113). Scott also accords a central role to Templars in the national consciousness and sets his tale in York, about as close to Scotland as one can get without being in the Borders. Did he know something?
A recent writer on collective memory and cultural “forgetting” has demonstrated that ancestry, pedigrees, dynasties, genealogies and ethnic origins are social constructs. Like time periods, these notions take shape through a process of collective cognition, the organization of unrelated and discontinuous events into coherent and meaningful narratives (Zerubavel 2003). Many people, for instance, conceive that the Roman Empire ended in 476 C.E., even though its Eastern part, known as Byzantium, continued for another thousand years. Nationalities are constructed around the genealogies of their ruling families (Zerubavel, pp. 32-43). Sometimes the dynastic pedigrees have to be rein- vented or refashioned, as was the case with Saxon England’s Norman invaders, who had to be recast as British and Celtic in the historiography of Geoffrey of Monmouth and William de Newbury. To take a modern example, the House of Saxe-Coburg 6 that occu- pied the British throne was converted into the House of Windsor in short order at the beginning of hostilities between Great Britain and the German Empire in 1914. A simi- lar process erased the dynasty’s Scottish links under the Hanoverians in the eighteenth century. In this spirit, we can appreciate Scott as one of the inventors of British culture. Notably, it is a culture that includes Jews and is not born in London, the capital, but rather in a northern province.
The city of York was long associated in the minds of Jew and non-Jew with the pogrom that took place there in the year 1190, the precise timeframe of Scott’s Ivanhoe; in the words of Joseph Jacobs, a pivotal year that brought “the first proof that the Jews of England had of any popular ill-will against them” (1911, s.v. “London”). While King Richard (a philosemite) was away at the Crusades, a number of local Crusaders under Sir Richard Malebis seized the opportunity to erase their debts by murdering Jews. Those who escaped took refuge in the King’s castle, where, inspired by one of their celebrated poets, the visiting French rabbi Yom Tob of Joigny, they committed collective suicide (Bar- navi 1992, p. 98). Before that disaster, York Jewry enjoyed a high degree of prosperity. Unlike Jewish communities in the rest of England, there was no Jewish quarter in York; rather, Jews lived betwixt and between the Christian inhabitants (Adler 1939, p. 132).
Knights, fair maidens in distress, bloodthirsty Templars who say things like “Back, dog! ” and dark heroines whose “long silken eyelashes... a minstrel would have compared to the evening star darting its rays through a bower of jessamine” (Scott 1988, p. 249) are apparently no longer in the step of literary fashion. Though generations of Southern belles and beaus may have been nursed on The Lady of the Lake, our local libraries could not produce one copy of the works of the author credited with inventing historical romance and reviving clans and tartans. Assuming our readers would face some of the same difficulties, we will save them the trouble both of tracking down this classic and actually reading it. We provide here a plot summary of Ivanhoe. We will then be able to look at some of the scenes and characters which hark back to a time “when Scotland was Jewish.”
Wilfred of Ivanhoe, son of Cedric, a noble Saxon, loves his father’s ward, the lady Rowena, who also traces her descent to Saxon King Alfred. Cedric is intent on restoring the Saxon line to the throne of England, now occupied by Norman King Richard the Lionheart, and he hopes to accomplish this by marrying his daughter Rowena to Athel- stane of Coningsburgh. He has banished his own son, Ivanhoe, who has joined King Richard on the Crusades. In Richard’s absence, his brother Prince John rallies the law- less, dissolute Norman vassals to his own cause, intending to depose Richard. Among the knights in John’s party are the fierce Templar Sir Brian de Bois-Guilbert and Sir Regi- nald Front-de-Boeuf.
The story centers around two events. At a great tournament at Ashby de la Zouch, Ivanhoe together with King Richard defeats the Templars, but is wounded. It is at this point, more than halfway through the novel, that Scott introduces Rebecca the Jewess, who will upstage Rowena as the love interest for both Saxons and Normans and become the intrinsic heroine of the tale. The Templars carry off Cedric, Rowena, the wounded Ivanhoe, Rebecca and her father Isaac to the castle of Torquilstone, where, after an excit- ing assault by King Richard and a band of Saxon outlaws led by Locksley (Robin Hood), the prisoners are rescued — all except for Rebecca, with whom Bois-Guilbert falls in love and carries off to the Templar Preceptory of Templestowe.
We relate the rest of the story in the words of The Oxford Companion to English Lit- erature (Drabble 1985, p. 499):
Here the unexpected arrival of the Grand Master of the order, while relieving Rebecca from the dishonourable advances of Bois-Guilbert, exposes her to the charge of witchcraft, and she escapes sentence of death only by demanding trial by combat. Ivanhoe, whose gratitude she has earned by nursing him when wounded at the tournament of Ashby, appears as her champion, and in the encounter between him and Bois-Guilbert (on whom has been thrust the unwelcome duty of appearing as the accuser), the latter falls dead, untouched by his opponent’s lance, the victim of his own contending passions. Ivanhoe and Rowena, 7 by the intervention of Richard, are united; the more interesting Rebecca, suppressing her love for Ivanhoe, leaves England [for Spain] with her father.
When the book first appeared in 1819, many criticized its author’s sense of history as wrong-headed. He should not have pitted the indigenous Saxons against the Norman invaders at so late a period, for by the twelfth century both peoples were well assimilated with each other. There was no rear-guard Saxon resistance, and Robin Hood belonged to another era entirely, the fourteenth century and later. Scott anticipated his detractors with a mock dedicatory epistle humbly addressed to the lofty antiquary “the Reverend Dr. Dryasdust” and back-dated to 1817. He also fitted later editions of Ivanhoe with a long introduction, defending his theme and fictional mode of operation (p. vii):
The period of the narrative adopted was the reign of Richard I, not only as abounding with characters whose very names were sure to attract general attention, but as affording a strik- ing contrast betwixt the Saxons, by whom the soil was cultivated, and the Normans, who still reigned in it as conquerors, reluctant to mix with the vanquished, or acknowledge them- selves of the same stock.
It is clear then that Ivanhoe is about national identity and the ethnic “Other.” Lest the point be lost, Scott has his author, in the plodding and subservient persona of Lau- rence Templeton, apologize for deserting the easy fables of Scotland to venture into the more treacherous ground of English myth-making:
In England civilization has been so long complete, that our ideas of our ancestors are only to be gleaned from musty records and chronicles, the authors of which seem perversely to have conspired to suppress in their narratives all interesting details, in order to find room for flowers of monkish eloquence, or trite reflections upon morals. To match an English and a Scottish author in the rival task of embodying and reviving the traditions of their respective countries would be... in the highest degree unequal and unjust [p. xvii],
Scott, therefore, will tell the real story of English nationhood, which is not found in any of the history books. His tale includes not only the noble yet “homely” Saxons along with the merry band of Robin and his thieves, but also usurious Jews, good and bad Templars, indifferent kings, and learned Jewesses.
Virginia Woolf remarked that there was more originality to Scott’s novels than met the eye. “Part of their astonishing freshness, their perennial vitality, is that you may read them over and over again, and never know for certain what Scott himself was or what Scott himself thought” (Herman 2001, p. 310). The man himself was a bundle of para- doxes, a Tory among the Whig heirs to the Scottish Enlightenment then getting their sec- ond wind, a painstaking antiquarian and confirmed reactionary with a flare for modernity, “the last minstrel” and first promoter of the Edinburgh municipal gas company. He called himself “half-lawyer, half-sportsman... half crazy... half-everything” (p. 291).
Of all Scott’s ethnic types, it is Rebecca, a woman and a Jew, who is at once “most Other, ” yet at the same time, the quintessential ingredient. When she sails away to Spain at the end of the novel, suppressing her love at the moment of its requital by the hero Ivan- hoe, we sense the departure of Jews from English shores and experience a void that can only be filled with nostalgia, wonder and guilt. Scott’s readers did not like this ending:
The character of the fair Jewess found so much favour in the eyes of some [female] readers, that the writer was censured because, when arranging the fates of the characters of the drama, he had not assigned the hand of Wilfred to Rebecca, rather than the less interesting Rowena. But, not to mention that the prejudices of the age rendered such a union almost impossible, the Author may, in passing, observe, that he thinks a character of [such] a highly virtuous and lofty stamp is degraded rather than exalted by an attempt to reward virtue with temporal prosperity.... A glance on the great picture of life will show that the duties of self-denial, and the sacrifice of passion to principle, are seldom thus remunerated [ Ivanhoe, pp. xiii-xiv].
It is interesting to see what kind of prejudice against Jews Scott thought his char- acters and readers had. As we have already noticed, he reserves the appearance of Rebecca until the middle of the book. Even then, her identity as a Jewess is hidden from the hero until she declares herself. At first, recuperating from wounds after the battle with the Templars, awaking from sleep, Wilfred looks upon the figure who attends his sick-bed as a dream from Palestine, a “fair apparition” of Eastern exoticism:
To his great surprise, he found himself in a room magnificently furnished, but having cush- ions instead of chairs to rest upon, and in other respects partaking so much of Oriental cos- tume that he began to doubt whether he had not, during his sleep, been transported back again to the land of Palestine. The impression was increased when, the tapestry being drawn aside, a female form, dressed in a rich habit, which partook more of the Eastern taste than that of Europe, glided through the door, which it concealed, and was followed by a swarthy domestic.... She performed her task with a graceful and dignified simplicity and modesty, which might, even in more civilised days, have served to redeem it from whatever might seem repugnant to female delicacy. The idea of so young and beautiful a person engaged in attendance on a sick-bed, or in dressing the wound of one of a different sex, was melted away and lost in that of a beneficent being contributing her effectual aid to relieve pain, and to avert the stroke of death [pp. 247-48].
Wilfred goes so far as to call Rebecca “noble damsel” in Arabic before she dispels his illu- sions and explains that she is Jewish:
“Bestow not on me, Sir Knight, ” she said, “the epithet of noble. It is well you should speedily know that your handmaiden is a poor Jewess, the daughter of that Isaac of York to whom you were so lately a good and kind lord.”
Now the scales fall from Wilfred’s eyes. At the mere word “Jewess, ” all his preju- dices come tumbling out:
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-04; Просмотров: 218; Нарушение авторского права страницы