Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Пошел на это шарлатанствО



 

ДИРЕКТОР:

так вОт

что-то главное уходилО

и тогда я начал искАть

ответ на вопрос что же все-таки это за звЕрь

этот «ИдиОт»

вернее ДостоевскИй

ибо мне казалось что я откуда-то знАю

эту манеру эту смЕсь

искренностИ

притворствА

глубинной идущей из самого сердцА

из самих его неземных глубин верЫ

куда заглянуть то страшно потому что от светА

этого неземногО

можно ослепнУть

от пропасти этой душевнОй

удушья этого и тьмЫ

смертнОй

души человеческОй

где дьявОл

наверное дьявОл

но все же дитЯ

Божье Ангел небеснЫй

объятый великой печАлью

живая душА

человеческая где жИзнь

как вращающееся колесо рулЕтки

где вЕрх

где нИз

все игрА

ибо религия игрокА

в этой страстной вере что можно угадАть

какому Богу при этом нужно поклонитьсЯ

четУ

нечетУ

зерО

все искреннОсть

и все зловещее притворствО

я знаю так о Достоевском не очень принято говорить нО

вы уж простите мне мою искреннОсть

и мое притворствО

так вОт

для меня культура это гинелогическое древО

с постоянным апокалипсисОм

то есть воскрешЕнием

из мертвЫх

великих мифОв

бытия человеческогО

видимое намИ

волшебный сказочный лЕс

где отдельныЕ

так не похожие друг на друга деревьЯ

только веткИ

листья цветЫ

плоды великого ДревА

Бытия все зависит от высотЫ

и приближения взглядА

и еще от места и временИ

способности видЕть

верИть

и не бояться очевидногО

и в этом адско-эдемском садУ

человеческих заблужденИй

и прозренИй

что-то должно было предшествовАть

Достоевскому и что-то предшествовалО

все до боли знакомО

и все волшебно-новО

признаки великой истинной культурЫ

истинного гениЯ

были налицО

живОе

истинное в искусстве всегда плОд

времени места и необходимостИ

что при этом отец мАть

что Дух СвЯтый

ведомо только ЕмУ

Творцу «везде СущемУ»

так вот Достоевскому писателЮ

что-то предшествовало просто Я

я не мог вспомнИть

а может мне кажется думал Я

может эти мои суждениЯ

просто субъективная оценкА

в попытке оправдать совершенную мной глупОсть

с этими несуществующими главамИ

так вот мне это все надоело и Я

решил выяснить что думают об этом Достоевском другИе

образованные люди не чета мнЕ

и в однОй

книге одногО

весьма почитаемого академикА

и философа я прочел об Достоевском следующее дА

извините меня за эту мою дурацкую манерУ

все время отвлекаться одИн

человек сказал мне когда Я

его спросил об одной книге одногО

святогО

одна мЫсль

сказал он вот такая и показАл

какая маленькая и яснаЯ

что на все Воля БожьЯ

Он

святОй

сказал человек умудрилсЯ

растянуть это на огромную книгУ

на что я ему сказал но и ДостоевскИй

ну сравнИл

сказал человек в этом искусство романистА

у нас началась маленькая перепалкА

потому что для него Достоевский святой и прорОк

для меня же так вОт

этот глубокоуважаемый гениальный знатОк

русской литературы академик написал О

манере и стиле Достоевского «этО

во всех отношениях крайне своеобразный автор надО

преодолеть не мало трудностей» «испытАть

не меньше затруднений чтобы раскрЫть

особенности его творчества но зато дойдЯ

до существА

его писательской натурЫ

мы откроем необыкновенно интересную творческую личнОсть

в своем роде единственную И

нИ

на кого нЕ

похожую экспрессивнУю

и все-таки загадочнУю

как бы выступающУю

из тенЕй

и полутенЕй

подобно лицАм

стариков на картинах РембрандтА»

так пишет академИк

на которого я ссылаюсь и не верить которому я не могу так вОт

«на первый взглЯд»

пишет академик «стИль

произведений Достоевского может показаться даже лишенным единства в нЕм

как бы борютсЯ

разные стихИи

языка различнОе»

«отношение к действительнОсти»

«необычная и очень горячая искреннОсть

со зловещим притворствОм»

не скрОю

это место польстило моему честолюбию И

как в таких случаях и бывает я продолжИл

чтение записок таков уж человЕк

не находя ответа внутрИ

он ищет подтверждение своим смутным догадкам вовнЕ

естественно замечая в этом внЕ

то что ему хОчется

видеть а не истинУ

так и покорный ваш слугА

я уже говорил что ромАн

не переводился на язык театрА

и мне помимо моей воли не то что бы нравилась но Я

почему-то предпочитал эту чУшь

с так называемым «несуществующимИ

главами» абсолютную отсебятинУ

замешанную на Фрейде и прочей белибердЕ

пьесам написанным с помощью текстов самогО

Достоевского может потому что и сам ДостоевскИй

как пишет уважаемый академик «нарушаЕт

все литературные жанрЫ

все литературные традициИ

как только они становились ему помехОй

и наоборОт

широко пользуется ими когда ему нужнО

воздействовать на своего читателя эрудициЕй

образованностьЮ

торжественностьЮ

слога он заботится о стиле своих произведений не радИ

его выдержанности красотЫ

приличиЯ

а лишь постольку поскольку это ему нужнО

чтобы высмеять или убедИть

своих противников доказАть

то или иное положение поразИть

и психологически подавИть

своих идейных врагОв»

я знаю многие из вас не согласятся с вышесказанным нО

вопрос как говорится не ко мнЕ

так вот мнЕ

понравилась беспринципнОсть

этих несуществующих глАв

раз так вел себя ДостоЕвский

а следовать нужно не букве а духУ

подумал Я

тем более уважаемый мною академик подтверждАл

мои догадки и писал что если присмотрЕться

«блИже

к лИчности

Достоевского к его поведЕнию

в жИни 

и к стИлю

его посланИй»

то обнаружится что «всЕ

написанное им стоит на гранИ

литературы» «частных писЕм»

им «излагаются не только его мнения» нО

и «всюду он рЕзко

проявляет себя в стиле в языкЕ

в темпераментной аргументации И

самое главнОе

в постояннО

дающих о себе знать» «убеждЕниях»

его творчествО

нЕ

только «неотъемлемая часть его поведЕния

и дЕятельности

в целом» каждая его книга «общественный поступОк»

извините пожалуйста за настойчивость нО

читая уже этот текст понимаешь чтО

этот «от Бога дарованный разУм

выше человеческого разумА»

минуя обычаи своего времени «сАм

непосредственно вел спОр

о верЕ»

и в этом «отличался большим краснорЕчием

и употреблял смелые выражения и неудивительнО

что в своих литературных произведЕниях

ДостоЕвский властно ломАл

стилистические традИции

и литературный этикЕт

своего времени нельзя думАть

что Достоевский нарушАл

современные ему литературные приличия по невежествУ»

он был одним из образованнейших людей своего времени И

«как у многих эмоциональных писателей стИль

Достоевского сохранял следы устного мышлЕния

он писал как говорИл»

«он диктовАл»

он диктовАл

и «отсюдА

не только следЫ

устной речИ

в его писаниях но и характерное для устной речи многословИе

частые повторение мыслЕй

и выраженИй

отступлениЯ

и неожиданные переходы от однОй

темы к другОй

вопросы и восклицАния»

«он держит читателя на коротком приводЕ

и то обращается к нему как к равномУ

или даже к высшемУ

а то стремится подавИть

его своей эрудицией» Он

«ведет себя в своих посланиях совершенно как в жизнИ

в его посланиях не столько сказывается манера писАть

сколько обнаруживается его манера держАть

себя с собеседникОм

иногда читая егО

ощущаешь что за этим всем стоит» «реальная жестокОсть»

и реальная насмешкА»

а не игрА

ума писателя «его послания гипнотизируЮт

читателя всеми этими своими сторонами и многословиЕ

их не столько простая болтовнЯ

сколько приЕм

которым он завораживаЕт

и заколдовываЕт

читателя эмоциональнО

на него воздействУет

угнетаЕт

или расслабляЕт

он мучитЕль

в жИзни

и своих писанИях»

извинИте

нО

«Достоевский постоянно играЕт

какую-либо рОль»

и «в зависимости от взятой на себя рОли»

он «постоянно меняет тОн

своих посланий от пышногО

и велеречивого дО

издевательско-подобострастногО

и униженногО

и едва ли не наиболее характерной чертОй

стиля посланий Федора Достоевского является именно этОт

притворный смиренный тОн

и просторечные выражениЯ

в непосредственном соседствЕ

с пышными гордыми формуламИ»

«учеными цитатами из отцОв

церкви притворяясь смиреннЫм

ДостоевскИй

каждый рАз

перенимАет

особенностИ

того рода писаний которые характерны для того чью рОль

он брался игрАть»

и всякий рАз

«это развернутая импровизАция»

«насыщенная цитатамИ

ссылкамИ

примерамИ

а затем переходящая в запальчивую» «речь без особого планА

иногда противоречивую» в аргументации нО

написанную с горячей убежденностью в своем праве учИть

всех и каждогО»

«речь Достоевского поразительно конкретнА

и образнА

свои рассуждения он подкреплЯет

примерами случаями из собственной жизнИ

или зрительно наглядными картинамИ»

«он стремился обосновАть

свои поступки убеждАть

и издевАться

торжествовать в спорАх»

«устные приемы спорОв

Достоевский переносИл

и в свои произведЕния

иногда он «переходит в тОн

самой непринужденнОй

беседы беседы страстнОй

ироническОй

почти спОра

и вместе с тем преисполненной игрЫ

притворствА

актерствА

он призывает в свидетели БОга

ссылается на живых свидетелЕй

приводит фАкты

именА

его речь нетерпеливА

он сам называет ее суесловиЕм

Достоевский мог быть торжественнЫм

только через сИлу

на время вынужденный к торжественности тОна

Достоевский в конце концОв

переходит к полной естественнОсти

можно подозревать Достоевского иногда в лукАвстве

мысли иногда даже в подтасовке фактов нО»

«тОн

его письма всегда искренЕн»

«он был искренЕн

даже когда впадал в скомороший тон это было актерствО»

«азАрт

а не притворство из расчетА

начав со стилистически сложных оборотОв

с витиеватО

цветистой рЕчи

Достоевский рано или поздно переходил в свОй

тон становился самим собОй»

«ничего не затрудняло его в письме рЕчь

его теклА

совершенно свобОдно

и при этом какое разнообрАзие

лексики какое резкое смешЕние

стилей» «какое нЕ

желАние

считАться

с какими бы то ни было литературными условностями своего времени И

это срАзу

после того как сАм

же ими пользовался в полной мерЕ»

«несмотря на всю наставительнОсть»

его «письмА

онО

полнО

вызывающей искренностИ

соединенной с артистическим притворствОм

притворствОм

не ставящим себе практических целЕй

использующим ситуацию для лукавОй и безжалостной шуткИ»

«он перерывает свою речь вопросамИ

останавливает себЯ»

«делает смелые сопоставлениЯ

библейских лИц

и собЫтий

с современнымИ»

«к числу излюбленных приемОв

Достоевского-спорщика следует причислить постоянные иронические вопросЫ»

«ирония в самых различных ее формах типичнА

не только для литературного творчества Достоевского» «высмеЯть»

для героев Достоевского «означалО»

«уничтожИть

противника» «в своих диалогАх

Достоевский показывает высокую степень актерского мастерствА

он не только ясно передает все возражениЯ

противникА

и переселяетсЯ

как бы в его положениЕ

учитывая его характер»

«в сочинениях Достоевского мы встречаемся с замечательной способностьЮ

его к художественному перевоплощениЮ

к умению менять стИль

изложения подделываЯсь

под избранную им позициЮ»

«диспуты о верЕ»

«эмоциональнОсть

и возбудимОсть»

«богатство его лексики поразительно язык его гибОк

живОсть

языка и близОсть

к устной рЕчи

вносит в его произведЕния

яркий национальный колорит» каждый его герОй

«был поразительно талантливЫй

человек» «и от того стИль

его посланий очень разнообразен игрА

в посланиях отражение игрЫ

в жИзни»

и игры самой жизнИ

и его героИ

любой из его герОев

что бы он не делал «смеялся» лИ

«глумился» лИ

«над своим противником шутИл

ли «с друзьями или горькО

сетовал на свою судьбУ»

сохраняет в сути своей творИт

порождаЕт

тот особый свЕт

священны свЕт

самоирониИ

делающий человекА

в независимости от его социального положения аристократОм

аристократом духА

принцип евангелического равенства перед БогОм

в творчестве Достоевского как в ни в ком дО

и возможно послЕ

последниЕ

и первыЕ

в художественном и философском мирЕ

Достоевского действительно равнЫ

«по своему свободному отношению к литературному творчествУ

Достоевский значительно опередил свою эпохУ»

простите за все повторЫ

но эта речь академика ЛихачЕва

академика зовут ЛихачЕв

кто знает это имя понимает почему Я

так вот я лишь попытался найти в ней театральнОсть

которая как и музыкА

для менЯ

да простят менЯ

так вот для менЯ

истинность высказываниЯ

основывается на особых повторАх

потому что текст в театре должен быть страстЕн

и документальная достовернОсть

сама по себе в театре бессмысленнА

не думаю что все эти принципЫ

вернее читатЕль

а читающий этот тЕкст

согласно предложенным наивным правилам читатЕль

ибо это текст для тех кто возмущЕн

всем этим суесловиЕм

этих несуществующих глАв

а посему такой читатель вправе спросИть

хорошо скажет читатЕль

многоуважаемый академИк

наверное вправе иметь такое мнЕние

предположим он прАв

но все эти идиотскИе

тексты которые здесь представлены какое онИ

имеют отношение к Достоевскому и ИдиОту

или уважаемый директОр

ничего что я назвал себя уважаемым директорОм

так вОт

настало время серьёзно спросить автора этого «суесловиЯ»

то есть менЯ

какое это имеет все отношение к ДостоевскомУ

дА

действительнО

если заменить именА

то в общем вам наверное и в голову не придет разбираться какое это всЕ

имеет отношение к Достоевскому нО

как я уже говорил что-то уходилО

нечто заложенное в самого этого авторА

возможно не самим авторОм

ведь не известно какие бы тексты он написАл

если бы воскрес и емУ

заказали продолжениЕ

так размышлял директор то есть Я

и честно признаться даже сам пытался писАть

вернее переписывАть

«Идиота» для театра поверьтЕ

получался еще тот идиотИзм

нечто очень важное некий мИф

идиотский мИф

исчезАл

и вы полагаете что от этого графоманства он появилсЯ

спросите вы правильный вопрОс

интереснО

многие из вАс

дочитали до этого местА

но если это вам удалОсь

тО

вы вправе требовАть

утешительный прИз

так вОт

как вы понимаете это святая лОжь

что мне все равнО

что вы думаете об этом графоманствЕ

я как каждый человек втайне надеЮсь

что вы читаете это не только из возмущЕния

дА

Я

оправдываю себя тем чтО

не имеет значЕния

на каком тексте тренировАться

говорить все этИ

вернее выстреливАть

потому что главное чтобы пулЯ

стрелА

не задумалАсь

и не застряла в стволЕ

нО

как видите мужества мне не хватило И

я оставил себе надежду что вЫ

дА

приводя все эти высказывания о Достоевском Я

да Я

пытаюсь давить на вас чужим авторитОм

я понимаю что вам хочется сказать А

можно покороче мЫ

уже все понялИ

ничего нового вы нам не сказалИ

я согласЕн

и все же я вас прошУ

все понимаЯ

еще минутУ

вашего драгоценного вниманиЯ

заранее благодарЕн

так вОт

я верю академикУ

правда я вас обманУл

но это входИт

в законы моей профессии и посемУ

никаких мучений совести я не испытываЮ

так вОт

моя лОжь

состоит в тОм

возможно многие из вас уже обо всем догадалИсь

хотя я проверЯл

и только один из опрошенных мноЮ

знаете здесь я подумАл

что пытаясь оправдатьсЯ

вернеЕ

написав последнеЕ

о том что я проверЯл

и только одИн

я наживаю себе врагОв

но я и сАм

не блещу образованностьЮ

успокаивая себя тем что интелЕкт

«способность к обучениЮ»

а отнЮдь

так вОт

это описание манеры письма не ДостоевскогО

просто этот вопрос меня очень мучИл

ибо для меня это очень важнО

чтобы новоЕ

было хорошо забытым старЫм

что же это за личнОсть

этот ДостоевскИй

мучил меня вопрОс

не может же бЫть

чтобы так из ничегО

я откуда-то знАю

твердил я этот стИль

это беспринципную манерУ

это смешивание высокого и низкогО

это особое игровое отношение к авторитетАм

святому писАнию

я знАл

но не мог вспомнИть

кто для достижения целИ

кто-то еще диктовАл

юродствовАл

отрекался и клялсЯ

случайнО

это очень важнО

случайнО

случайно найти подсказкУ

довериться инстинктУ

услышать и увидЕть

довериться очАм

услышАть

ноги рукИ

они должны иметь как говорится голову на плечАх

и когда сама головА

от избыткА

должен сработать инстИнкт

ибо как говорят от дурной головЫ

ногАм

или как говорят на Востоке хоть с муравьЕм

истинА

раскрою один секрЕт

может среди вас Есть

директорА

художникИ

возможно кто-нибудь из вАс

я иногдА

спектаклИ

декорациИ

так вот ты можешь придумать что угоднО

представлЯть

нарисовАть

так вот профессиональный секрЕт

необходимо самому сделать макЕт

своими рукамИ

по крайней мере для меня это тАк

почемУ

то что не правильно рукИ

отказываются делАть

как я прочел однажды «человечествО

погибнет потому что разучитсЯ

делать глупостИ»

уметь сочетать несочетаемОе

и делать это легкО

этот талАнт

особый талАнт

он есть у режиссерА

и продюсера втянувшего меня в этот идиотский проЕкт

заложником которого я стАл

как впрочем и Он

в театре мы самИ

из свободной волИ

творим себе предлагаемые обстоятельства а в жизнИ

жизнИ

случайно сказав не подумав потом всю жИзнь

оправдываем свою глупОсть

нет мужества признАть

это и есть драмА

так вОт

все написанное ЛихачевЫм

было посвящено не ДостоевскомУ

но тоже человеку который тоже многих достАл

ибо будучи беспринципным в тактикЕ

он следовал высшим принципАм

в стратегии и когда я говорю принцИп

я не имею в виду что-то хорошее и благородноЕ

смерть ведь тоже высший принцИп

неспособное бороться за жИзнь

следовать высшему принципу жизнИ

и жИзнь

бессмертие обеспечивается рождением и смертьЮ

не высший ли это принцИп

жизнь чудо из чудЕс

так вот статья ЛихачевА

была посвящена литературному наследию Ивана ГрозногО

зачем я так поступил поверьтЕ

я имел на это правО

ибо я убежден что это один дУх

одна душА

в разное времЯ

в разные эпохИ

как в притче о великом полководцЕ

когда ученИк

спросил у ЗаратустрЫ

возможно я ошибАюсь

вопрос был не к ЗаратустрЕ

но важен вопрОс

вернее важен отвЕт

так вОт

ученик спросил учителя ктО

самый великИй

полководец всех времен и народОв

пойдем сказал учитель они пришли на базАр

и учитель показал ученику на совсем опустившегося старикА

спящего в своих испражнениЯх

вОт

сказал учитель и увидЕв

удивлениЕ

в очАх

ученика учитель добавил просто Он

родился нЕ

в то время и нЕ

в том месте и посемУ

если следовать этому незыблемому закону то гениальнОсть

это умение делАть

делать тО

что необходимО

необходимо временИ

гениально делАть

на этом мы прекратим все отвлекающие размышлениЯ

это ведь только игрА

наедине с собОй

не для так называемых професионалОв

о них как говорится нИ

нИ

это совсем другая историЯ

это для неофитОв

или тех кто всегда неофИт

перед истинОй

дА

относительно романА

когда мы читаем ромАн

роман всегда длиннЫй

теАтр

ну в общЕм

читайтЕ

роман и не задавайте глупых вопросОв

вернее одного английскогО

или русских трЕх

у них единствО

у нас ТроицА

это и есть доказательство невозможностИ

перевода с одного языка на другОй

с литературного на драматическИй

так вот это попытка предположИть

что могло находиться за пределами тех видимо-бытовых событИй

до нИх

после нИх

и во время нИх

что существуя невидимО

могло провоцировать такое поведение в видимом сюжетнОм

в театре это называется внутренний монолОг

молитвА

сокрытое тайноЕ

предлагаемое обстоятельство ролИ

то что актер как молитву твердит про себЯ

пытаясь найти силы на жИзнь

пытаясь бЫть

поверьте я больше чем уверЕн

что каждый может представИть

все это совсем по-иномУ

вы знаете героЕв

вернее читали ромАн

единственное о чем бы я попросИл

так называемых профессиональных читателей этО

не называть это постмодернизмОм

почемУ

спасибо за вниманиЕ

дА

легенда о «Великом Инквизиторе» не сродни ли онА

спасибО


 

XI


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 217; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.263 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь