Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 141. Повествующая о том, как Корбагат организовал свои войска, и как две армии притворно двигались во время битвы.



Благодаря сигналу, что был дан из турецкой цитадели для турецкой армии, и из-за новости о том, что лучники отступили, Корбагат знал и ясно понимал, что наши люди оставили город и двинулись на битву против него. Таким образом, поэтому он ранее относился с презрением и насмешками к нашим людям, сейчас же он был извещён об их приближении. 567 Он собрал совет своих баронов, и поспешно собрал свои отряды по совету своих благородных мужей и особенно жителей Антиохии, которых он имел большое множество [на совете]. Он создал отряды из большого количества рыцарей, самых доблестных и самых храбрых. Этот отряд возглавил Сулейман, о котором Вы могли слышать во время рассказа о военном инциденте, произошедшем ранее. Ему было приказано, чтобы они двигались по направлению к морю пока наши люди не захватили его и захватить всю равнину между горами и городом [так что наши люди не могли бежать ни к побережью, ни назад к городу]. 568 Этот огромный отряд впереди и занял позицию между двумя холмами, 569 и [шеренга была] заперта. Его остальные отряды он организовал мене поспешно, и одни шли на других, словно мужи, которые много знали о манере войны. 570 Когда [он] говорил своим капитанам и рассказал им о сигнале отступлению их войск, как высоких мужей и добрых рыцарей, несчастные люди, которые все были такими худыми после всех ужасных трудностей, которые они перенесли. Когда наши люди кончили разведку на поле боя, так что для них было совершенно ясно. Что они не будут окружены, [тогда] они решили так перекрыть турок, что турки могли просто убить их. Тогда они громко заиграли в трубы и барабаны и пришпорили их коней. Первые отряды сделали это притворство. Турки, которые получили сигнал к атаке бились превосходно, среди них был великие мужи и хорошо вооружённые мужи. Наши люди вели себя очень прекрасно во время этого сражения. Французы [и] Фламандцы вели себя очень хорошо сбросили карабкающихся [вверх], 571 но когда двинулись такая большая группа турок так стремительно напали, что наши другие отряды быстро пришли на помощь этим оригинальным [трём] отрядов. Они все окунулись в битву, за исключением последнего [резервного] отряда, который, как вы уже слышали, возглавлял Боэмонд. Могли ли вы видеть яростную схватку с помощью мечей, булав и топоров. Здесь были такой ужасный звон [ударов] и лязг оружия, что вы не услышали бы этого, как если бы это был гром. Герцог Готфрид видел, что отряды собираются столкнуться, и для него было понятно, что в одном отряде [нашем] воинов было больше, чем в другом [турецком]. Он ясно понимал, что если один отряд будет разгромлен [тогда] другой отряд будет приведён в смущение. Он двинулся туда и атаковал очень яростно и энергично. Таким образом, он и его товарищи совершили столько превосходных даяний, и так храбро действовали, что убили очень многих врагов и отрубили множество голов и рук пока всё поле не было покрыто мёртвыми и ранеными. Турки не могли долго выносить этого, поскольку здесь было так много раненых, но были разбиты наголову и начали отступать. Сулейман, который командовал самым большим отрядом, как я говорил о том ранее ясно осознавал глядя издалека, [что] его люди представляются слабыми, и подступают, и он увидел отряд Боэмонда, который ещё не вступал в сражение с каким – либо из отрядом, [исполняя приказ согласно которому он должен быть в резерве]. Он направил своих людей против этого отряда, и в него полетело множество стрел, но когда его люди повесили свои луки на руки и атаковали их с помощью мечей и булав, и атаковали людей Боэмонда так яростно, что они едва не повернули своих лошадей [обратно], так как они не смогли выдержать такого огромного количества людей. Герцог Готфрид видел это издалека и послушный долгу двинулся к этому месту. Танкред также видел своего дядю и усердно пришёл на помощь, нападая на большой турецкий отряд. Они увидели турок и начали битву, и были силой принуждены отступить от своих позиций, потому что турки использовали Греческий огонь, и бросали на дальние расстояния и сухая трава горела на полях. Тогда наши люди отступили от густого чёрного дыма. 572 Когда же турки увидели, что противники отступили. Они помчались пешим строем и убили многих из них. И наши отступили от густого смога, и слышался крик тех, кого убивали турки, и все пришпорили лошадей, [стремительно двинулись через дымовую завесу] и атаковали снова. И они били и убивали всех их врагов и вынуждали [их] отступить. Они длительное время преследовали турок, рубя их и раня, так что они достигли того, что множество их было разгромлено и [тоже] отступили.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-09; Просмотров: 225; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь