Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


The cowherd boys’ service there



গ া দ ি গ া ছ া গ ্ র া ম ে আ স ি ’ গ ো প প ল ্ ল ী ম া ঝ ে প শ ি ’
গ ো র া ব ল ে “শ ু ন ভ ক ্ ত গ ণ
দ হ ক ূ ল ে ব ি চ র ণ আ জ ি ম ো দ ে র ব ি চ র ণ
ব ৃ ক ্ ষ ম ূ ল ে ক র ি ব শ য ় ন ॥ ৯ ॥

gadigachha grame asi’ gopa-palli majhe pasi’
gora bale, “suna bhakta-gana
daha-kule vicharana aji modera vicharana
vrksa-mule kariba sayana [9]

asi’ –We came gadigachha grame –to the village of Gadigachha [and] pasi’ –entered gopa-palli majhe –a neighbourhood of cowherds. gora –Gora bale –said, “bhakta-gana –“Devotees, suna –listen! aji –Today modera vicharana –our walk [will be] vicharana –a walk daha-kule –around the bank of this lake. sayana kariba –We will rest vrksa-mule –at the base of this tree. [9]

We came to the village of Gadigachha and entered a neighbourhood of cowherds. Gora said, “Devotees, listen! Today we will walk around the bank of this lake, and then we will rest under this tree.

এ ই ব ট ব ৃ ক ্ ষ ত ল ে গ া ভ ী আ ছ ে ক ু ত ূ হ ল ে
গ ো প -স হ ক র ি ব ব ি হ া র ” ।
ব হ ু গ ো প গ ণ আ ই ল দ ধ ি, ছ া ন া, ন ন ী দ ি ল
প থ শ ্ র ম ন া র হ ি ল আ র ॥ ১ ০ ॥

ei vata-vrksa-tale gabhi achhe kutuhale
gopa-saha kariba vihara”
bahu gopa-gana aila dadhi, chhana, nani dila
patha-srama na rahila ara [10]

achhe –There are kutuhale –happy gabhi –cows ei vata-vrksa-tale –under this banyan tree. vihara kariba –Let us play gopa-saha” –with the cowherd boys! ” bahu –Many gopa-gana –cowherds aila –came [over and] dila –offered dadhi –yoghurt, chhana –curd, [and] nani –butter. [Our] patha-srama –tiredness from the path ara rahila na –remained no longer. [10]

“There are happy cows under this banyan tree. Let us go and play with the cowherd boys! ” Many cowherd boys then came over and offered us yoghurt, curd, and butter, and our tiredness from walking was gone.

ন ৃ স ি ং হ া ন ন ্ দ ে র স ঙ ্ গ ে প ্ র দ ্ য ু ম ্ ন আ ই ল র ঙ ্ গ ে
প ু র ু ষ ো ত ্ ত ম া চ া র ্ য ম ি ল ি ল ।
ম ৃ দ ঙ ্ গ ে র ব া দ ্ য র ব ে গ ৃ হ ছ া ড ় ি ’ আ ই ল স ব ে
হ র ি ধ ্ ব ন ি গ গ ন ে উ ঠ ি ল ॥ ১ ১ ॥

nrsimhanandera sange pradyumna aila range
purusottamacharya milila
mrdangera vadya-rave grha chhadi’ aila sabe
hari-dhvani gagane uthila [11]

pradyumna –Pradyumna range –joyfully aila –came over sange –with nrsimhanandera –Nrsimhananda, [and] purusottamacharya –Purusottam Acharya (Svarup Damodar) milila –joined [us]. vadya-rave –At the sound mrdangera –of the mrdanga, sabe –everyone chhadi’ –left [their] grha –homes [and] aila –came over. hari-dhvani –The sound of ‘Hari’ uthila –arose gagane –in the sky. [11]

Pradyumna joyfully came over with Nrsimhananda, and Purusottam Acharya joined us there. Hearing the sound of the mrdanga, everyone left their homes and came over, and the sound of ‘Hari’ resounded in the sky.

ভ ী ম গ ো প



















Bhima gopa

The cowherd boy Bhima

ভ ী ম -ন া ম ে গ ো প এ ক প র ম উ দ া র ।
অ গ ্ র স র হ ঞ া ব ল ে, “শ ু ন হ গ ো হ া র ॥ ১ ২ ॥

bhima-name gopa eka parama udara
agrasara hana bale, “sunaha gohara [12]

eka –A parama –very udara –cordial gopa –cowherd bhima-name –with the name Bhima agrasara hana –came forward [and] bale –said, “gohara –“Dear sir, sunaha –please listen. [12]

A very cordial cowherd boy named Bhima came forward and said, “Dear sir, please listen.

আ ম া র জ ন ন ী শ ্ য া ম া গ ো য় া ল ি ন ী ধ ন ্ য া ।
গ ঙ ্ গ া ন গ র ে র স া ধ ু গ ো য় া ল া র ক ন ্ য া ॥ ১ ৩ ॥

amara janani syama goyalini dhanya
ganga-nagarera sadhu goyalara kanya [13]

amara –My janani –mother syama –Syama [is] dhanya goyalini –a pious milkmaid [and] kanya –a daughter sadhu goyalara –of a virtuous milkman ganga-nagarera –from Ganga Nagar. [13]

“My mother Syama is a pious milkmaid and a daughter of a virtuous milkman from Ganga Nagar.

শ চ ী আ ই ক ে ম া ব ল ি য ় া স দ া ক র ে স ে ব া ।
স ে স ম ্ প র ্ ক ে ত ু ম ি আ ম া র ম া ত ু ল হ ই ব া ॥ ১ ৪ ॥

sachi aike ma baliya sada kare seva
se samparke tumi amara matula ha-iba [14]

baliya –She calls sachi aike –Sachi Ai ma –‘Mother’ [and] sada –always seva kare –serves [her.] se samparke –According to this relationship, tumi –You ha-iba –would be amara –my matula –maternal uncle. [14]

“She calls Sachi Ai ‘Mother’ and always serves her. So, You are my uncle.

চ ল ম া ম া ম ো র ঘ র ে চ ল দ ল ল ঞ া ।
শ ্ র ী ক ৃ ষ ্ ণ ক ী র ্ ত ্ ত ন ক র আ ন ন ্ দ ি ত হ ঞ া ॥ ১ ৫ ॥

chala mama mora ghare chala dala lana
sri-krsna-kirtana kara anandita hana [15]

mama –Dear Uncle, chala –let’s go mora ghare –to my house! chala –Let’s go lana –with [Your] dala –party [and] anandita hana –happily sri-krsna-kirtana kara –chant the Name of Sri Krsna. [15]

“Dear Uncle, let’s go to my house! Come with Your party and happily chant the Name of Sri Krsna.

দ ধ ি -দ ু গ ্ ধ য া হ া ক ি ছ ু র া খ ি য ় া ছ ে ম া ।
স ব খ া ও য় া ই ব আ র ট ী প ে দ ি ব প া ” ॥ ১ ৬ ॥

dadhi-dugdha yaha kichhu rakhiyachhe ma
saba khaoyaiba ara tipe diba pa” [16]

khaoyaiba –I will feed [You] yaha kichhu saba –all dadhi-dugdha –the yoghurt and milk [my] ma –mother rakhiyachhe –has stored ara –and tipe diba –massage [Your] pa” –feet.” [16]

“I will feed You all the yoghurt and milk my mother has in store and massage Your feet.”

গ ৌ র া ঙ ্ গ ে র ভ ী ম ে র গ ৃ হ ে গ ম ন ও ক ্ ষ ী র - ভ ো জ ন











Gaurangera bhimera grhe gamana o ksira bhojana


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 192; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.017 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь