№
| Модуль
|
| Подмодуль
| Содержание подмодуля
| Ауд.
(час)
| СРС (час)
| Итого
|
I
| Die Welt der Wissenschaft
| 1
| Die wissenschaftliche Methode und Methoden der Wissenschaft
| Лексическая тема первого подмодуля включает в себя материал о различных аспектах науки, научных методах. В грамматической теме подмодуля даются правила работы со словарём образование и понятие с словах-реалиях
| 4
| 4
| 8
|
2
| Theoretische und angewandte Wissenschaft
Die Rolle des Zufalls in der wissenschaftlichen Entdeckung
| В лексической теме второго подмодуля дается материал о влиянии друг на друга двух направлений науки и о роли случая в научном открытии.
В грамматической части рассматривается многозначность слов и словообразование
| 4
| 4
| 8
|
II
| Wissen-
schaftlicher
Fortschritt
| 3
| Technologie und Innovationen
| Представлен материал о новых технологиях и проблемах, связанных с ними. В грамматической теме подмодуля – перевод фразеологических оборотов
| 4
| 4
| 8
|
4
| Die Technologien von morgen entstehen heute
| В лексической теме четвертого подмодуля приводится материал о монодисперсной технологии. В грамматической теме подмодуля подробно рассматривается инфинитив, его формы и употребление.
| 2
| 2
| 4
|
III
| Wissenschaft
und ihre Zukunft
| 5
| Die Verbindung der Wissenschaft und der Gesellschaft
| Лексическая тема пятого подмодуля содержит материал, раскрывающий степень влияния науки на общество. В грамматической теме подмодуля рассматриваются особенности бессоюзных придаточных.
| 4
| 4
| 8
|
6
| Die Leistingen der Wisenschaft und der technischen Revolution im Alltag
| Лексическая тема шестого подмодуля включает материал о достижениях науки в повседневной жизни. В грамматической теме рас-сматриваются образование и функции P I и P II.
| 4
| 4
| 8
|
IV
| Wissenschaft und Bildung
| 7
| Beteiligung an den internationalen Konferenzen
| В лексической теме седьмого подмодуля приводится материал о правилах участия в международных конференциях. Грамматическая тема рассматривает правила перевода распр. определений.
| 4
| 4
| 8
|
8
| Karrierechancen der jungen Fachkrä fte
| В лексической теме восьмого подмодуля дан материал о способах преодоления трудностей для построения успешной карьеры молодого специалиста. В грамматич. теме подмодуля повторяется безличный пассив.
| 4
| 4
| 8
|
V
| Geoö kologie
| 9
| Der Einfluß der Erdö lfö rderung auf die Umwelt
| В лексической теме девятого подмодуля представлен материал о влиянии добычи нефти и полезных ископаемых на окружающую среду. В грамматической теме подмодуля говорится о модальных глаголах и случаях выражения модальности.
| 4
| 4
| 8
|
10
| Probleme der Energieerzeugung
| В лексической теме десятого подмодуля дается материал об энергетических ресурсах, о проблемах выработки электроэнергии. В грамматич. теме рассматриваются употребление Konjunktiv
| 4
| 4
| 8
|
11
| Der Einfluß von chemischen Elementen auf den Menschen
| В лексической теме одиннадцатого подмодуля приводится материал о химических элементах и их влиянии на организм человека. В грамматической теме подмодуля говорится об употреблении косвенной речи.
| 4
| 4
| 8
|
VI
| Effektive Prä sentation
| 12
| Anfang der Prä sentation
Technische Mittel
| Лексическая тема двенадцатого подмодуля содержит материал об установлении контакта с аудиторией, о технических средствах презентации. В грамматической теме подмодуля сформулированы правила согласования времен в немецком языке.
| 4
| 4
| 8
|
13
| Fragen, Ende
| В лексической теме тринадцатого подмодуля даются рекомендации по успешному завершению презентации. Грамматическая тема подмодуля содержит характеристику повелительного наклонения.
| 4
| 4
| 8
|
14
| Bewerbung
| В лексической теме четырнадцатого подмодуля дается материал об особенностях устройства на работу, правилах написания резюме и формы заявки. В грамматической теме подмодуля приводятся правила преобразования прямой речи в косвенную.
| 6
| 6
| 12
|
VII
| Effektive Verhandlun
gen
| 15
| Tagesordnung der Versammlung
| В лексической теме пятнадцатого подмодуля представлен материал о повестке собрания. В грамматической теме подмодуля даны местоимённые наречия.
| 6
| 6
| 12
|
16
| Manager -Konflikte
Verhandlungen
Verstä ndnis
Resultate
| В лексической теме шестнадцатого подмодуля представлен материал о недопустимости персональной критики, о ведении переговоров, о подписании соглашения. Cданы типы придаточных предложений (определительные, условные)
| 8
| 8
| 16
|
VIII
| Moralische und ethische Regeln in der modernen Wissenschaft
| 17
| Kredo eines Ingenieurs
| В лексической теме семнадцатого подмодуля представлен материал о моральных и этических нормах современного инженера, его кредо. В грамматической теме семнадцатого подмодуля дано повторение всего грамматического материала.
| 2
| 2
| 4
|