Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Руководство по изучению дисциплины



ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

(НЕМЕЦКИЙ)

Методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных работ для студентов

заочной формы обучения всех направлений бакалавриата

 

 

Краснодар

2015

 

Составитель: канд. пед. наук, доц. Н. Г. Прозорова

                            

 

Деловой иностранный язык (немецкий): методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных работ для студентов заочной формы обучения всех направлений бакалавриата / Сост.: Н. Г. Прозорова; Кубан. гос. технол. ун-т. Каф. иностранных языков. – Краснодар, 2015. – 45 с.

 

Включают в себя общие методические указания, теоретические сведения по грамматическим и лексическим аспектам немецкого языка, необходимые для правильного выполнения контрольных и тексты контрольных работ.

 

Библиограф.: 5 назв.

 

 

Рецензенты: канд. филол. наук, доц. кафедры НТП КубГТУ

               Л.Б. Темникова;

               доцент кафедры иностранных языков КГУФКСТ

               Н.И. Марьян        

 

 

                     

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

1 Руководство по изучению дисциплины……………………………….……..... 4

2 Руководство по выполнению контрольных работ…………………………..... 4

3 Краткий лексико-грамматический справочник……………….. …………...5

3.1 Правила написания делового письма………………………..…….......…5

3.2 Порядок слов в простом предложении…………………………………...6

3.3 Глагол………………………………………………………………............6

3.4 Страдательный залог (Passiv)……………………………………….…...11

3.5 Сложные предложения…………………………………………………..12   

4 Котрольная работа №1…………………………………………………….....24

5 Котрольная работа №2…………………………………………………….....32

6 Котрольная работа №3…………………………………………………...…..38

7 Список рекомендуемой литературы……………………………………...…45

 

 

 

 

 

Руководство по изучению дисциплины

Цель изучения дисциплины Деловой иностранный язык (немецкий) – совершенствование навыка практического владения немецким языком в области профессиональной деятельности и межличностного общения.

Задачи дисциплины:

- закрепить и расширить объем лексического (терминологического) материала, изученного ранее в рамках дисциплины « Иностранный язык (немецкий)»;

- совершенствовать приобретенные на предшествующих этапах обучения навыки иноязычного профессионального общения, как в письменной, так и в устной форме;

- умение поддерживать все виды профессиональной беседы, в том числе по телефону;

- обучение ведению деловой переписки и документации на немецком языке,

- понимание произношения и ментальности потенциальных собеседников-иностранцев.

- владение необходимой профессиональной терминологией и навыками двустороннего перевода специализированных текстов.

На занятиях обсуждается процесс принятия решений, ведения переговоров, общения с иностранными партнёрами, составление деловых писем и другой документации на немецком языке.

 

Краткий лексико-грамматический справочник

3.1 Правила написания делового письма:

 

имя, фамилия отправителя (Vorname, Name des Absenders)                                                    

улица, номер дома (Straß e, Hausnummer)

почтовый индекс. Город (Postleitzahl, Stadt)                             Briefkopf

страна (Land)

телефон с кодом города (Telefonnummer mit der Vorwahl)

                                   (4 пустые строки)

название фирмы (Firmenname)

контактное лицо / отдел (Kontaktperson / Abteilung)

улица, номер дома                                                            Anschrift des Empfä ngers

город.

страна

                                 (4 пустые строки)

Жирным шрифтом: тема письма (Betreff)                           Betreff

                               (2 пустые строки)

обращение, запятая                                                                     Anrede

                               (1 пустая строка)

Текст начинается со строчной буквы, т.к. следует за запятой. Brieftext

Между абзацами – 1 строка пробела. Абзацы начинаются без отступа.

                               (1 пустая строка)

прощальное клише (например: Mit freundlichen Grü ß en)         Schlussformel

                              (1 пустая строка)

подпись                                                                                         Unterschrift

расшифровка (в электронном виде не нужна)

должность

Перед фамилией получателя: Frau или Herrn.

При наличии титула: Frau/Herrn Prof. Dr. (имя, фамилия)

Дата: 05.12.2015

Обращение: Sehr geehrte Damen und Herren, ( если лица вам неизвестны)

                  Sehr geehrte Frau Mayer,

                  Sehr geehrter Herr Schneider, (если лицо вам известно)

Неофициально: Liebe Frau Stolze, … Liebe Katharina, (вы близко знаете

                         Lieber Herr Hess, … Lieber Heinz,    этого человека)

Окончание: Mit freundlichen Grü ß en / Mit freundlichem Gruß

Вопросительное предложение

В вопросительном предложении без вопросительного слова изменяемая часть сказуемого (глагол) стоит на первом месте, неизменяемая – на последнем:

Haben die Studenten alle Kontrollarbeiten gut geschrieben?

В вопросительном предложении c вопросительным словом на первом месте стоит вопросительное слово, изменяемая часть сказуемого (глагол) – на втором, после вопросительного слова:

Wann haben die Studenten alle Kontrollarbeiten geschrieben?

Глагол

Спряжение глаголов

В немецком языке различают спряжение сильных, слабых, неправильных глаголов и смешанное спряжение. В особую группу можно выделить и модальные глаголы.

Все грамматические формы глагола образуются от трех основных форм, которые определяют деление глаголов на группы.

Группы глаголов

Основные формы глагола

Infinitiv Prä teritum Partizip II
Слабые глаголы siegen lö sen siegte lö ste gesiegt gelö s
Сильные глаголы fliegen fahren kommen flog fuhr kam geflogen gefahren gekommen
Глаголы смешан-ного спряжения nennen kennen nannte kannte genannt gekannt
Модальные глаголы sollen wollen sollte wollte gesollt gewollt
Неправильные глаголы haben sein werden hatte war wurde gehabt gewesen geworden

 

Сильные глаголы в словаре отмечены звездочкой или vi-, таблица изменения их форм находится в конце словаря fahren – fuhr – gefahren; gelingen – gelang – gelungen.

Образование временных форм глагола от трех основных форм можно представить так:

Основные формы

глагола           Infinitiv           Prä teritum                Partizip II

Временные формы

глагола           Pr ä sens            Pr ä teritum                 Perfekt

                       Futurum                                                Plusquamperfekt

                                                                                         Passiv

 

Образование временных форм глагола в действительном залоге

Настоящее время ( Pr ä sens )

При спряжении глаголов в Pr ä sens к основе инфинитива глагола прибавляются следующие личные окончания:  - e, -( e ) st, -( e ) t, -( e ) n, -( e ) t, - en.

Es

wir wohnen schreiben fahren    sprechen laufen

ihr wohnt             schreibt  fahrt      sprecht  lauft

Sie,

Sie wohnen schreiben fahren    sprechen laufen

 

Sein,       haben    werden

ich bin         habe      werde

du bist        hast       wirst

er

sie ist          hat         wird

Es

wir sind       haben              werden

ihr seid        habt       werdet

Sie,

Sie sind       haben              werden

 

Es

wir freuen uns                          sehen uns an

ihr freut euch                          seht euch an

Sie,

Sie freuen sich                         sehen sich an

 

Простое прошедшее время ( Pr ä teritum )

Глаголы слабого спряжения образуют Prä teritum при помощи суффикса - te, прибавляемого к основе глагола.

machen – machte, arbeiten - arbeitete

Глаголы сильного спряжения образуют Prä teritum без суффикса. Изменяется только корневая гласная.

lesen –las, geben – gab, fliegen – flog

При спряжении глагола в Prä teritum к его форме в Prä teritum добавляются личные окончания, которые отличаются от окончаний в Prä sens.

Es

wir macht en arbeitet en         gab en               lief en      kannt en

ihr machte t arbeitete t          gab t        lief t         kannte t

Sie,

Sie macht en arbeitet en         gab en               lief en      kannt en

Спряжение модальных глаголов в Prä teritum подчиняется общим правилам и не имеет особенностей.

Es

wir hatten gearbeitet       waren gekommen

ihr hattet gearbeitet       wart gekommen

sie, Sie   hatten gearbeitet       waren gekommen

Die Studenten hatten das Labor schon lange verlassen.

Der Dampfer war von Hamburg abgefahren.

Будущее время (Futurum)

Будущее время Futurum I образуется с помощью глагола werden в Prä sens и формы Infnnitiv основного глагола:

Suchen

ich werde suchen           wir werden suchen

du wirst suchen                      ihr werdet suchen

er

sie wird suchen                       sie,

es                                       Sie werden suchen

Wir werden ins Gebirge fahren. Мы поедем в горы.

Ich werde an einer Universitä t studieren. Я буду учиться в университете.

 

Es

wir sollen     mü ssen kö nnen dü rfen    wollen   mö gen

ihr sollt       mü sst    kö nnt              dü rft      wollt      mö gt

Sie,

Sie sollen     mü ssen kö nnen dü rfen    wollen   mö gen

 

Сложные предложения

      Сложные предложения подразделяются на сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Все они соединяются с помощью союзов разного рода.

Wortfolge

1 2 3    4 Die letzte Stelle
Der Neben- Das Prä di- Die Sub- Neben- Das Prä dikat
satz kat,   jektgruppe glieder aus Sein
  sein konju-   der Prä di- nichtkonju-
  gierter Teil   katgruppe gierter Teil

 

Сравните с русским языком:

                

                 Так как я вчера был болен, я пропустил занятия.

В русском языке сказуемое стоит после подлежащего.

Wortfolge

 

1   2      3   Die vorletzte Stelle   Die letzte Stelle
Die Kon- Die Subjekt- Nebenglie-   Das Prä di- Das Prä di-
junktion, gruppe der aus der kat, sein kat, sein
das Relativ-   Prä dikat- nichtkonju- konjugierter
Pronomen,   Gruppe gierter Teil   Teil  
das Relativ-        
Adverb        

 

 

В придаточных предложениях с несколькими сказуемыми каждая группа сказуемого образует свою рамку:

 

Ich weiβ, dass Professor Iljin jetzt in Moskau lebt und in diesem Institut unterrichtet.

     Я знаю, что профессор Ильин живет сейчас в Москве и преподает в этом институте.

 

Если два или несколько сказуемых выражены глаголами в сложных временных формах, то одинаковые вспо могательные глаголы обычно не повторяются:

 

Ich weiβ, dass Professor Iljin nach Moskau kommen und in unserem Institut unterrichten wird.

Отделяемые части сложных глаголов и глаголов с полупрефиксами в придаточном предложении не отделяются от глагола:

 

Ich weiβ, dass der Professor nach Moskau zurű ckkehrt.

Возвратное местоимение стоит в придаточном предложении непосредственно после подлежащего, выраженного местоимением:

 

Ich weiβ, dass er sich auf dem Lande erholt.

 

Если подлежащее выражено существительным, то возвратное местоимение может стоять до и после подлежащего:

 

Ich weiβ, dass der Professor sich auf dem Lande erholt. Ich weiβ, dass sich ein Professor hier im Dorf erholt.

Местоположение отрицаний

В придаточном предложении отрицание, относящееся к сказуемому-глаголу, стоит перед ним:

Ich weiβ, dass der Professor heute nicht kommen wird.

 

За рамку выносятся обычно инфинитивные обороты и сравнения:

 

Ich weiβ, dass der Direktor dir vorgeschlagen hat, in unserem Werk zu arbeiten.

Weisst du, dass unsere neue Wohnung viel grö β er ist als die frű here?

Ср.: Ich weiβ, dass er kommen will. Ich weiβ, dass er zu kommen wű nscht.

 

Придаточное предложение может предшествовать главному предложению, стоять внутри него и после него:

Da der Hauptingenieur des Maschinenbauwerkes sehr gut arbeitete, bekam er einen Orden.

Der Hauptingenieur der Montageabteilung, den man voriges Jahr gewä hlt hat, arbeitet sehr gut.

Der Hauptingenieur der Giesserei bekam einen Orden, weil er sehr gut arbeitete.

 

Бывают придаточные предложения 1-й, 2-й и т. д. степени. Придаточные 1-й степени относятся к главному предложению, 2-й степени - к придаточным 1-й степени и т.д.:

 

Da der Vorsitzende, den man voriges Jahr gewä hlt hatte (Nebensatz 2. Stufe), sehr gut arbeitete (Nebensatz I. Stufe), bekam er einen Orden (Haupt­satz).

 

Sag deinem Bruder, dass er morgen kommen soll, und dass wir beide ins Dorf Nikitowka fahren sollen (zwei Nebensä tze 1. Stufe), wo sich unser Lager befindet (Nebensatz 2. Stufe).

 

Контрольная работа № 1

Вариант 1

1. Перепишите и переведите следующее заявление о приёме на работу.

 

Helga Mü ller                                                                              Hannover, den 12.10.2010

Gartenstraß e 12

6321 Hannover

 

 

Schuhwarenfabrik

Peter Hoffmann

Friedenstraß e 4

6321 Hannover

 

 

Alko-Dataline

Industriestr. 27, 63073 Offenbach

 

1. Was fü r eine Sekretä rin sucht die Firma?

2. Was bietet die Firma?

 

Die Firma bietet:

- ein gutes Gehalt

- …

 

    Die Sekretä rin soll:

- 25-30 Jahre alt sein

- …

 

5. Перепишите и переведите диалог.

 

                     Ein Gesprä ch mit Anna

 

- Anna, wo arbeiten Sie?

- Ich arbeite in einer Firma.

- Wie heiß t die Firma?

- Die Firma heiß t Buchmann Verpackungsmaschinen.

- Als was arbeiten Sie?

- Ich bin Chefsekretä rin.

- Und was heiß t das? Ihre Aufgaben?

- Das heiß t: Termine vorbereiten, mit Kunden aus dem In- und Ausland sprechen, Vertrage schreiben, Messen besuchen, Geschä ftsbriefe ü bersetzen und auf Kassettenrekorder diktieren.

- Schreibmaschine schreiben?

- Aber nein! Ich arbeite mit Computer. Ich besuche zweimal in der Woche einen Computerkurs.

- Was lernen Sie dort?

- Ich bekomme allgemeine Information ü ber den Gebrauch von Computern im Bü ro, ü ber die Computersprachen und ü ber die Bedienung von Computern.

- Wie finden Sie das?

- Das macht mir Spaß.

- Welche Fremdsprachen sprechen Sie?

- Ich spreche Englisch und Franzö sisch, und hier lerne ich Deutsch.

Контрольная работа № 1

Вариант №2

1. Перепишите и переведите заявление о приёме на работу.

 

 

ERNA KRUGER                                                         04.11.2010

7000 STUTTGART 3

Bahnhofstrasse 96

 

 

Kauf-Zentrale

Personalabteilung

Marktplatz 4

7000 Stuttgart 1

 

 

Ihre Anzeige in den “Stuttgarter Nachrichten”

 

 

Sehr geehrte Herren,

 

ich bewerbe mich um die Stelle als Verkä uferin fü r Haushaltwaren. Ich bin 18 Jahre alt und habe 2 Jahre bei der Firma Hausrat-Winkler, Stuttgart, Pforzheimer Straß e 11, gelernt.

 

Nach bestandener Verkä uferprü fung bin ich bis heute weiter bei meiner Ausbildungsfirma tä tig, zur Zeit in der Abteilung fü r Glas- und Porzellanwaren. Auch in den Abteilungen Stahlwaren, Geschenkartikel und Kü chengerä te besitze ich einige Verkaufserfahrungen.

 

Ich mö chte die Stelle wechseln, um in einer grö ß eren Firma meine Kenntnisse zu erweitern. Bitte, geben Sie mir Gelegenheit zur persö nlichen Vorstellung.

   

Mit vorzü glicher Hochachtung

(Unterschrift)

 

Anlagen: 1. Lebenslauf

 2. Zeugungskopien

 3. Lichtbild

 

2. Ответьте письменно на вопросы.

 

1. Wer hat an die Personalabteilung geschrieben?

2. Wo hat Erna Krü ger 2 Jahre gelernt?

3. Wo wurde das Stellenangebot verö ffentlicht?

4. Wo arbeitet Frau Krü ger zur Zeit?

5. Welche Anlagen hat der Brief?

 

3. Дополните телефонный разговор и переведите.

 

- Klaus Klein.

- Guten Tag, Herr Klein. ……… aus Krasnodar.

- Ah, Herr (Frau) …... Schö n, mal wieder was von Ihnen zu hö ren. Sind Sie schon lange in Deutschland?

- Nein, erst ……… nachmittags angekommen.

- Gut, dass Sie gekommen sind. Es gibt da einiges zu klä ren. Wir mü ssen uns vor den Verhandlungen unbedingt treffen.

- Ganz meine Meinung. Wann wä re es Ihnen recht?

- Morgen vormittags. So um …. Geht das?

- Ja, das geht. Ich werde pü nktlich da sein.

- Na, dann ………...

- ……….., Herr Klein.

 

4. Ответьте письменно на вопросы фирмы.

 

   Wir sind ein Mö belunternehmen mit 34 Geschä ften in ganz

    Deutschland. Fü r unseren Verkaufsdirektor suchen wir dringend eine

Chefsekretä rin

mit mehreren Jahren Berufserfahrung.

Wir bieten einen angenehmen und sicheren Arbeitsplatz

mit sympathischen Kollegen, gutem Betriebsklima

und besten Sozialleistungen. Wenn Sie ca. 30-35 Jahre alt

sind, gut mit dem Computer schreiben und selbststä ndig

und allein arbeiten kö nnen, bewerben Sie sich bei:

    Baumhaus KG

     Postfach 77, 63454 Hanau am Main

     Telefon (06181) 3602239

 

1. Was fü r eine Sekretä rin sucht die Firma?

2. Was bietet die Firma?

 

Die Firma bietet:

- einen angenehmen und sicheren Arbeitsplatz

-  ……..

 

Die Sekretä rin soll:

- mehrere Jahre Berufserfahrungen haben

- ……..

5. Перепишите и переведите диалог.

 

                        Eine Messe

- Guten Tag, Herr Beier! Ich bin erfreut, Sie zu treffen.

- Gleichfalls, Herr Agarow. Guten Tag! Gibt es Probleme?

- Probleme? Keine! Wann wird die Messe erö ffnet?

- Morgen! Haben Sie morgen Zeit?

- Ja, sonntags habe ich fast immer Zeit.

- Dann lade ich Sie auf die Messe ein. Hier sind Messeausweise.

- Oh, schö nen Dank!

- Kommen Sie um 11 Uhr. Ist es Ihnen recht?

- Ja, mir ist es recht.

- Wissen Sie, von 10 bis 15 Uhr laufen auf die Messe Verhandlungen und Geschä ftsgesprä che. Kaufleute und Experten besichtigen Exponate von Austellern.

- Herr Beier, ich mö chte noch wissen, ist die Messe nur fü r Fachleute von Interesse?

- Im groß en und ganzen ja. Es haben sich fast zwei tausend Firmen aus dem In- und Ausland angemeldet. Die Waren sind Massenbedarfsartikel der Spitzenqualitä t!

- Oh, es lohnt sich, das zu sehen. Wo treffen wir uns?

- Am Stand 200.

- Danke nochmals. Bis morgen. 

 

Контрольная работа № 1

Вариант №3

1. Перепишите и переведите заявление о приёме на работу.

 

Firma Boske & Co.                                               05.02.2010

Personalabteilung

Gorickestr. 1-3

64297 Darmstadt

 

 

Bewerbung als Chefsekretä rin

Ihre Anzeige vom 04.02.2010 in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

 

 

ich bewerbe mich hiermit um die Stelle als Chefsekretä rin in Ihrer Firma. Seit 2005 arbeite ich als Sekretä rin bei der Firma Euro-Mobil in Offenbach. Ich kann Englisch und Spanisch. Ich mö chte gerne selbststä ndiger arbeiten und suche deshalb eine neue Stelle mit interessanteren Aufgaben.

 

Ü ber eine baldige Antwort wü rde ich mich sehr freuen.

 

Mit freundlichen Grü ß en

(Unterschrift)

Marta Maurer

 

Anlagen: 1. Lebenslauf

      2. Lichtbild

 

2. Ответьте письменно на вопросы.

 

1. Wer hat an die Personalabteilung der Firma geschrieben?

2. Wo wurde das Stellenangebot verö ffentlicht?

3. Wo arbeitet Frau Maurer seit 2005?

4. Welche Fremdsprachen beherrscht Frau Mauer?

5. Welche Anlagen hat der Brief?

 

3. Дополните телефонный разговор и переведите.  

- Ja?

- Spreche ich mit Frau Schmidt?

- Ja, am Apparat.

- Mein Name ist ……..

- Ah, Herr (Frau)……. Ich bin aber froh, Sie wieder zu hö ren. Sie sind heute gekommen?

- Nein, …….. schon. Und ich habe alle Unterlagen mitgebracht, die wir fü r die Verhandlungen brauchen.

- Das ist gut. Ich brauche sie dringend, denn morgen finden die Verbandlungen statt.

- Was? Morgen schon? Ich habe gedacht, die beginnen erst in ….. Tagen. Gut, ich bringe die Unterlagen gleich.

- Auf Wiederhö ren.

- …………………

 

4. Oтветьте письменно на вопросы фирмы.

 

Unser Betrieb wird immer grö ß er. Unsere internationalen Geschä ftskontakte werden immer wichtiger. Deshalb brauchen wir eine zweite

Chefsekretä rin

mit guten Sprachkenntnissen in Englisch und Spanisch. Zusammen mit Ihrer Kollegin arbeiten Sie fü r den Chef des Unternehmens. Sie bereiten Termine vor, sprechen mit Kunden aus dem In- und Ausland, besuchen Messen, schreiben Verträ ge, mit einem Wort: Auf Sie wartet ein interessanter Arbeitsplatz in angenehmer Arbeitsatmosphä re. Auß erdem bieten wir Ihnen: 13. Monatsgehalt, Betriebsrente, Kantine, Tennisplatz, Schwimmbad.

Bö ske & Co. Automatenbau

Gö rickestraß e 1-3, 64297 Darmstadt

 

1. Was fü r eine Sekretä rin sucht die Firma?

2. Was bietet die Firma?

Die Firma bietet:

- einen interessanten Arbeitsplatz

- …………

 

Die Sekretä rin soll:

 

- gute Sprachkenntnisse in Englisch und Spanisch haben

- …………

 

5. Перепишите и переведите диалог.

 

                    Gemeinschaftsunternehmen

 

- Ich mö chte dich fragen, was macht Wadim in Deutschland?

- Er fü hrt die Verhandlungen mit unseren Geschä ftspartnern bei der Firma N. in Kö ln.

- Worum handelt es sich? Kannst du mir sagen?

- Es gibt ein Gemeinschaftsunternehmen K. und N. Die Firma N. ist einer der Teilnehmer des Gemeinschaftsunternehmens.

- Seit wann besteht das Gemeinschaftsunternehmen?

- Wie es ü blich ist, ab Tag der Registration.

- Wann war die Registration?

- Vor 5 Monaten schon.

- Ist das Gemeinschaftsunternehmen jetzt juristische Person?

- Ja. Es hat seine Bilanz.

- Und als was fü hrt Wadim die Verhandlungen?

- Als stellvertretender Vorsitzender des Vorstandes.

- Kann er deutsch?

- Ja. Er kann dort auch russisch sprechen, denn die Amtssprachen sind Russisch und Deutsch, und die Arbeitssprache ist Russisch.

- Danke fü r die Information.

 

Контрольная работа № 2

Вариант 1

Задание № 1.

1.Прочитайте письмо, определите к какому типу оно относится: a) заказ; b)запрос на приобретение; c) предложение; d) подтверждение получения заказа; e) извещение об отправке товара и счет; f) задержка поставки: напоминание; g) задержка платежа: напоминание; h) ответ на напоминание

2.Восстановите письмо, используя следующие фразы, и переведите его:

1.Обращение:        2. Какая информация была опубликована:    3. Заключительная формула:                                                                                                                                                                           

Sehr geehrte Damen und Herren            Referat                                 Mit freundlichen Grü ß en

Liebe/(r) Herr/Frau                                 Vertrag                                Herzliche Grü ß e                                                                                                                                        

                                                                   Annonce                               Auf Wiederhö ren 

                                                                                                                 Alles Liebe                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      

                                                                      

Herbert Draht
Emaillierwerk                                                                                                                                                                    Postfach 387                                                                                                                                                                    3140                                                                                                                                                                              

 

Berichtigung zum Vertrag
Betrifft: Vertrag 45/45367 vom 15.04.2005                                                                                                            Ersatzteile fü r Gerä t MB-2K

 

1._____________,

wir mö chten Sie hiermit um folgende. Zum vorgenannten 2___________ bitten: Position 4 = 200 Stck Manschetten mü ssen in der Abmessung 45x65 geliefert werden.
Nicht 40x60 wie im Vertrag angegeben.

 

Wir danken Ihnen im Voraus fü r Ihre diesbezü glichen Bemü hungen.

 

 3.___________________ 

 

(Unterschrift)
H. Drah

Задание № 2. Поставьте в Passiv следующие предложения и переведите их на русский язык:

                                                                                                                                                                     1. Dieser berü hmte Dirigent lä dt uns oft zum Konzert ein.
2. Das Mä dchen hat mich nach der Zeit gefragt.                                                                                         3. Unsere Spezialisten gewinnen viel Erdö l in Baku.
4. Unser Arzt wird mich besuchen.
5. Wir bereiten das Essen schnell, sauber und schmackhaft vor.

Задание № 3. Соблюдая временные формы, поставьте в Aktiv следующие предложения и переведите их на русский язык:

 

1. Neue Projekte werden von unseren Architekten entworfen.
2. Die Bauarbeiten wurden in letztem Jahr durch die schlechte Leitung erschwert.
3. Ihr werdet von der Mutter mit Ungeduld erwartet werden.
4. Sie waren von dem Arzt untersucht worden.
5. Die Festung ist von allen Seiten angegriffen worden.

Задание № 4. Прочитайте текст и переведите письменно на русский язык:

  

                                                   Werbung in Deutschland

Nicht fü r alles, was produziert wird, findet man zu kostendeckenden Preisen einen Kä ufer. Deshalb mü ssen die Firmen die kü nftige Entwicklung am Markt stä ndig verfolgen und dementsprechende Marketingstrategien ausarbeiten. Dazu gehö ren vor allem Marktforschung, Produkt- und Preisgestaltung sowie Werbung.
Aufgrund des zunehmenden Wettbewerbs wird die Werbung immer wichtiger. Die Kunden bzw. potentiellen Kä ufer werden intensiv mit verschiedenen Werbemitteln angesprochen. Dies geschieht durch Inserate in Zeitungen, durch Plakate, Werbebriefe, aber auch durch Werbesendungen im Rundfunk und Fernsehen.
Im Werbefunk und - fernsehen werden die Menschen einer stä ndigen " Rеklаmеdusche" ausgesetzt. In Kinos, an Litfaß sä ulen und auf Plakaten zwingen die groß en Firmen dem Betrachter ihre Namen auf. Flugzeuge schleppen Transparente hinter sich her, und manchmal schwebt auch ein Luftschiff ü ber den Stä dten.

Jener, der nur einen Parkplatz sucht, wird zum Kauf verleitet, denn dann braucht er keine Parkgebü hr zu bezahlen. Weckung eines immer neuen Bedarfs ist die Aufgabe der Werbefachleute!

Ein Betrieb hat aber auch zu bedenken, dass Werbung allein nicht genü gt.
Auch an die Schulung des Verkaufspersonals muss gedacht werden. Dabei geht es um die Fragen, wie man erfä hrt, was der Kunde wirklich braucht und wü nscht und wie man die besten Verkaufsargumente findet. Wirkt eine Werbung positiv, d. h. sind die Kunden schließ lich wirklich am Kauf interessiert, dann muss die Firma ihre Waren auch liefern kö nnen, sonst ist die Gefahr groß, dass stattdessen die Produkte bei der konkurrierenden Firma gekauft werden.

 

Задание № 5. Поставьте письменно 6 вопросов к тексту:
3- с вопросительным словом и 3 - без вопросительного слова.
















Контрольная работа №2

Вариант 2

Задание № 1.

1.Прочитайте письмо, определите к какому типу оно относится: a)заказ; b) запрос на приобретение; c) предложение; d) подтверждение получения заказа; e) извещение об отправке товара и счет; f) задержка поставки: напоминание; g) задержка платежа: напоминание; h) ответ на напоминание

 

2.Восстановите письмо, используя следующие фразы, и переведите его:

1.Обращение:                       2.О чем сообщает Макс Келер:      3. Заключительная формула:                                                                                                                                                                                                                                                                                 Sehr geehrte Damen und Herren          Bestellung                           Mit freundlichen Grü ß en                                                                                                                                   

                                                              Sitzung                                Auf Wiederhö ren

                                                                                                               Herzliche Grü ß e                                     

 

Max Kö hler & Co.                                     

Elektrogroß handel Max Kö hler & Co.

Postfach 25 5880

Sieber-Werke

Hafenstr. 54600 Dortmund

 

 

Unsere Zeichen, unser Nachricht vom 03.05.2006 (2 23 51)

 

                                                                                                                                                                         Widerruf unserer Bestellung ü ber Heizspiralen

 

1.__________,

mit unserem Telegramm «Heizspiralen nicht liefern» haben wir unsere gestrige 2___________ ü ber 500 Stü ck la Cromnickel-Heizspiralen, 700 Watt widerrufen. Leider mussten wir die Bestellung zurü ckziehen, weil der Kunde der diesen Posten bestellt hatte, gestern abends seine Bestellung in die gleiche Menge Spiralen, 500 Watt, ä nderte. Von dieser Sorte haben wir jedoch noch genug auf Lager. Unserem Kunden wollen wir gern entgegenkommen, weil er regelmä ß ig groß e Menge abnimmt. Bitte, haben Sie Verstä ndnis fü r unser Verhalten.

 

 3.___________

 

(Unterschrift)

Max Kö hler

 

Задание № 2. Поставьте в Passiv следующие предложения и переведите их на русский язык:

 

1. Wir machen die Ü bung.                                                                                                                                      2. Er liest das Referat jetzt.                                                                                                                                    3. Der Manager trifft schnelle und richtige Entscheidungen.                                                                                 4. Sie hat schon das Essen vorbereitet                                                                                                                     5. Wir machten die Dekorationen selbst.

 

Задание № 3. Соблюдая временные формы, поставьте в Aktiv следующие предложения и переведите их на русский язык:

 

1. Viele Wohnhä user werden jetzt gebaut.                                                                                                                    2. Der Tisch wurde gedeckt.                                                                                                                                           3. Der Roman wird gelesen werden.                                                                                                                 4. Ein Paar Schuhe wurde von einem jungen Mä dchen anprobiert.                                                                         5. Der Rezept wurde von dem Arzt ausgeschrieben.

 

Задание № 4. Прочтите текст и переведите письменно на русский язык:

Internetabhä ngigkeit

Der Computer ist eine psychologische Abhä ngigkeit geworden. Jetzt vergleichen die Psychologen die Symptome der Computer-Sucht mit Alkoholismus. Die maß lose Computerbenutzung verursacht Probleme am Arbeitsplatz, Beziehungskrisen, Nervositä t, Pflichtversä umnis. Unter einer Computersucht versteht man einen Drang, sich tä glich, mö glichst oft und meist stundenlang mit dem Computer zu beschä ftigen.

Das Internet hat in der letzen Zeit fü r die Menschen immer mehr Bedeutung gewonnen. Viele Menschen verbringen jetzt ihre Freizeit im Internet. Das Internet wird oft benutzt um einzukaufen, ohne das Haus zu verlassen. Man vergisst die normalen Lebensgewohnheiten. Die virtuelle Welt ersetzt das Realleben. Man verliert die freundschaftlichen Kontakte, man vergisst sogar zu essen und zu schlafen, verliert die Kontrolle und kann die online Zeit nicht mehr kontrollieren. Man muss immer mehr Zeit im Netz verbringen, um sich wohl zu fü hlen. Wenn der Computer defekt ist, kommt es zur schlechten Laune, Nervositä t, Schlafstö rungen. Fü r manche wird das Leben ohne Computer sinnlos. Dies kann zu dem Suizid fü hren.

Besonders verbreitet ist Internetsucht unter 18 Jahren, weil man heute den ersten Kontakt mit dem Computer bereits im Kindesalter erlebt. Solche Lebensweise, wenn man viel Zeit am Computer verbringt, hat ihre Folgen. Man wird von ü briger Welt isoliert. In Folge der Bewegungsmangel bekommt man Ü bergewicht und manchmal Untergewicht. Lä ngeres Sitzen vor dem Computer fü hrt zu den Rü ckenschmerzen, Epileptischen Anfä lle, zu den Problemen mit den Augen und Hö rschaden auch, wenn man laut Musik hö rt. Es gibt Leute, die viel Computerspiel spielen, Internet surfen, aber ganz gesund sind, und ein groß es sozialles Umfeld haben.

 

Задание № 5. Поставьте письменно 6 вопросов к тексту:                                                                                3- с вопросительным словом и 3 - без вопросительного слова.

 

Контрольная работа №2

Вариант 3

Задание № 1.

1.Прочитайте письмо, определите к какому типу оно относится: a )заказ; b ) запрос на приобретение; c ) предложение; d ) подтверждение получения заказа; e ) извещение об отправке товара и счет; f ) задержка поставки: напоминание; g ) задержка платежа: напоминание; h ) ответ на напоминание

 

2.Восстановите письмо, используя следующие фразы, и переведите его:

1.Обращение:          2.Что необходимо согласовать:              3. Заключительная формула:

Sehr geehrte Damen und Herren         Die Verteuerung des Preises      Mit freundlichen Grü ß en

Liebe/(r) Herr/Frau                              Den Vertag                                 Herzliche Grü ß e       

                                                               Die Bestellung der Kü hlanlage      Alles Liebe  

                                                                                                                     Auf Wiederhö ren                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 

 

 

Kä ltetechnik GmbH
7654 Bayreuth
Postfach 98

Schlachterei Dorrmann
7365 Hohlfeld
Sü dring 65
Herrn Dorrmann

 

Rü ckfrage

 

1._______________,

bezugnehmend auf Ihre Bestellung ü ber eine Kü hlanlage und 2_________Nr. KA 76, den wir mit Dankbarkeit bestä tigt haben, mü ssen wir Ihnen folgendes mitteilen: Es stellte sich heraus, dass bei der vorgegebenen Grö ß e des Kü hlraums ein stä rkeres Kü hlaggregat eingebaut werden muss, was eine Verteuerung von 11% hervorruft. Nun mö chten wir uns erkundigen, ob Sie mit der Verteuerung des Preises um 11% einverstanden sind.

 

3.________________

 

(Unterschrift)
 Hans Hase

Задание № 2. Поставьте в Passiv следующие предложения и переведите их на русский язык:

1. Ich ü bersetze diesen Text.

2. Viele Kranken rufen tä glich den Arzt.

3. Man spielt dieses Theaterstü ck mit groß em Erfolg.

4. Man baut ein Lichtspielhaus in der Puschkinstraß e.

5. Der Architekt arbeitet das Projekt aus.

 

Задание № 3. Соблюдая временные формы, поставьте в Aktiv следующие предложения и переведите их на русский язык:

1. Viele Wohnhä user werden jetzt gebaut.

2. Das Projekt wird vom Architekten ausgearbeitet

3. Der Roman ist gelesen worden.

4. Dieser Text kann ohne Wö rterbuch ü bersetzt werden.

5. Im Museum wurde viel ü ber die Geschichte Kö lns erzä hlt.

 

Задание № 4. Прочтите текст и переведите письменно на русский язык:

                                                    Angebot und Nachfrage

Angebot und Nachfrage ist das Prinzip des Wettbewerbs. Es sorgt ä hnlich wie beim Sport fü r stä ndige Leistungssteigerung. Das ist fü r die Anbieter oft unbequem, aber fü r die Kunden ein Segen.

Wenn der erste Spargel oder die ersten Erdbeeren auf den Markt kommen, aber zunä chst nur wenige Hä ndler sie anbieten und viele Kä ufer sich mit Hunger auf diese langentbehrten Genü sse stü rzen, haben die fixen Anbieter einen Wettbewerbsvorteil. Denn weil die Produkte knapp und begehrt sind, lassen sie sich zu guten Preisen verkaufen.
Natü rlich haben die Konkurrenten beobachtet, wie gut das Geschä ft am Stand nebenan gelaufen ist. Deshalb werden sie versuchen, sich fü r den nä chsten Tag ebenfalls Spargel oder Erdbeeren zu beschaffen. Dadurch wird das Angebot grö ß er. Um die grö ß ere Menge zu verkaufen, mü ssen die Preise sinken. Das geht so lange weiter, bis die Hä ndler merken, dass sie den vielen Spargel, den sie eingekauft haben, nur noch bei krä ftigen Preissenkungen loswerden. Damit kö nnen sie vielleicht auch noch einige von Verbrauchern gewinnen, die nicht so scharf auf dieses Gemü se sind. Kurz vor Geschä ftsabschluss verkaufen einige Kaufleute die letzten Spargel oft sogar unter dem Einkaufspreis, um nicht ganz darauf sitzenzubleiben: Besser ein kleiner Gewinn als ein groß er Verlust.

 

Задание № 5. Поставьте письменно 6 вопросов к тексту:
3- с вопросительным словом и 3 - без вопросительного слова.

 









Контрольная работа 3

Вариант 1

Задание №1. Перепишите и письменно переведите текст на русский язык.

 

Korrespondenz

Sehr geehrte Herren,

 

wir sind Hersteller von Spezialmaschinen fü r die Holzbearbeitung und mö chten gerne mit Firmen in Russland in Verbindung treten, die Bedarf an solchen Maschinen haben. Um Ihnen einen Ü berblick ü ber unser Fertigungsprogramm zu geben, legen wir einige Prospekte bei. Wir sind seit ü ber 50 Jahren auf die Herstellung von Holzbearbeitungsmaschinen spezialisiert und verfü gen ü ber groß e Erfahrung auf diesem Gebiet. Wir wä ren Ihnen sehr dankbar, wenn sie uns russische Firmen nennen wü rden, die sich fü r unsere Erzeugnisse interessieren. Wir werden uns dann direkt an diese Firmen wenden.

 

Mit freundlichen Grü ß en!

 

Задание №5. Найдите в тексте задания №4 сложные предложения, перепишите их. Определите вид придаточных предложений, переведите предложения.

 

Задание №6. Поставьте глаголы в указанное в скобках время. Глаголы переведите.

 

1. liefern (Imperfekt Passiv);

2. sich befinden (Perfekt Aktiv);

3. gehö ren (Plusquamperfekt Aktiv);

4. treten (Perfekt Aktiv);

5. legen (Futurum Passiv).

 

Задание №7. Переведите вопросы и ответьте на них на немецком языке.

1. Welche Unternehmen wurden im Text „ein Unternehmen stellt sich vor“ aufgezä hlt?

2. Was wird den russischen Firmen vorgeschlagen (Text „Korrespondenz“)?

Задание №8. Напишите письмо с сообщением о Вашем месте работы, о Вашем предприятии, фирме и т.д. (5-6 предложений).

Задание №9. Выберите правильный ответ на следующие вопросы. Перепишите вопросы с правильными ответами, переведите вопросы и ответы.

     

1. Wie soll ein international erfolgreiches Unternehmen arbeiten?

a) Das Unternehmen liefert seine Erzeugnisse nach Europa.

b) Ein international erfolgreiches Unternehmen soll Produkte mit einem hohen Qualitä tsstandard herstellen.

2. Wofü r ist ein Unternehmen zustä ndig?

a) Das Unternehmen ist sowohl fü r die Herstellung als auch fü r den Vertrieb von Waren zustä ndig.

b) Das ist eines der leistungsstarken Unternehmen.

 

Задание №10. Образуйте предложения, употребив следующие слова и словосочетания, переведите их:

 

1. ein zukunftsorientiertes Unternehmen; liefern;

2. zustä ndig sein; der Vertrieb von Waren;

3. den Sitz haben; international erfolgreiches Unternehmen;

4. gehö ren; eines der leistungsfä higsten Unternehmen;

5. die Branche; auf dem Gebiet. 

Контрольная работа №3

Вариант 2

Задание № 1. Перепишите и письменно переведите текст на русский язык.

 

Betrieb, Unternehmung

Unternehmungen sind rechtlich organisierte Institutionen, die Sachgü ter und Dienstleistungen produzieren.

Die Abgrenzung zwischen Betrieb und Unternehmung ist nicht eindeutig: einerseits ist die Unternehmung als rechtlicher Ü berbau eines oder mehrerer technisch – organisatorischer Produktionseinheiten, die als Betriebe bezeichnet werden, den Betrieben ü bergeordnet.

Andererseits werden als „Betrieb“ alle Arten von Institutionen bezeichnet, in denen Gü ter produziert werden, also auch private Haushalte, ö ffentliche Verwaltungen, Betriebe in zentral gelenkten Volkswirtschaften, wä hrend Unternehmungen nur solche Betriebe darstellen, die auf Gewinnerzielung ausgerichtet sind und ihren Wirtschaftsplan selbst bestimmen kö nnen. In diesem Fall wä re der Betriff „Betrieb” weiter gefasst, als der der „Unternehmung“.

Wenn es nicht um rechtliche Fragen geht, kann man Unternehmung und Betrieb synonym verwenden.

Unternehmungen in der modernen Industrie- und Dienstleistungsgesellschaft sind nicht auf ihren wirtschaftlicheren Zweck beschrä nkt, der im Vordergrund steht, sondern sie erfü llen in der Gesellschaft auch politische, soziale, kulturelle und ö kologische Funktionen. Die Unternehmung muss damit als ein Subsystem des Systems Gesellschaft angesehen werden.

Unternehmungen treffen ihre wirtschaftlichen Entscheidungen selbstä ndig. Diese Entscheidungen werden auf Mä rkten koordiniert.

Задание № 2. Найдите в тексте немецкие эквиваленты следующих русских слов. Заполните правую колонку:

 

1. предприятие 2. организация, учреждение 3. товар 4. получение прибыли 5. подсистема 6. принимать решения 7. рынок  

 

Задание №3. Выберите нужное слово в правой колонке и вставьте в предложение. Перепишите и переведите предложения на русский язык.

 

1. Unternehmungen sind rechtlich organisierte... 2.... zwischen Betrieb und Unternehmung ist nicht eindeutig. 3. Als „Betrieb“ werden alle Arten von Institutionen bezeichnet, in denen … produziert werden. 4. Solche Betriebe sind auf... ausgerichtet. 5. Die Unternehmung muss damit als ein... des Systems Gesellschaft angesehen werden. 1. die Abgrenzung 2. Institutionen 3. Subsystem 4. Gü ter 5. Gewinnerzielung  

 

Задание № 4. Прочитайте текст. Перепишите и переведите его на русский язык.

Toyota steigert die Gewinne

Toyota Motor Corp., Nagoya. Dieser grö ß te japanische Autoproduzent hat fü r das Geschä ftsjahr 2004-2005 einen nichtkonsolidierten Gewinn von Steuern in Hö he von 340, 7 Milliarden Jen oder umgerechnet rund 5, 24 Milliarden DM vorgelegt. Damit erreichte der Japanische Hersteller trotz gleichzeitig fallender Umsä tze eine Steigerung von 8, 2 Prozent gegenü ber dem Vorjahr. Dieses fü hrt der Hersteller auf massive Kosteneinsparungen zurü ck.

Toyota weitete seine Fertigung im Ausland weiter aus und produzierte dort mehrere Millionen Fahrzeuge. Damit produzierte der Hersteller erstmals mehr Autos im Ausland, als er dorthin exportierte.

Im Inland will Toyota nach Aussagen des Managemers den Marktanteil von 40 Prozent durch die Einfü hrung zahlreicher neuer Modelle wieder zurü ckgewinnen.

Die Toyota – Gruppe will die Investition im neuen Geschä ftsjahr auf viele Milliarden Jen erhö hen. Es soll vor allem in die Produktentwicklung und Expansion der Produkte im Ausland investiert werden.

 

Задание № 5. Найдите в тексте задания №1 сложные предложения, перепишите их. Определите вид предложений, переведите предложения на русский язык.

 

Задание № 6. Поставьте глаголы в указанное в скобках время. Глаголы переведите.

 

1. bezeichnen ( Prä sens Passiv)

2. darstellen ( Imperfekt Aktiv)

3. erfü llen ( Perfekt Aktiv)

4. ansehen ( Perfekt Passiv)

5. treffen (Futurum Passiv)

 

Задание № 7. Переведите вопросы и ответьте на них на немецком языке.

 

1. Was sind Unternehmungen?

2. Was produziert Toyota?

Задание № 8. Напишите о Вашем предприятии или знакомой Вам иностранной фирме (5-6 предложений).

 

Задание № 9. Выберите правильный ответ на следующие вопросы. Перепишите вопрос c правильным ответом. Переведите вопрос и ответ.

 

1) Welche Funktionen erfü llen die Unternehmungen in der Gesellschaft?

a) Unternehmungen sind rechtlich organisierte Institutionen.

b) die Unternehmungen erfü llen in der Gesellschaft auch politische, soziale, kulturelle und ö kologische Funktionen.

2) Wie arbeitet Toyota im Ausland?

a) Toyota weitete seine Fertigung im Ausland weiter aus.

b) Toyota ist der grö ß te japanische Autoproduzent.

 

Задание № 10. Образуйте предложения, употребив следующие слова и словосочетания. Переведите их.

 

1. der Betrieb, die Sachgü ter, produzieren.

2. eindeutig, die Abgrenzung, der Betrieb, die Unternehmung.

3. die Unternehmung, die Gewinnerzielung, ausgerichtet sein.

4. beschrä nkt sein, die Unternehmungen, der wirtschaftliche Zweck.

5. die Unternehmung, angesehen werden, ein Subsystem.

Контрольная работа №3

Вариант 3

Задание № 1. Перепишите и письменно переведите текст на русский язык.

Stellensuche

Die Stellensuche ist ein ä nberst wichtiger Prozess im Leben jedes Arbeitnehmers.

Leider machen viele Stellensuchende Fehler gerade in entscheidenden Situationen, wie z. b. bei telefonischen oder schriftlichen Bewerbungen, bei Vorstellungsgesprä chen sowie in Ihren Lebenslä ufen und Kü ndigungsschreiben. Wenn Sie eine Arbeitsstelle suchen, sind folgende Informationen wichtig:

1. Beschreibung der Firma,

2. Berufs – und Arbeitsplatzbeschreibung,

3. Leistungen des Arbeitsgebers (Bezahlung und auß ertarifliche Leistungen),

4. Arbeitsorte und Verkehrsverbindungen,

5. Eintrittstermin (- zeitraum),

6. Ihre Qualifikationen,

7. Alter,

8. Geschlecht,

9. Form und Art der nö tigen Bewerbungsunterlagen,

10. Familienadresse (Telefon, Fax, Name eines Gesprä chspartners).

Fü r die Stellensuche stehen dem Arbeitnehmer drei Kontaktformen zur Verfü gung:

1. das persö nliche Gesprä ch,

2. der Telefonanruf,

3. der Brief (schriftliche Bewerbung).

Bei der Wahl eines Berufs, bei der Suche nach einem Arbeitsplatz spielen Ihre persö nlichen Eigenschaften groß e Rolle:

1. gutes Reaktionsvermö gen,

2. Sinn fü r Genauigkeit,

3. gute Umgangsformen, freundlich Wesen,

4. Konzentrationsfä higkeit und Aufmerksamkeit,

5. Kontaktfreudigkeit,

6. Fä higkeit zur Gruppenarbeit,

7. gut in Fremdsprachen,

8. besondere technische Befä higung,

9. Zeichnerische Fä higkeiten.

 

Задание № 2. Найдите в тексте немецкие эквиваленты следующих русских слов. Заполните правую колонку:

 

1. поиск места работы  2. устройство на работу 3. претензия на рабочее место   4. письмо о расторжении договора 5. способность, умение 6. документы 7. возраст и пол 8. точность  

 

Задание № 3. Выберите нужное слово в правой колонке и вставьте в предложение. Перепишите и переведите предложения на русский язык.

 

1. … ist ein wichtiger Prozess. 2. die Stellensuchenden machen Fehler bei.... 3. die Information ü ber... ist sehr wichtig. 4. bei der Wahl eines Berufs spielen... groß e Rolle 5. eine groß e Rolle spielt.... 1. Konzentrationsfä higkeit 2. die Stellensuche 3. telefonische und schriftliche Bewerbungen 4. Fä higkeit zur Gruppenarbeit 5. persö nliche Eigenschaften

 

Задание № 4. Прочитайте образец письма с данными из биографии при устройстве на работу. Перепишите и переведите его на русский язык.

 

Bewerbungsschreiben

Ich heiß e Irina Pavlowa. Ich wurde 1964 in Moskau als zweites Kind einer Familie mit drei Kindern geboren. Meine Eltern sind Russe. Von 1971 bis 1981 habe ich die Mittelschule besucht, die ich mit gutem Reifezeugnis abgeschlossen habe. 1981 habe ich das Studium an der Universitä t aufgenommen, die ich 1986 absolviert habe.

Zu meinen persö nlichen Daten mö chte ich hinzufü gen, dass ich ledig bin und mit meinen Eltern gemeinsam wohne. Ich verfü ge ü ber gute Deutschkenntnisse in Wort und Schrift. Ich habe gute Computerkenntnisse.

Ich bewerbe mich hiermit um die Stelle eines Managers.

 

Задание № 5. Найдите в тексте задания №4 сложные предложения, перепишите их. Определите вид предложений, переведите предложения на русский язык.

 

Задание № 6. Поставьте глаголы в указанное в скобках время. Глаголы переведите.

 

1. spielen ( Imperfekt Passiv)

2. gebä ren ( Perfekt Passiv)

3. besuchen ( Perfekt Aktiv)

4. sich bewerben ( Imperfekt Aktiv)

5. verfü gen (Futurum Aktiv)

 

Задание № 7. Перепишите вопросы и ответьте на них.

 

1. Welche Informationen sind wichtig bei der Stellensuche?

2. Welche persö nlichen Eigenschaften spielen groß e Rolle bei der Wahl eines Berufs?

 

Задание № 8. Напишите письмо работодателю. Сообщите свои данные (5-6 предложений).

 

Задание № 9. Выберите правильный ответ на следующие вопросы. Перепишите вопрос и правильный ответ. Переведите.

 

1) Welche Fehler machen die Stellensuchenden?

a) die Stellensuche ist ein wichtiger Prozess im Leben jedes Arbeitsnehmers.

b) Viele Stellensuchende machen Fehler bei den Vorstellungsgesprä chen.

2) Wieviel Kontaktformen stehen den Stellensuchenden zur Verfü gung?

a) Groß e Rolle spielen Ihre persö nlichen Eigenschaften.

b) Fü r die Stellensuche stehen dem Arbeitnehmer drei Kontaktformen zur Verfü gung.

 

Задание № 10. Образуйте предложения, употребив следующие слова и словосочетания. Переведите их.

 

1. das Reifezeugnis; die Mittelschule abschließ en

2. die Deutschkenntnisse; verfü gen

3. sich bewerben; die Stelle

4. persö nliche Daten; ledig sein, groß e Rolle spielen; persö nliche Eigenschaften.

Список рекомендуемой литературы

1. Васильева М.М., Васильева М.А. Немецкий язык: деловое общение: Учебное пособие / М.М. Васильева, М.А. Васильева. - М.: Альфа-М: НИЦ ИНФРА-М, 2014. - 304 с. – Режим доступа: http: //znanium.com/bookread2.php? book=441988

2. Деловая корреспонденция на немецком языке. Geschaftskorrespondenz: Учебное пособие / Г.Д. Архипкина, Г.С. Завгородняя и др. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2013. - 191 с. – Режим доступа: http: //znanium.com/bookread2.php? book=376358

3. Басова, Н.В. Немецкий язык для экономистов: учебник / Н.В. Басова, Л.И. Ватлина, Т.Ф. Гайвоненко, В.Я. Тимошенко, Л.В. Шупляк; под ред. Т.Ф. Гайвоненко. – М.: КноРус, 2013. – 512 с.

4. Басова, Н.В. Немецкий язык для технических вузов: учебник / Н.В. Басова, Т.Ф. Гайвоненко – 12-е изд., перераб. и доп. – М.: КноРус, 2013. – 384 с.

5. Лытаева М.А., Ульянова Е.С. Немецкий язык для делового общения: учебник для бакалавров – М.: Юрайт, 2013. – 525 с.

ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

(НЕМЕЦКИЙ)

Методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных работ для студентов

заочной формы обучения всех направлений бакалавриата

 

 

Краснодар

2015

 

Составитель: канд. пед. наук, доц. Н. Г. Прозорова

                            

 

Деловой иностранный язык (немецкий): методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных работ для студентов заочной формы обучения всех направлений бакалавриата / Сост.: Н. Г. Прозорова; Кубан. гос. технол. ун-т. Каф. иностранных языков. – Краснодар, 2015. – 45 с.

 

Включают в себя общие методические указания, теоретические сведения по грамматическим и лексическим аспектам немецкого языка, необходимые для правильного выполнения контрольных и тексты контрольных работ.

 

Библиограф.: 5 назв.

 

 

Рецензенты: канд. филол. наук, доц. кафедры НТП КубГТУ

               Л.Б. Темникова;

               доцент кафедры иностранных языков КГУФКСТ

               Н.И. Марьян        

 

 

                     

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

1 Руководство по изучению дисциплины……………………………….……..... 4

2 Руководство по выполнению контрольных работ…………………………..... 4

3 Краткий лексико-грамматический справочник……………….. …………...5

3.1 Правила написания делового письма………………………..…….......…5

3.2 Порядок слов в простом предложении…………………………………...6

3.3 Глагол………………………………………………………………............6

3.4 Страдательный залог (Passiv)……………………………………….…...11

3.5 Сложные предложения…………………………………………………..12   

4 Котрольная работа №1…………………………………………………….....24

5 Котрольная работа №2…………………………………………………….....32

6 Котрольная работа №3…………………………………………………...…..38

7 Список рекомендуемой литературы……………………………………...…45

 

 

 

 

 

Руководство по изучению дисциплины

Цель изучения дисциплины Деловой иностранный язык (немецкий) – совершенствование навыка практического владения немецким языком в области профессиональной деятельности и межличностного общения.

Задачи дисциплины:

- закрепить и расширить объем лексического (терминологического) материала, изученного ранее в рамках дисциплины « Иностранный язык (немецкий)»;

- совершенствовать приобретенные на предшествующих этапах обучения навыки иноязычного профессионального общения, как в письменной, так и в устной форме;

- умение поддерживать все виды профессиональной беседы, в том числе по телефону;

- обучение ведению деловой переписки и документации на немецком языке,

- понимание произношения и ментальности потенциальных собеседников-иностранцев.

- владение необходимой профессиональной терминологией и навыками двустороннего перевода специализированных текстов.

На занятиях обсуждается процесс принятия решений, ведения переговоров, общения с иностранными партнёрами, составление деловых писем и другой документации на немецком языке.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 402; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.68 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь