Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


На старт , внимание , марш. Торых, отданных на хранение: фамильные драгоценности теперь были у моей сестры Пэтси. Торых, отданных на хранение: фамильные драгоценности теперь были у моей сестры Пэтси




 


торых, отданных на хранение: фамильные драгоценности теперь были у моей сестры Пэтси. Моя подруга Джана вручила мне книжку «в са­молет», мы обнялись. Кэрри, моя дочь, сделала прощальный снимок, и я ступила на ковровую дорожку пандуса — навстречу пятому конти­ненту. Я не предполагала, что сбудутся давние наставления. Мама часто говорила мне: «Выбирай с умом, скорее всего, ты получишь то, что про­сишь». Хотя она умерла много лет назад, в тот самый день я стала по-настоящему понимать смысл этой фразы.

Перелет в Австралию со Среднего Запада — дело непростое. К счас­тью для путешественников, даже реактивным самолетам требуется посадка для дозаправки, так что у нас была возможность глотнуть све­жего воздуха на Гавайях и Фиджи. В самолете авиакомпании «Квантас» было просторно. Показывали вполне приличные американские фильмы, но все равно путешествие показалось утомительным.

В Австралии солнце встает на семнадцать часов раньше, чем в США. В буквальном смысле слова это полет в завтрашний день. Пока я летела, мне припомнилось: мы пребываем в абсолютной уверенности, что и завтра планета наша будет в целости и сохранности. На земле передо мной уже наступил следующий день. Неудивительно, что в про­шлом моряки шумно праздновали пересечение экватора и вообража­емые границы моря, за которыми начинается время. Подобные раз­мышления и сейчас расширяют горизонты ума.

После приземления на австралийскую землю весь самолет и каж­дый пассажир были подвергнуты обработке аэрозолем во избежание занесения заразы на этот изолированный континент. Турагент меня об этом не предупредил. Пассажирам велели оставаться на своих местах, два сотрудника наземной службы прошли по салону до хвоста само­лета, распыляя аэрозоль у нас над головами. Я понимала опасения ав­стралийцев, но уподобление меня вредному насекомому было несколько обескураживающим.

Вот так добро пожаловать!

За пределами аэропорта все выглядело как дома. Я бы и впрямь решила, что нахожусь в Америке, лишь движение было левосторонним. Водитель сидел за рулем справа от меня. Он довез меня до обменного пункта, где я купила австралийские доллары, слишком большие по разме­рам для моего кошелька, но гораздо более красочные, чем наши зеленые. Я обнаружила также прелестные двух- и двадцатицентовые монеты.

В течение нескольких последующих дней я обнаружила, что к Авс­тралии привыкнуть довольно просто. Все главные города находятся


на побережье. Все увлекаются пляжными и водными видами спорта. Страна такая же по площади, как США, и почти такая же по форме, только внутренние районы — сплошная пустыня. Мне знакома наша Цветная пустыня и Долина Смерти. Австралийцам же трудно предста­вить порой, как в центре страны можно выращивать пшеницу и куку­рузу. Центр Австралии настолько неприспособлен для жизни, что Воз­душная медицинская служба вынуждена постоянно быть начеку. Иногда пилотов посылают на выручку незадачливым автомобилистам с бензи­ном или запчастями. А иногда на борт приходится брать людей для ока­зания медицинской помощи, потому что на сотни миль вокруг может не оказаться ни одной больницы. В школах, расположенных в отдален­ных районах, практикуется обучение по радио.

Города же очень современные, с отелями «Хилтон», «Холидей Инн», «Рамада», торговыми центрами, одеждой от известных кутюрье и удоб­ным транспортным сообщением. Еда отличается от американской. По моему представлению, они все еще пытаются перенять самые попу­лярные в Америке блюда. Хотя я обнаружила здесь прекрасный пасту­ший пирог, напоминающий мне тот, что довелось как-то попробовать в Англии. Австралийцы редко подают к еде воду и никогда не кладут в нее кубики льда.

Мне понравились особенности английского языка у австралийцев, например:

Сущая правда — о'кей, годится

Чипсы — жареная картошка

Шейла — молодая девушка

Леденец — конфета

Сахар — пустыня

Кусты (буш) — сельская местность

Жестянка — банка с пивом                               

Детеныш — детеныш кенгуру

Паек — пища

Бисквит — печенье

Пожитки — дорожная скатка, рюкзак

Поход — отъезд на неопределенный срок

Кривой день — неудачный день

Харчи — еда

Пешая тропа — тротуар

Биллибонг — пивная

Подножка — багажник


 


26


27


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 182; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь