Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Жанры письменной деловой речи



Жанры письменной деловой речи



Введение

 

Русская деловая письменная речь имеет давние традиции и глубокие исторические корни. Первые письменные документы, которые сохранились и до сих пор говорят нам о том, что уже в X веке в древней Руси практиковалось составление официальных документов. В то время в основном документировались документы правового характера также документы, фиксирующие конкретные частные правоотношения. Например: жалованные, завещания, вкладные грамоты, а также полные и отпускные грамоты, закладные кабалы, заемные.

По мере накопления опыта делового письма появлялись устойчивые образцы оформления этих документов то есть создались устойчивые типовые формы. Это касалось особо распространенных документов из них составлялись своеобразные пособия формулярники. Начались складываться традиции русской системы делопроизводства, обработки и хранения документов. Нормы оформления документов закреплялись в законодательстве.

Таким образом, вырабатываемые традиции закладывали основу будущей системы делового письма.

Особый вклад в развитие офциально-делового письма внесло приказное делопроизводство XV-XVII века. Официально-деловое письмо этого времени приобрело устойчивые текстовые формулировки, информационные элементы то есть реквизиты расположенные в определенной последовательности и определенное расположение материала.

Гораздо позже приказное делопроизводство заменила система коллежского делопроизводства. делопроизводственная деятельность закрепляется за самостоятельным подразделением канцелярией. Возникло множество видов документов. Деловая письменная речь пополнилась большим количеством новых терминов. Существенно изменилась форма документов. Появились генеральные формуляры, то есть образцы, по которым составлялись документы. Кроме реквизитов, выделявшихся из текста, появляется ряд реквизитов, отражающих различные стадии процесса документирования.

Новую эпоху в процессе стандартизации открыла машинная обработка и компьютеризация делопроизводства. Выбор и закрепление в практике одного языкового варианта из нескольких возможных оправдано экономически, диктуется требованиями все усложняющейся экономической и социально-политической жизни общества, техническим прогрессом. Использование устойчивых формул, принятых сокращений, единообразного расположения материала при оформлении документа характерно для типовых и трафаретных писем, анкет, таблиц, текстов-аналогов и т.п., позволяет кодировать информацию, закрепляя определенные языковые средства за типовой ситуацией. Например, необходимость принять участие в выставке товаров предполагает заполнение заявки, изготовленной выставочной организацией типографским способом в форме анкеты. Особой стандартизации подвергаются так называемые тексты-аналоги, бланки, формул.

Трафаретные тексты с постоянным и меняющимися частями именуются бланками. "Бланк - это своего рода идеальная основа деловой бумаги, в заполненном виде это тот эталон, к которому она стремится и которого достигает. В бланке жесткость формы сводит к нулю все возможности нескольких толкований.

Стандартизация языка документов выработала особые типы текстовой организации: трафарет, анкета, таблица. Анкета представляет собой свернутый текст в виде номинаций родовидового соответствия. Таблица представляет собой еще более емкую организацию документа: постоянная информация размещена в заголовках граф и боковика (заголовков строк), а переменная - в ячейках таблицы. Данные типы текстовой организации могут использоваться в различных жанрах деловой документалистики: анкетным методом можно смоделировать кадровые анкеты, приказы, докладные, объяснительные записки; в табличной форме могут быть представлены следующие виды документов: штатное расписание, структура штатов, график отпусков, кадровые приказы.

Трафаретными часто бывают договоры, деловые письма. Трафаретизация, таким образом, обусловливает высокую степень информативной емкости текста благодаря свертыванию высказывания и возможности дешифровки (с помощью машинной обработки в том числе), развертывания его в полную структуру. Процесс стандартизации и унификации охватывает все уровни деловых документов языка - лексику, морфологию, синтаксис, текстовую организацию - и определяет своеобразие и специфику официально-делового стиля. Даже известные типы текстов (повествование, описание, рассуждение) модифицируются в деловом стиле, превращаясь в типы изложения утверждающе-констатирующего или предписующе-констатирующего характера. Отсюда синтаксический монотон, лексическая однородность речи, высокая повторяемость слов.

Типизация деловых документов позволяет моделировать текст любой разновидности, ситуации. При этом составляющий текст оперирует некими модулями, типовыми блоками, которые представляют собой клишированные части текста (в текстах договоров это - представление сторон, пр. Все особенности официально-делового стиля, его знаковая природа обусловлены действием доминанты и функцией долженствования, обеспечивающей правовую и социально-регулирующую значимость деловых текстов. Экономическая необходимость, развитие науки и техники обусловливают все возрастающую унификацию и стандартизацию документов, с одной стороны, и тенденцию к упрощению, очищению от устаревших канцелярских штампов и клише языка деловых писем и, шире, деловой корреспонденции, с другой стороны.



Лексика деловых документов

 

Высокая степень терминированности. Характерной чертой русского языка документов является, как уже указывалось, высокая степень терминированности, причем к терминам примыкает огромный пласт номенклатурной лексики: номенклатура наименований: ООО Олимп, номенклатура должностей: менеджер по продажам, рекламный менеджер, номенклатура товаров: ЗИЛ-130,бензин А-76.

Технические термины. Кроме юридических, экономических и юридическо-экономических терминов в языке деловых бумаг используется достаточно большое кол технических терминов: энергоносители, минерально-сырьевая база, аббревиатур: АСУ - автоматическая система управления; КПД - коэффициент полезного действия, НРБ - нормы радиационной безопасности, сокращений: ГК - Гражданский кодекс, УК - Уголовный кодекс, МВФ - Международный валютный фонд, ЦБР - Центральный банк России.

Высокая частотность. Однородность стилистической окраски лексики деловой письменной речи достигается и за счет высокой частотности, так называемой процедурной лексики (это лексика с обобщенным значением), представляющей в тексте документа конкретное действие, предмет или признак в официально-правовой интерпретации: нарушение трудовой дисциплины (это может быть опоздание, прогул, явка на работу в нетрезвом виде и т.д.), срыв графика поставок (задержка в пути, несвоевременная отгрузка товара и т.д.), нести ответственность (подвергаться в случае нарушении штрафам, материальным взысканиям, уголовному преследованию и т.д.).

Процедура представления связана не только с предпочтением обобщенной семантики, но и с предпочтением родовых лексем видовым: продукция - книги, буклеты, доски, гвозди; помещение - комната, квартира, зал; постройка - сарай, дом, ларек и с тяготением к расчлененным понятиям, как действий, так и предметов: производить расчет, рассчитываться, торговый процесс - торговля денежные средства – деньги. Термины и процедурная лексика составляют опорную, стилеобразующую лексику языка документов, составляющую по отдельным жанрам от 50 до 70% всех словоупотреблений.

Важнейшей особенностью процедурной лексики является то, что слова используется в тексте в одном возможном значении. Однозначность контекстного употребления обусловлена тематикой документа: Стороны обязуются обеспечить взаимные бартерные поставки... При всей многозначности слово "стороны" прочитывается только в юридическом аспекте - "юридические лица, заключающие договор".

Высокая степень обобщенности и абстрактности основной стилеобразующей лексики (расторжение, обеспечение, потери, расчет, работа, разногласия, изделие, наименование и т.п.) в деловой письменной речи сочетается с конкретностью значения номенклатурной лексики. Номенклатурная лексика с ее конкретно-денотативным значением как бы дополняет высокий уровень обобщенности терминов и процедурной лексики. Эти типы слов используются параллельно: в тексте договоров - термины и процедурная лексика, в приложениях к договорам - номенклатурная лексика. В опросных листах, реестрах, спецификациях, заявках и т.п. термины как бы получают свою расшифровку.

В текстах документов не допускается употребления бранных слов и вообще сниженной лексики, разговорных выражений и жаргонизмов, тем не менее, в язык деловой переписки попадают профессиональные и жаргонные слова: кадровик, платежка, накидка, незавершенка и т.п. Использование подобной лексики в деловых письмах так же неуместно, как использование канцеляризмов в бытовой беседе, поскольку использование ее закреплено только за устной сферой общения и отвечать требованию точности она не может.



ДОГОВОР № 7

Товарищество с ограниченной ответственностью - производственное предприятие "Мастер-93", именуемое в дальнейшем "ИСПОЛНИТЕЛЬ", в лице директора Ганюшева Михаила Васильевича, действующего на основании устава, с одной стороны, и ТОО "БЛОК", именуемое в дальнейшем "ЗАКАЗЧИК", в лице директора Герасимова Олега Алексеевича, действующего на основании устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

II ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН

2.1. Заказчик обязуется: произвести оплату услуг Исполнителя в соответствии с п.3.1 настоящего договора; оказывать, помощь Исполнителю в выполнении им принятых на себя обязательств.

IV. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

4.1. При несвоевременной оплате услуг Исполнителя (в том числе при предварительной оплате) Заказчик уплачивает Исполнителю пеню в размере 0,2% от суммы договора за каждый день просрочки.

4.2. При несвоевременном выполнении Исполнителем своих обязательств, он уплачивает Заказчику пеню в размере 0,2% от суммы договора за каждый день просрочки.

V. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

Настоящий договор вступает в силу с момента подписания сторонами и действует до выполнения сторонами своих обязательств.

Заключение

 

В сфере науки, делопроизводства и законотворчества, в средствах массовой информации и в политике язык используется по-разному. За каждой из перечисленных сфер общественной жизни закреплен свой подтип русского литературного языка, имеющий ряд отличительных черт на всех языковых уровнях - лексическом, морфологическом, синтаксическом и текстовом. Эти черты образуют речевую системность, в которой каждый элемент связан с другими. Такой подтип литературного языка называется функциональным стилем.

Официально-деловой стиль закреплен за сферой социально-правовых отношений, реализующихся в законотворчестве, в экономике, в управленческой и дипломатической деятельности. К периферии делового стиля относят информативную рекламу, патентный стиль и обиходно-деловую речь (заявления, объяснительные записки, расписки и т.п.). Организационно-распорядительная документация (ОРД) - вид деловой письменности, наиболее полно представляющий ее специфику. Вместе с различными видами законодательной речи (лицензия, правила, устав, указ и т.п.) ОРД представляет собой центр деловой письменности, ядро официально-делового стиля.

Документ - это текст, управляющий действиями людей и обладающий юридической значимостью. Отсюда повышенное требование точности, не допускающей инотолкования, предъявляемое к тексту документов. Соответствовать этому требованию может только письменная речь, подготовленная и отредактированная. В устной речи достичь такой степени точности практически невозможно ввиду ее неподготовленности, спонтанности, вариативности. Помимо требования денотативной точности (денотат - предмет или явление окружающей нас действительности, с которыми соотносится данная языковая единица), к языку документов предъявляется требование коммуникативной точности - адекватного отражения действительности, отражения мысли автора в речевом фрагменте (предложении, тексте).

Договор,деловоеписьмо,письмоприглашение,служебная телеграмма,

Доверенность,распоряжение,указание,акт.
Список литературы

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи.

2. Данцев А.А., Нефедова Н.В. Русский язык и культура речи для технических вузов.

3. Максимова В.И., Голубева А.В. Русский язык и культура речи.

4. Так же для подготовки контрольной работы были использованы материалы с сайтов: http://www.langrus.ru/content/view/48/ и сайта http://imp.rudn.ru/ffec/rlang/rl13.html.

 

Размещено на Allbest.ruДо io


Жанры письменной деловой речи



Введение

 

Русская деловая письменная речь имеет давние традиции и глубокие исторические корни. Первые письменные документы, которые сохранились и до сих пор говорят нам о том, что уже в X веке в древней Руси практиковалось составление официальных документов. В то время в основном документировались документы правового характера также документы, фиксирующие конкретные частные правоотношения. Например: жалованные, завещания, вкладные грамоты, а также полные и отпускные грамоты, закладные кабалы, заемные.

По мере накопления опыта делового письма появлялись устойчивые образцы оформления этих документов то есть создались устойчивые типовые формы. Это касалось особо распространенных документов из них составлялись своеобразные пособия формулярники. Начались складываться традиции русской системы делопроизводства, обработки и хранения документов. Нормы оформления документов закреплялись в законодательстве.

Таким образом, вырабатываемые традиции закладывали основу будущей системы делового письма.

Особый вклад в развитие офциально-делового письма внесло приказное делопроизводство XV-XVII века. Официально-деловое письмо этого времени приобрело устойчивые текстовые формулировки, информационные элементы то есть реквизиты расположенные в определенной последовательности и определенное расположение материала.

Гораздо позже приказное делопроизводство заменила система коллежского делопроизводства. делопроизводственная деятельность закрепляется за самостоятельным подразделением канцелярией. Возникло множество видов документов. Деловая письменная речь пополнилась большим количеством новых терминов. Существенно изменилась форма документов. Появились генеральные формуляры, то есть образцы, по которым составлялись документы. Кроме реквизитов, выделявшихся из текста, появляется ряд реквизитов, отражающих различные стадии процесса документирования.

Новую эпоху в процессе стандартизации открыла машинная обработка и компьютеризация делопроизводства. Выбор и закрепление в практике одного языкового варианта из нескольких возможных оправдано экономически, диктуется требованиями все усложняющейся экономической и социально-политической жизни общества, техническим прогрессом. Использование устойчивых формул, принятых сокращений, единообразного расположения материала при оформлении документа характерно для типовых и трафаретных писем, анкет, таблиц, текстов-аналогов и т.п., позволяет кодировать информацию, закрепляя определенные языковые средства за типовой ситуацией. Например, необходимость принять участие в выставке товаров предполагает заполнение заявки, изготовленной выставочной организацией типографским способом в форме анкеты. Особой стандартизации подвергаются так называемые тексты-аналоги, бланки, формул.

Трафаретные тексты с постоянным и меняющимися частями именуются бланками. "Бланк - это своего рода идеальная основа деловой бумаги, в заполненном виде это тот эталон, к которому она стремится и которого достигает. В бланке жесткость формы сводит к нулю все возможности нескольких толкований.

Стандартизация языка документов выработала особые типы текстовой организации: трафарет, анкета, таблица. Анкета представляет собой свернутый текст в виде номинаций родовидового соответствия. Таблица представляет собой еще более емкую организацию документа: постоянная информация размещена в заголовках граф и боковика (заголовков строк), а переменная - в ячейках таблицы. Данные типы текстовой организации могут использоваться в различных жанрах деловой документалистики: анкетным методом можно смоделировать кадровые анкеты, приказы, докладные, объяснительные записки; в табличной форме могут быть представлены следующие виды документов: штатное расписание, структура штатов, график отпусков, кадровые приказы.

Трафаретными часто бывают договоры, деловые письма. Трафаретизация, таким образом, обусловливает высокую степень информативной емкости текста благодаря свертыванию высказывания и возможности дешифровки (с помощью машинной обработки в том числе), развертывания его в полную структуру. Процесс стандартизации и унификации охватывает все уровни деловых документов языка - лексику, морфологию, синтаксис, текстовую организацию - и определяет своеобразие и специфику официально-делового стиля. Даже известные типы текстов (повествование, описание, рассуждение) модифицируются в деловом стиле, превращаясь в типы изложения утверждающе-констатирующего или предписующе-констатирующего характера. Отсюда синтаксический монотон, лексическая однородность речи, высокая повторяемость слов.

Типизация деловых документов позволяет моделировать текст любой разновидности, ситуации. При этом составляющий текст оперирует некими модулями, типовыми блоками, которые представляют собой клишированные части текста (в текстах договоров это - представление сторон, пр. Все особенности официально-делового стиля, его знаковая природа обусловлены действием доминанты и функцией долженствования, обеспечивающей правовую и социально-регулирующую значимость деловых текстов. Экономическая необходимость, развитие науки и техники обусловливают все возрастающую унификацию и стандартизацию документов, с одной стороны, и тенденцию к упрощению, очищению от устаревших канцелярских штампов и клише языка деловых писем и, шире, деловой корреспонденции, с другой стороны.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 201; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.032 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь