Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии 


Лекция — категория Иностранные языки: 20 Страница

Материала по категории - Иностранные языки на сайте Лекция всего: 8818 страниц.


Исключение из правила отрицания при пользовании услугами такси. Роль зеркал Правила выражения недовольства мимикой, телодвижениями и ворчанием Правило незримого режиссера Очередь как волнующая драма Правила классовых отличий. О «форде-мондео» Уход за автомобилем и убранство салона Неистовство на дорогах, и синдром ностальгии Как важно не быть серьезным Правила иронии и преуменьшения Правило скромности и школа рекламирования Табу на разговоры о деньгах Табу на разговоры о деньгах Классовость и предубеждение против торговли как занятия Чем грозит чрезмерная умеренность? Жалобы по поводу времени и совещаний Посещение паба после работы Правила поведения на корпоративных вечеринках Правила игр и развлечений Телевизионные реалити-шоу Посещение магазинов в свете различий между мужчинами и женщинами Классовость и посещение магазинов Метод «помощников и посредников» Различия между мужчинами и женщинами и «правило трех чувств» Правило поддержки слабой стороны Правила употребления напитков Состояние опьянения и метод «шумного, агрессивного и оскорбительного поведения» Правило напускного безразличия Конформизм и «племенная» форма Правила английского юмора Серьезные рассуждения о еде недопустимы, даже непристойны Шумное, агрессивное выражение недовольства оскорбительным тоном Питание в контексте классовых отличий Индикатор соблюдения норм здорового питания Время приема пищи и терминология как индикаторы классовой принадлежности Завтрак и вера в целебность чая Застольный этикет и материальная культура Юмор как коленный рефлекс Флирт, заигрывания, ухаживания Завсегдатаи клубов и правило «Никакого секса, пожалуйста. Нам здесь не до секса». Вечера знакомств, агентства знакомств и правило «я не на свидании» Правила мужского общения и ритуал наблюдения за женщинами Правила классовых отличий Миф о недюжинной потенции мужчин из среднего класса Страница № 6 и неэротичная грудь Обряды изменения гражданского состояния Правила двойственного отношения Правила ведения разговора о детях Переходный возраст, которого якобы не существует Студенческие ритуалы. Неделя первокурсника Выпускные экзамены и церемония вручения дипломов Табу на разговор о деньгах Приостановка действия табу на излишнюю серьезность/норма слез Сезонные обряды и другие переходы Повод для торжества/вера в магическую силу слова «торжество» и алкоголя Рождество/канун Нового года Выражения недовольства по поводу Рождества Второстепенные обряды сезонного характера/запятые и точки с запятыми Обряды верхушки среднего класса Ядро: социальная неловкость Справедливость, «честная игра» Глава 1. Реальность - это просто состояние сознания Глава 2. Семь Смертных грехов СНЕЙП, Северус – Дело #09011959-4-878-697-007 Снейп, Северус - Случай # 09011959-4-878-697-007 Глава 3. Семь добродетелей Снейп, Северус - Дело # 09011959-4-878-697-007 Глава 4. Какое отношение к этому имеет любовь? Артикли в устойчивых выражениях . Идиом, которые должен знать каждый . Основные выраженя с глаголом to TAKE Combinations with clear, cut, fall, hold, let and hand Combinations with off and on THE PRESENT PERFECT AND THE PAST SIMPLE Advanced exercises in conversion PREPOSITIONS. PHRASAL VERBS INFINITIVE. GERUND. PARTICIPLE Идиома : the small hours (of the night / morning) / the wee hours (of the night / morning) Идиома : before you can say Jack Robinson / quicker than you can say Jack Robinson Пословица / поговорка : a faint heart never won a lady / faint heart never won fair lady Пословица / поговорка : these things are sent to try us FORBIDDEN FRUIT IS SWEETEST NEVER LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH Пословица / поговорка : time and tide wait for no man Идиома дня: THE PROOF OF THE PUDDING Intuit - перевод, произношение, транскрипция Soothed - перевод, произношение, транскрипция Shambling - перевод, произношение Deliberate - перевод, произношение, транскрипция Woman - перевод, произношение, транскрипция He proceeded very slowly and cautiously, an inch at a time (J. London). Michael went up the stairs two at a time (J. Galsworthy) История о том, как Петя попадает в страну Буквляндию История о том, как Петя спасает своего пёсика и яблоню История о том, как Петя получил имя и отправился в пещеру великана История о том, как Петя побывал в пещере и выбрался История о том, как Петя гулял по зоопарку и ел торт с кенгуру Что было на балу и как Петя вернулся домой Отдать половину или потерять все? Приятное звяканье червонцев Газета «Файненшл Таймс» (Англия), 1932 Дело антисоветского троцкистского центра Особенности настоящего процесса Как они боролись против Ленина Не политическая партия, а банда преступников Морально ничтожные, морально растленные Программа антисоветского троцкистского центра Пораженческая позиция троцкистского центра – провокация войны Организация и совершение диверсий и вредительства Дело антисоветского «право-троцкистского блока» Особенности настоящего процесса Как боролись право-троцкисты против В.И. Ленина, против дела социализма Заговор против В.И. Ленина в 1918 году Шпионы, изменники, реставраторы капитализма Убийство деятелей Советского государства С.М. Кирова, В.Р. Менжинского, В.В. Куйбышева, А.М. Горького Глава первая. ИСТОРИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ Глава вторая. НАПРАВЛЕНИЕ ГЛАВНОГО УДАРА Глава третья. НАЗНАЧЕНИЕ РАМСЕЯ Глава четвертая. ТРИ ОШИБКИ Глава шестая. БУЛОНЬ И КАЛЕ Глава седьмая. ВОСКРЕСЕНЬЕ, 26 МАЯ Глава восьмая. ПОНЕДЕЛЬНИК, 27 МАЯ Глава одиннадцатая. ЧЕТВЕРГ, 30 МАЯ Глава пятнадцатая. ПОНЕДЕЛЬНИК, 3 ИЮНЯ Глава шестнадцатая. ТРИУМФ И НЕУДАЧА ГЕРМАНСКОЙ АРМИИ Группа FCI 1/ FCI group 1 АВСТРАЛИЙСКАЯ ОВЧАРКА / AUSTRALIAN SHEPHERD ШЕЛТИ / SHETLAND SHEEPDOG Класс открытый / Open class Класс юниоров / Junior class Класс юниоров / Junior class Класс открытый / Open class ПАРСОН РАССЕЛ ТЕРЬЕР / PARSON RUSSELL TERRIER Класс юниоров / Junior class Класс щенков / Puppy class Класс юниоров / Junior class ИТАЛЬЯНСКИЙ БРАКК / BRACCO ITALIANO Класс рабочий/Working class МАЛЫЙ БРАБАНСОН / PETIT BRABANCON Класс юниоров / Junior class A ) Trascrivete dal testo le frasi contenenti il futuro stilistico e il condizionale passato e traducetele in russo. ESERCIZI DI CONVERSAZIONE ESERCIZI DI CONVERSAZIONE Compito : Riassumete il testo e commentatelo ESERCIZI DI CONVERSAZIONE I pattiti antifascisti vogliono l'abdicazione del re. Quali legumi e quale frutta conoscete ? ESERCIZI DI CONVERSAZIONE Parla Fabrizio Barca del Dipartimento per lo sviluppo ESERCIZI DI CONVERSAZIONE Una storia napoletana vera, quasi un racconto ESERCIZI DI CONVERSAZIONE Essere inzaccherato (sporcato) di fango, inzuppato di pioggia, triste, taciturno, avere un'aria pensierosa, timido, avere i calzoni rimboccati. Traducete le frasi in italiano, consultando il testo. ESERCIZI DI CONVERSAZIONE Riassumete il contenuto dell'articolo di U. Eco. Che sostantivi hanno la stessa radice di questi aggettivi? POTUTO PUNTARE SULLA LUNA ESERCIZI DI CONVERSAZIONE LA CIBERNETICA ALLARGA IL POTERE DELL'UOMO Informazioni di base sul diritto comunitario ESERCIZI DI CONVERSAZIONE ESERCIZI DI CONVERSAZIONE НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ Look at the business cards and read the following introductions. Match the speakers to their business cards. Retell the text about Phil Knight. Which of these suggestions do you agree with? I would like to apply for the job of Sales Manager for the Central and Present Simple, Present Continuous or Present Perfect Continuous? Choose the correct answer. You must pay within three months. Take a tip from restaurants You are entertaining a foreign customer in a restaurant. Speak on the menu and discuss your food preferences. Sales representative                              Customer Brazil tries to kick-start tourism Put the verbs in brackets into the Future Simple, the Present Continuous or the Present Simple tense. Make up sentences using these words. Change these active sentences into the passive so that they sound more natural. Кафедра иностранных языков Деловой разговорный английский язык Приветствия ( Greetings ) DOs and DON'Ts For Job Seekers Сентября, понедельник, урок ТО Октября, четверг, дамская комната в отеле «Плаза» Четверг, позже, домик пингвина в зоопарке Центрального парка Тот же четверг, еще позже Пятница, в спальне Лилли Московитц, совсем поздно Октября, суббота, рано утром, все еще у Лилли дома Октября, понедельник 9 часов утра Октября, суббота, 9.30 утра Октября, воскресенье, после полуночи Понедельник, позже, урок французского Еще вторник, урок французского Октября, среда, домашняя комната Еще среда, урок, английского Все еще среда, урок французского Октября, четверг, домашняя комната Еще четверг, урок французского Октября, пятница, урок, английского Суббота, вечер, дамская комната «Таверны на Грин» Суббота, вечер, еще позже, женский туалет школы имени Альберта Эйнштейна Издается с декабря 2006 года Издательство МБОУ СОШ № 15 Если вы предлагаете приятелю зайти в гости в воскресенье, как вы это скажете? Материал подготовлен Полегешко Анастасией Анна Александровна Танеева и её книга Письма от Государыни Императрицы Письма А. А. Танеевой к родителям Письмо к Eк. Викт. Сухомлиновой УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Место дисциплины в структуре ООП Р         Республика Беларусь 210026, г.Витебск, ул.Толстого, д.4, комн.27, Маршрут №4                                                                               13(14) дней (7(8) ночей на море) СТОИМОСТЬ УКАЗАНА НА ЧЕЛОВЕКА В ЕВРО Республика Беларусь 210026, г.Витебск, ул.Толстого, д.4, комн.27, Автобусные туры с отдыхом на Адриатическом побережье Маршрут №3                                                                             13(14) дней (7(8) ночей на море) СТОИМОСТЬ УКАЗАНА НА ЧЕЛОВЕКА В ЕВРО ДЛЯ ЮРИСТІВ-МІЖНАРОДНИКІВ Unit 2. Introduction to Public International Law Role of the international law in the world. Structure of the United Nations Consists of 15 judges elected to nine-year terms by the General Assembly and the Security Council voting independently. The Charter of the United Nations CHAPTER II - COMPETENCE OF THE COURT Reading 1: This text deals with the establishment of human rights law. Who are Indigenous People? Reading 2:  This text deals with the present-day human rights law. Ratification and accession Understanding Expressions Universal Declaration of Human Rights (UDHR) Unit 4. Introduction to European Union Law Task 8. Write a plan you would use if you were to write an essay on the topic “Ukraine in the European Union: pro et contra”. Prepare a talk on this topic. Choose the best explanation for each of these words or phrases from the text. ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY Unit 5. OFFICIAL CORRESPONDENCE IN GREAT BRITAIN AND THE USA Supplements in official and business letters Expressing gratitude for a letter Reading 2: Key Provisions of the Vienna Convention of April 18, 1961. Reading 3: Diplomatic protocol Reading 5: Ranks in bilateral diplomacy Reading : Types of Diplomatic Missions Vienna Convention on Diplomatic Relations (18th April 1961) Properly dressed woman in diplomacy and business Unit 7. Types of diplomatic documents II. VERBALE NOTES , PERSONAL NOTES AND CIRCULAR NOTES Про громадянські і політичні права Establishing the European Community Список використаних джерел ХХІІІ ОБЩЕЛИЦЕЙСКОЙ УЧЕНИЧЕСКОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ХХІІІ ОБЩЕЛИЦЕЙСКАЯ УЧЕНИЧЕСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ХХІІІ ОБЩЕЛИЦЕЙСКАЯ УЧЕНИЧЕСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ Технология продукции общественного питания», Место учебной дисциплины в структуре ППССЗ Количество часов на освоение программы учебной дисциплины Тема 7. 3 Олимпийские игры. Прошедшее неопределённое время Тема 11.2 Выдающиеся учёные и их вклад в науку. Инфинитив Специальность. Сложноподчинённое предложение. Условия реализации УЧЕБНОЙ дисциплины Виды учебной деятельности Семейная переписка Пестелей Публ. Н. А. Соколовой и Ек.  Ю. Лебедевой Анна Крок – Павлу Пестелю
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |

lektsia.com 2007 - 2020 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.026 с.) Главная | Обратная связь