Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Семиотический подход, выявляющий знаковую природу и семиотическую сложность текста.



Стилистический подход, ставящий своей целью инвентаризацию и систематизацию выразительных средств и приемов, усиливающих выразительность текста и способствующих его связности.

Семантический подход, при котором исследователь не ограничивается рассмотрением поверхностной структуры текста, а пытается определить закономерности « глубинных» содержательных отношений в тексте.

Функционально-прагматический подход, в рамках которого текст рассматривается как элемент коммуникации, и языковые структуры интересуют исследователя как инструмент осуществления конкретных намерений говорящего (пишущего).

При данном подходе основное внимание концентрируется на коммуникативной интенции текста, его прагматических функциях.

Все подходы к лингвистическому описанию текста ни в коей мере не исключают друг друга. Речь идет об исследовании различных аспектов одного и того же предмета – текста. Современный этап лингвистики текста связан с общим изменением ориентации языкознания в сторону теории коммуникации, прагматической лингвистики. Некоторые авторы полагают даже, что прагмалингвистика является продолжением лингвистики текста.

Для характеристики текста часто прибегают к единицам текста, т.е. внутритекстовым блокам, представляющим собой цепочки предложений, характеризуемые относительной структурной и смысловой завершенностью: сложным синтаксическим целым (ССЦ), сверхфразовым единствам (СФЕ).

В ранних работах по теории текста предлагалась использовать для обозначения единицы текста термин « абзац «, однако позже от него отказались, так как абзац часто не совпадал со СФЕ/ССЦ, термин « абзац» уже использовался в полиграфии, что создавало излишнюю терминологическую омонимию. Хотя появившиеся термины для обозначения единиц текста являются общепринятыми в лингвистической литературе, они далеки от совершенства. Главный их недостаток, на наш взгляд, нечеткость, размытость границ.

К основным свойствам текста относятся целостность и связность. Под целостностью обычно понимается невозможность извлечения из текста каких-либо его фрагментов, не разрушая текст и не преобразуя его в другой. В любом случае извлечение из текста фрагмента не проходит для него бесследно.

Под связностью понимается логико-содержательная и формальная структурированность текста, обуславливающая невозможность перестановки его компонентов.

Следует отметить, что понятия « связность « и « целостность» не являются специфическими текстовыми понятиями. Они применимы к единицам любых х лингвистических уровней. Однако связность на уровне текста реализуется в других формах, чем, например, на уровне предложения.

Связность текста может быть формальной и содержательной. Для обозначения формально-лингвистических средств внтуритекстовых связей используется термин когезия, а для обозначения содержательных средств связи – термин когерентность.

К наиболее часто используемым видам когезии относятся следующие: референция (анафора, катафора); субституция; эллипсис; конъюнкция; изотопия текста ( тематическая сетка ).

К содержательным параметрам когерентности следует отнести следующие:

Интенциональность – цели, задачи и намерения, которые преследует автор, создающий текст.

Акцептабильность есть приемлемость текста для реципиентов, т.е. акцентируется активная роль адресата текста.

Информативность – это степень репрезентации в тексте нового, неизвестного, неожиданного.

Ситуационность – соответствие формы и содержания текста ситуации коммуникации.

Интертекстуальность – связь данного текста с другими текстами, как правило, классическими, широко известными образованному читателю. Эта связь может принимать форму цитат, аллюзий, пародий, римейка, реминисценций и т.д.

Наряду с термином « текст « в современной научной литературе в сходном значении употребляется термин « дискурс». Дискурс – многозначный термин ряда гуманитарных наук. Четкого и общепризнанного определения « дискурса», охватывающего все случаи его употребления, не существует. Термин « дискурс ( фр. Discours, англ. Discourse, нем. Diskurs ) начал широко употребляться с 1970-х годов. Согласно англоамериканской лингвистической традиции, под «дискурсом « понимается связная речь (connected speech), при этом дискурс отождествляется с диалогом. Таким образом, дискурс стал рассматриваться как лингвистическая составляющая коммуникации, и, шире – как речь ( устная и письменная ), включенная в широкий коммуникативный контекст.

Дискурс подобно тексту обладает собственными формальными признаками. В качестве важнейших следует назвать дискурсивную лексику (дискурсивные операторы, дискурсивные маркеры) – вербальные элементы, адекватная интерпретация которых возможна лишь при условии включенности их в структуру речи. К дискурсивной лексике грамматисты относят междометия (Oh, aha), образования сентенционального типа (you know, you hear), частицы (even, only just) и некоторые другие.

В заключение отметим, что дальнейшее развитие теории текста является актуальной не только лингвистической, но и общественной необходимостью, поскольку языковая коммуникация протекает в форме текстов.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ

Назовите основные признаки текста.

2. Что такое когезия? Назовите типы когезии и найдите примеры каждого типа в художественном тексте.

Назовите виды когерентности.

4. В чем отличие понятия « текст» от понятия « дискурс»? Что имеется в виду под дискурсивной лексикой? В тексте английской художественной литературы найдите примеры дискурсивной лексики и обоснуйте свой выбор.

Докажите правомерность/неправомерность (с вашей точки зрения) использования « грамматика» применительно к уровню текста.

ТЕСТ ПО КУРСУ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКИ

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Пояснения

В некоторых случаях возможны несколько правильных ответов.

2. Студенты могут оценить уровень усвоения материала по следующим критериям (исходя из количества правильных ответов):

Отлично

Хорошо

Удовлетворительно

< 20 - неудовлетворительно

1. Внешняя категоризация относится к ------------------------- грамматическим способам:

1) синтетическим;

Аналитическим.

2. К числу формально-синтаксических теорий относятся:

1) теория коммуникативного синтаксиса;

2) теория конструктивного синтаксиса;

3) теория прагматического синтаксиса;

Теория коллоквиального синтаксиса.

3. Из перечисленных аналитических грамматических способов редко используемыми в английском языке являются:

1) порядок слов;

2) вспомогательные глаголы;

3) внешняя категоризация;

Редупликация.

4. Корпусная грамматика является:

1) диахронической;

2) синхронической;

3) грамматикой, построенной с учетом узуса;

Диахронической грамматикой, построенной с учетом узуса.

5. Актуальное членение предложения относится к теории:

1) прагматического синтаксиса;

2) конструктивного синтаксиса;

3) коллоквиального синтаксиса;

Коммуникативного синтаксиса.

6. В теории коммуникативного синтаксиса рассматриваются:

1) коммуникативные типы предложения;

2) актуальное членение предложения;

3) категория лица глагола;

Категория лица личных местоимений.

6. Отношения между знаками – это:

1) синтактика знака;

2) прагматика знака;

3) семантика знака;

Синтагматика знака.

7. Отношения между знаком и пользователем знака – это:

1) синтактика знака;

2) прагматика знака;

3) семантика знака;

Синтагматика знака.

8. Отношения между знаком и обозначаемым им предметом – это:

1) синтактика знака;

2) прагматика знака;

3) семантика знака;

Синтагматика знака.

9. К речевым актам не относятся:

1) промиссив;

2) бенефактив;

3) экспериенсив;

Директив.

10. Коммуникативное намерение говорящего есть:

1) локуция;

2) иллокуция;

3) перлокуция;

Эмпатия.

11. Собственно речевой акт в теории речевых актов называется:

1) локуция;

2) илллокуцция;

3) перлокуция;

Эмпатия.

12.. Способность предиката открывать места/позиции на то или иное количество актантов с определенными ролевыми характеристиками называется:

1) реляционность предиката;

2) валентность предиката;

3) «местность» предиката;

Актантность предиката.

13. Угрозы, обещания, поздравления, приказы, просьбы, запреты, разрешения и т.п. – это:

1) речевые акты;

2) констативы;

3) иллокутивная сила высказывания;


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-14; Просмотров: 677; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.026 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь