Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


The bank and the post office



PART 1

 

Mr. Hunt This afternoon my wife and I are going to the bank and then we're going to the post office. The bank closes early. It closes at half past three (3.30) on weekdays and it's not open on Saturdays or Sundays. Some banks are open until six o'clock (6.00) on Thursdays. The post office is open until six o'clock (6.00), too. On Saturdays some post offices close at one o'clock (1.00). They aren't open on Sundays.

I'm going to the bank to cash some traveller's cheques. Sarah’s still got some Swiss money. She's going to the bank to change it for English money. She isn't cashing her traveller's cheques. Then she's going to the post office to post something to Geneva. I'm going to the post office to buy some stamps. I'm not posting anything. The bank and the post office aren't far from here. Sarah knows the way and she's got a map. We can't lose our way.

PART 2

Roads and streets

Mr. Hunt Where's the map, Sarah? Have you got it?
Mrs. Hunt No, I haven't got it. You've got it.
Mr. Hunt No. I haven't. Who’s, got it?

Mrs. Hunt I know. Sheila's still got it. She's using it to goto Hampstead. That's all right. We can't lose our way.

Mr. Hunt No, we can't. The streets have names and we can ask the way.

Mrs. Hunt We're in Bayswater Road now. We want to go to Park Lane, or do we want to go to Park Street?
Mr. Hunt Park Lane.
Mrs. Hunt That's easy.
Mr. Hunt Yes, Park Lane's east of Hyde Park.
Mrs. Hunt Where's east?

Mr. Hunt Well, Bayswater Road's north ofHyde Park. East is that way, to the right.
We can go to Marble Arc and turn right.

Money

Mrs. Hunt Here's the bank. When does it close?
Mr. Hunt It closes at half past three (3.30). Some banks don't close until six o'clock

(6.00) on Thursdays but not this bank. Now look for the foreign exchange counter.
Mrs.Hunt These are the paying-in counters. Is that the foreign exchange counter?

Mr. Hunt No, it isn't. That's enquiries. This is the foreign exchange counter. Change your Swiss money first..
Mrs. Hunt I can't change my money.
Mr. Hunt Yes, you can.
Mrs. Hunt No, I can't.
Mr. Hunt Why not?
Mrs. Hunt Because I haven't got it. It's in my blue handbag. There's nothing in this handbag.
Mr. Hunt Oh Sarah! We can't go back to the hotel again. It's late... but don't worry.
Mrs. Hunt Can I change it tomorrow?
Mr. Hunt Yes, you can.

Letters

Mr. Hunt Hello, I want to buy some stamps. My wife’s got something to send to

Switzerland. She wants to send some letters to Scotland, too. Can she post them here?

Post Office man Yes, she can. How many stamps would you like?
Mr. Hunt I'd like ten threepenny stamps and five airletters, please.
Post Office man Here they are. Is this the packet for Switzerland?
Mrs. Hunt Yes, it is,
Post Office man Air mail or ordinary mail?

Mrs. Hunt Air mail, please.

Post Office man Are these three letters for Switzerland?

Mrs. Hunt No, they’re not. Those are going to Scotland.
Post Office man First class or second class?

Mrs. Hunt First class, please. And theseare for Geneva.

Mr. Hunt How much is that, please?

Post Office man That's eighteen pence (18p).

Mrs. Hunt Do you sell parcel labels?

Post Office man No, I'm sorry, we don't sellthem.

Telegrams

Mrs. Hunt Now we can go back to the hotel.

Mr. Hunt No, wait a minute. I'm going to the posterestante counter.

Mrs. Hunt Poste restante counter? Why?
Mr. Hunt Because I'm expecting some important letters.
Mrs. Hunt When are they coming?
Mr. Hunt This week or next week.
Mrs. Hunt Can the post office send them to our hotel?
Mr. Hunt No, they can’t. I can get them only here.

Mrs. Hunt Oh... well... I’m goingto that counter to send a telegram.
Mr. Hunt You can't send a telegram from there.

Mrs. Hunt Why not?

Mr. Hunt Because that's the parcel counter.

Mrs. Hunt Where's the telegramcounter?

Mr. Hunt I don't know. Ask that man. He can help you. Ask for an Inland Telegram form.

Mrs. Hunt I can send it tomorrow.

 

PART 3

Postcards

Dick Hello, Bob. Where are you going?

Bob I'm going to the newsagent's to buy some postcards.

Dick You can't.

Bob Why not?

Dick Because it closes at six o'clock (6.00). It's six o'clock (6.00) now.

Ask for some at your hotel. That's still open.

Bob I can't.

Dick Why not?

Bob Because my hotel doesn't sell them.

A shop for men

Bob What a busy shop!

Mike Yes, would you like anything?

Bob Yes, I want something for my girl-friend.

Mike Oh, They haven't got anything for girls here.

Bob Why not?

Mike Because it's a shop for men.

Комментарий к седьмому уроку

Часть первая

1 The bank and the post office. Банк и почтовое отделение. Определённый артикль

перед существительными bank и post office указывает на то, что эти существительные имеют обобщенное, собирательное значение и представляют весь класс предметов как одно целое.

2 This afternoon my wife and I are going to the bank. Сегодня днем моя жена и я

идем в банк.

а Форма настоящего продолженного времени - are going - может, как вы помните, иметь оттенок будущности.

б Обратите внимание на порядок слов: my wife and I. Ванглийском языке, если I

выступает в сочетании с другим местоимением или существительным, оно всегда ставится на последнем месте: mу friend and I; he and I; Sheila, Jane and I.

3 The bank closes early. Банк рано закрывается.

Обратите внимание, что наречие early стоит в конце предложения.

4 It closes at half past three on weekdays. Он закрывается в половине четвёртого

в будние дни.

5 And it's not open on Saturdays and Sundays. И он не работает по субботам и

воскресеньям (или: в субботу и воскресенье он закрыт).

Итак, вы познакомились с предлогом on: on weekdays, on Saturdays, который употребляется с названиями дней. В 3-м уроке вы видели, что этот предлог может употребляться с обстоятельствами места со значением на чем-то, на поверхности:

the telephone is on the table, there's only one blanket on our bed. В 4-м уроке он вам встретился с обстоятельством времени: It's open on Sunday mornings, too.

6 Some banks are open until six o'clock on Thursdays. Некоторые банки no

четвергам работают до шести.

a Some в данном случае означает некоторые.

б until - ещё один предлог для обстоятельств времени, до: until tomorrow до завтра; until 2 o'clock - до двух часов.

7 I'm going to the bank to cash some traveller's cheques. Я иду в банк получить

деньги по аккредитиву.

Some здесь означает некоторое количество, несколько и в русском переводе опускается.

8 She's going to the bank to change it for English money. Она идёт в банк, чтобы

обменять их на английские деньги.

а Местоимение it заменяет сочетание Swiss money. Слово money деньги в английском

языке является неисчисляемым существительным и имеет только форму единственного числа. Оно представляет для русских особые трудности, т.к. русское слово деньги, также неисчисляемое, имеет только форму множественного числа: деньги они, но money - it.

б to change for - обменять на.

9 Then she's going to the post office to post something to Geneva. Потом она пойдет

на почту, чтобы отправить кое-что в Женеву.

Something кое-что, что-то

10 I'm not posting anything. Мне нечего отправлять по почте (я ничего отправлять

не буду).

Правило употребления some, any (прим. 24, 36. урок 5) относится и к something и anything:

I'm posting something I'm not posting anything;

I want something I don't want anything;

Would you like anything to start with? (прим 33, урок 5)

I'd like something to start with, I wouldn't like anything to start with.

11 The bank and the post office aren't far from here. Банк и почта находятся

недалеко отсюда.

12 Sarah knows the way and she's got a map. Cаpa знает дорогу, и у неё есть карта.

Обратите внимание на определенный артикль the перед словом way. Имеется в виду вполне определенный путь - до банка и почты.

13 We can't lose our way. Мы не можем заблудиться.

То lose one's way - заблудиться, сбиться с пути (букв. потерять дорогу). Перед словом way в этом выражении ставится соответствующее притяжательное местоимение: I lose my way, he loses his way, she loses her way.

Часть вторая

14 Roads and streets. Дороги и улицы.

15 Where's the map, Sarah? Где карта. Сэра?

a Where's --- where is

б the map определенный артикль the перед словом map показывает, что имеется в виду вполне определённая карта, только что упомянутая в предложении Sarah knows the way and she's got a map.

16 That's all right. Ну, ничего (букв, всё в порядке).

No, we can't.

Мистер Хант согласен с женой, что они не могут заблудиться. По-русски можно выразить согласие с помощью " Да". По-английски в данном случае, когда подтверждается отрицательное предложение (we can't lose our way) следует употреблять отрицание " No".

18 The streets have names and we can ask the way. У улиц есть названия, и мы

можем спросить дорогу.

19 We're in Bayswater Road now. Мы сейчас на Бейзуотер Роуд. Бейзуотер Роуд.

а Предлог in употребляется с названиями улиц. По-русски в этом случае употребляется предлог на.

б Вы уже знаете, что перед названиями улиц и районов артикль не ставится:

Bayswater Road, Park Lane, Park Street, Hyde Park, Ли. Парк Лейн находится к Marble Arch, Soho, Hampstcad.

20 Yes, Park Lane's east of Hyde Park. квостоку от Гайд-нарка.

21 Where's east? Где восток? Обратите внимание на отсутствие артикля.

22 Well, Bayswater Road's north of Hyde Park. Так. Бейзуотер Роуд находится

к северу от Гайд Парка.

Запомните этот оборот: is east of находится к востоку от; is north of находится к северу от.

23 East is that way, to the right. Восток вон там, направо.

a East опять без артикля.

б Запомните очень полезный оборот: that way вон там, вон туда, туда.

The Post Office Tower's that way. Телебашня вон там.

Hyde Park is this way. Гайд Парк вот здесь, к Гайд Парку идти вот сюда.

This way сюда, вот сюда, вот здесь.

This way, please Сюда, пожалуйста.

В этом уроке слово way встретилось вам также в оборотах to lose one's way заблудиться, потеряться, to ask the way спросить дорогу.

в to the right направо

24 We can go to Marble Arch and turn right. Мы можем дойти до Марбл Арч и

повернуть направо.

а Вы уже знаете о некоторых особенностях глагола саn мочь, быть в состоянии сделать что-то (см. прим. 34, 40, урок 6). Глагол саn называется в грамматике " модальным", т.е. передающим не действие (как большинство глаголов do, eat, drink, ask, open, buy, и т.п.), а отношение говорящего к действию. Сравните два предложения: I want to go to Marble Arch и I can go to Marble Arch. Повторите правило: " после глагола can частица to неопределенной формы (инфинитива) глагола не ставится". Например, we can ask the way. I can go to Hyde Park. He can't drink wine. Can you hear me? We can't lose our way.

б Marble Arch Марбл Арч, оживленный район в центре Лондона, на углу Гайд Парка, получивший своё название от Мраморной арки (букв, перевод слов marble мраморный, arch арка), воздвигнутой у входа в Гайд Парк.

в turn right повернуть направо

Запомните: to the right направо; to turn right повернуть направо.

25 Now look for the foreign exchange counter. Теперь поищем, где отдел по обмену

иностранной валюты.

Вы знаете, что глагол to look имеет значение смотреть: Look!

We can see the Post Office Tower. Смотрите. видно телебашню! (урок 6). В сочетании с предлогом for: to look for он означает искать.

26 These are the paying-in counters. Это отдел платежей.

27 That's inquiries. Это справочный отдел.

28 I can't change my money. Я не могу обменять мои деньги. Yes, you can. Нет,

можешь.

Вы только что узнали, что в английском языке в том случае, если нужно подтвердить отрицательное предложение, употребляется отрицание " No " (прим. 17 к этому уроку). В данном случае мистер Хант возражает жене и на ее заявление I can't change my money отвечает Yes, you can. В русском языке в таких случаях мы употребляем отрицание " Нет".

29 Because I haven't got it. It's in my blue handbag. Потому что у меня их нет. Они

в моей синей сумке.

а Местоимение it заменяет слово money. (См. прим. 8. урок 7.)

б Английскому

слову blue в русском языке соответствует два слова: 1) синий, 2) голубой. При переводе вам придется самим решать каждый раз, какой цвет имеется в виду.

30 There's nothing in this handbag. В этой сумке ничего нет. Утвердительному

предложению There's something in this handbag В этой сумке что-то есть в английском языке соответствуют два варианта отрицательных предложений: there's nothing in this handbag и there isn't anything in this handbag.

Ещё примеры:

I'm posting something

I'm not posting anything, I'm posting nothing;

I want something

I don't want anything,

I want nothing.

31 We can't go back to the hotel again. Мы не можем снова возвращаться в

гостиницу.

32. .. but don't worry.. .. но не волнуйся.

Вы познакомились с отрицательной формой повелительного наклонения: don't worry не волнуйся (или не волнуйтесь). Вы знали утвердительную форму: Look! Смотрите! (или Смотри! ); Don't look! He смотрите!

Eat! Ешь (те)! Don't eat! He ешь (те)!

Turn right! Поверни (те) направо. Don't turn right! He поворачивай (те) направо.

33 Can I change it tomorrow? Могу я их обменять завтра? Ещё одна особенность

модального глагола саn (см. прим. 25, урок 7; прим. 34, 40, урок 6): подобно вспомогательным глаголам be, have, would, do, он образует вопросительную форму путем изменения порядка слов в предложения: глагол саn ставится перед подлежащим: I can change it tomorrow. Can I change it tomorrow?


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 877; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.052 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь