Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


МОДУЛЬ 6. Основы клинической терминологии.



Формируемые компетенции:

Шифр компетенции № компетенции Элементы компетенции
  ОК ОК-3 способность и готовность знать историко-медицинскую терминологию
ОК-5 способность и готовность к логическому и аргументированному анализу
ОК-6 способность и готовность овладеть одним из иностранных языков
  ПК ПК-3 способность и готовность к формированию системного подхода к анализу медицинской информации
ПК-31 способность и готовность изучать научно-медицинскую информацию по тематике исследования

 

 

Практическое занятие № 12

Тема: Словообразование в клинической терминологии. Аффиксация. Суффиксация.

 

Цель:

  • знать способы и продуктивные модели терминологического словообразования; минимум словообразовательных и корневых элементов;
  • вычленять частотные элементы в составе слов, т. е. анализировать и переводить термины; строить однословные термины с заданным значением путем выбора соответствующих элементов и использования продуктивных моделей словообразования;
  • владеть навыками логического мышления; умения искать и анализировать информацию, выделяя главное, грамотно и точно формулируя выводы.

 

Вопросы для рассмотрения:

1. Что такое термин и терминология?

2. Основные источники медицинской терминологии?

3. Основные номенклатурные группы медицинской терминологии?

4. Структура однословного клинического термина?

 

Основные понятия темы: Словообразовательные модели в клинической терминологии – аффиксация, суффиксация.

 

Рекомендуемая литература:

1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005.

2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.

 

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Занятие 1. Повторите латинские приставки, приведите по памяти примеры слов с этими приставками:

удаление приближение об, движение вокруг совместное действие против движение сверху вниз не, без, отрицание движение наружу под, ниже между отделение, разделение после, позади перед внутри через, сквозь движение вперед под, ниже над, сверх; выше перемещение, перенос распространение ответное действие

 

Занятие 2. Повторите греческие приставки, приведите по памяти примеры слов с этими приставками:

не, отрицание возобновление процесса против раз, рас под, ниже (нормы) нарушение, расстройство внутри на, над; сверх, выше (нормы) перемещение, перенос выход за пределы около, вокруг сходство движение вперед соединение, вместе, с

 

Занятие 3. Повторите числительные-приставки - латинские и греческие, назовите примеры слов с этими приставками:

полу-, одно-, двух-, трех-, четырех-.

Занятие 4. Повторите греко-латинские суффиксы, назовите примеры слов с данными суффиксами:

суффиксы существительных: уменьшительно-ласкательные результат действия действующий фактор суффиксы в названиях кислот суффиксы в названиях анионов солей суффикс воспалительного заболевания суффикс невоспалительного заболевания суффикс опухолевого заболевания отклонение от нормы ( хроническое отравление; болезненное пристрастие) суффиксы прилагательных: обилие, насыщенность сходство, подобие несущий отношение, принадлежность характеристика по составу (сделанный из…) порождающий, вызывающий возможность в страдательном значении  

Занятие 5. Выполните задания 1-8 на стр.110-113 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

 

 

Практическое занятие № 13

Тема: Словообразование в клинической терминологии. Греко-латинские дублетные обозначения органов, тканей, сред. Одиночные терминоэлементы, обозначающие функциональные и патологические процессы и состояния.

 

Цель:

  • знать терминологическое значение приставок и суффиксов, включенных в данный раздел, новые греческие или латинские терминоэлементы;
  • уметь анализировать и образовывать с заданным значением сложные и производные термины;
  • владеть навыками логического мышления; умения искать и анализировать информацию, выделяя главное, грамотно и точно формулируя выводы; современной научной терминологией в условиях взаимопроникновения идей и достижений различных наук.

Вопросы для рассмотрения: вопросы 1-10 стр. 195-196 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

 

Основные понятия темы: Словообразовательные модели в клинической терминологии – начальные и конечные терминоэлементы.

 

Рекомендуемая литература:

1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005.

2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Вариант 1

Занятие 1. Назовите латино-греческие дублеты, приведите примеры слов с греческими корнями, дайте их перевод: 1.хрящ9.ткань 2. кровь 10. желудок 3. вена 11. клетка 4. желчь 12. ухо 5. матка 13. молоко 6. внутренности 14. роговица 7. мышца 15. сосуд

8. прямая кишка 16. спин.мозг

Занятие 2. Назовите начальные терминоэлементы, приведите примеры слов с данными терминоэлементами, дайте их перевод:

1. цвет, окраска 9. жар, тепло

2. черный 10. иной, другой

3. малый 11. ложный

4. серый 12. сходный, одинаковый

5. медленный 13. новый

6. сухой 14. весь, полный

7. сладкий, сахар 15. желтый

8. дыхание 16. серый

 

Занятие 3. Назовите конечные терминоэлементы, приведите примеры с этими терминоэлементами, дайте их перевод:

1. чувствительность 7. вырезание, удаление 13. распад, разрушение

2. творение, образование 8. страх, боязнь 14. питание

3. истечение, выделение 9. недостаток («бедность») 15. движение

4. рождение, происхождение 10. омертвение 16. глотание, поглощение

5. паралич, удар 11. знание 17. сила, усилие

6. уплотнение 12. размягчение 18. сужение

 

Вариант 2

Занятие 1. Назовите латино-греческие дублеты, приведите примеры слов с греческими корнями, дайте их перевод:

1. почечная лоханка 9. гной

2. матка 10. сухожилие

3. веко 11. железа

4. женщина 12. клетка

5. глаз 13. ткань

6. молочная железа 14. шейка матки

7. опухоль 15. мочевой пузырь

8. вода 16. костный мозг

 

Занятие 2. Назовите начальные терминоэлементы, приведите примеры слов с данными терминоэлементами, дайте их перевод:

 

1. форма 9. один, одно-

2. звук, голос 10. много-

3. движение 11. другой, чужой

4. красный 12. одинаковый

5. белый 13.сам, свой

6. темный (черный) 14. душа

7. причина 15. воздух

8. ребенок, дитя 16. большой, крупный

 

Занятие 3. Назовите конечные терминоэлементы, приведите примеры с этими терминоэлементами, дайте их перевод:

 

1.заболевание, страдание 7. запись (результат) 13. прикрепление, фиксация

2. способ лечения 8. тонус, давление 14. склонность, любовь

3. создание свища, соустья 9. боль 15. кровотечение

4. врачевание, наука о лечении 10. опущение 16. разрез, рассечение

5. вырезание, удаление 11. наложение шва 17. реактивность, работа

6. пластическая операция 12. снятие спазма; разрушение 18. зрение, видение

Занятие 4. Выполните задания 1-8 на стр.113-119 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

 

Практическое занятие № 14

Тема: Словообразование в клинической терминологии. Греческие (конечные) терминоэлементы, обозначающие действие, состояние, процесс.

 

Цель:

  • знать способы и продуктивные модели терминологического словообразования; минимум словообразовательных и корневых элементов;
  • уметь вычленять частотные элементы в составе слов;
  • владеть навыками анализа и перевода терминов; построения однословные термины с заданным значением путем выбора соответствующих элементов и использования продуктивных моделей словообразования.

 

Вопросы для рассмотрения: вопросы 1-10 стр.195-196 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Основные понятия темы: Словообразовательные модели в клинической терминологии - анализ и построение терминов.

 

Рекомендуемая литература:

1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005.

2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Занятие 1. Повторите весь словообразовательный материал, используя свои таблицы. Повторите теоретические положения по теме «Клиническая терминология». Ответьте устно на вопросы на стр. 195-196 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Занятие 2. Выполните задания 1-5 на стр. 106-108 (Префиксация) по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Занятие 3. Выполните задания 1-6 на стр. 108-110 (Суффиксация) по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Занятие 4. Выполните задания 1-4 на стр. 119-122 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

 

 

Практическое занятие № 15

Тема: III Цикловая контрольная работа (ЦКР).

Цель:

  • знать способы и средства образования терминов в данной номенклатурной группе; не менее 90 словообразовательных терминоэлементов на уровне долговременной памяти;
  • уметь анализировать структуру, переводить с латинского языка, определять общий смысл клинических терминов, образовывать термины на латинском языке в соответствии с продуктивными моделями;
  • владеть навыками анализа, перевода, понимания общего смысла клинических терминов.

Вопросы для рассмотрения: вопросы 1-10 стр. 216 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Основные понятия темы: Словообразовательные модели в клинической терминологии - анализ и построение терминов.

 

Рекомендуемая литература:

1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005.

2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Напишите приставки, дайте примеры слов с этими приставками:

1) внутри 4) перенос 7) движение вперед

2) на, над 5) между 8) через

3) вокруг, около 6) против 9) не, без, отрицание

Задание 2. Напишите суффиксы, дайте примеры слов с этими суффиксами:

обилие, насыщенность (суф. прил.)

опухоль (суф. сущ.)

результат действия (сущ. 1 скл.)

сходство, подобие (суф. прил.)

воспаление (суф. сущ.)

Задание 3. Назовите следующие слова в словарной форме на латинском языке, приведите их греческие дублеты:

язык, рука, тело, кровь, позвонок, селезенка

Задание 4. Назовите терминоэлементы и приведите примеры:

разрез, рассечение описание, изображение

боль темный, черный

белый опущение

расширение паралич, удар

сила, усилие размягчение

Задание 5. Разберите по составу и переведите термины:

osteologia nephroma

kephalometria gonarthritis

somatoscopia cardiographia

dermatomycosis pneumotherapia

spondylalgia sialolithiasis

Задание 6. Составьте термины с заданным значением:

1. носовое кровотечение

2. размягчение головного мозга

3. воспаление кровеносных сосудов

4. измерение головы

5. водобоязнь

6. склонность к кровотечениям

7. учащение сердечных сокращений

8. паралич глаза

9. недостаточное число эритроцитов в крови

10. фиксация матки

Практическое занятие № 16

Тема: Итоговое занятие (коллоквиум) по анатомической терминологии.

 

Цель:

· знать способы и средства образования терминов в данной номенклатурной группе, систематизировать грамматический и лексический материал;

  • уметь анализировать структуру, переводить с латинского языка анатомических терминов;
  • владеть навыками анализа, перевода, понимания общего смысла анатомических терминов.

 

Вопросы для рассмотрения: вопросы 1-20 стр. 214-215 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Основные понятия темы: анатомические термины различной структуры.

 

Рекомендуемая литература:

1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005.

2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Проработайте вопросы 1-20 стр. 214-215 для подготовки к зачету по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

 

Задание 2. Просмотрите свои тетради с контрольными терминами за весь год. Проанализируйте и исправьте ошибки, отмеченные преподавателем во время проверки.

 

Задание 3. Повторите лексику из контрольных терминов, напишите по памяти следующие слова, укажите склонение:

 

Лексика к 1 ЦКР 1 сем:

вещество носовой головной мозг малоберцовая кость небный крыловидный передний сплетение голова слезный связка выступ кость белый живот печень стопа каменистый ветвь нижний отросток перегородка желудочек дуга рог широчайший полый поверхность хрящ пещеристый

Лексика ко 2 ЦКР 1 сем:

отводящая мышца гортань верхушка, кончик живот кора система мочеточник мозговой шейный сосуд решетчатый указательный палец затылочный клиновидный сустав слезный край теменной кровь малый /3 степени/ сухожилие нижний передний сеть канал голова поверхностный большой палец руки часть ухо

 

Лексика к 3 ЦКР 1 сем.

ампула паралич кровеносный диабет травма каменистый веко кома зрительный ядро детский юношеский кисть руки острый спинной мозг злокачественный мочевой пузырь грудной межмышечный хронтческий новорожденный крапивница просовидная сыпь молочная корка первородная смазка эритема преходящая лихорадка желтуха полиомиелит ревматические узелки

 

Лексика к 1 ЦКР 2 семестра

восходящий ободочная кишка плотный межреберный железа отводящий вещество продырявленный разлитой возвратный огибающий перелом бронхит глубокий сопутствующий продырявленный язва паралич яядро железа пневмония бронхиальный постоянный врожденный колотый порок пульс

 

Задание 4. Проверьте правильность запоминания лексики по словарю.

 

 

Практическое занятие № 17

Тема: Итоговое занятие (коллоквиум) по фармацевтической терминологии.

Цель:

  • знать принципы построения терминов в фармацевтической терминологии, правила выписывания рецептов;
  • уметь строить на латинском языке и переводить с латинского на русский фармацевтические термины различной сложности, ориентироваться в номенкла-туре лекарственных средств; грамотно оформлять рецепты;
  • владеть навыками понимания и построения латинских терминов фармацевтической терминологии; грамотного оформления рецептов; базовыми технологиями поиска и преобразования информации для учебной деятельности.

 

Вопросы для рассмотрения: вопросы 1-13 стр. 215-216 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Основные понятия темы: фармацевтические термины различной структуры.

 

Рекомендуемая литература:

1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005.

2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Напишите в следующие фармацевтические термины в Nom et Gen. Sg.:

  1. нашатырно-анисовые капли
  2. настойка красавки
  3. свечи с ихтиолом
  4. слизь крахмала
  5. персиковое масло
  6. раствор кодеина фосфата
  7. бриллиантовая зелень
  8. разведенный раствор пероксида водорода
  1. настой листьев наперстянки
  2. скипидар очищенный
  3. сложный порошок
  4. отвар коры дуба
  5. жидкий экстракт алоэ для
инъекций
  1. алтейный сироп
  2. цинковая мазь

 

Задание 2. Напишите следующие рецептурные выражения:

1. Выдать в черной склянке.

2. Выдать такие дозы числом 6 в ампулах.

3. Выдай такие дозы числом 10 в желатиновых капсулах.

4. Смешай. Выдай. Обозначь.

5. Смешай, чтобы образовалась паста.

6. Смешай, пусть образуются ректальные свечи.

Задание 3. Напишите рецепты по полной форме, указав части и грамматическую зависимость:

Возьми: Апоморфина гидрохлорида 0, 05

Кислоты хлористоводородной разведенной 0, 5 мл

Воды дистиллированной 200 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: По 1 столовой ложке 2-3 раза в день

(как отхаркивающее).

 

Возьми: Фосфата кодеина 0.015

Ацетилсалициловой кислоты 0.5

Аскорбиновой кислоты 0.1

Рутина 0.02

Димедрола 0.02

Лактата кальция 0.1

Смешай, пусть получится порошок. Выдай такие дозы числом 20.

Обозначь. По 1 порошку 3 раза в день

.

Возьми: Экстракта крапивы жидкого

Экстракта тысячелистника жидкого по 30 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: По 25-30 капель 3-4 раза в день за полчаса до еды

 

Возьми: Барбитала-натрия 0.5

Масла какао сколько нужно,

чтобы получилась прямокишечная свеча.

Выдать такие дозы числом 12.

Обозначить. По 1 свече на ночь.

Возьми: Противоастматического сбора 50.0

Выдать. Обозначить. Сжечь ½ чайной ложки сбора, вдыхать дым.

 

Возьми: Таблетки «Теофедрин» числом 12.

Выдай. Обозначь. По 1 таб. утром и вечером..

 

Возьми: Свечи с ихтиолом 0.2 числом 10.

Выдай. Обозначь. По 1 свече 2 раза в день.

 

Возьми: Свечи «Анузол» числом 10.

Выдай. Обозначь. По 1 свече 2 раза в день.

 

Возьми: Свечи ректальные с глицерином числом 12.

Выдай. Обозначь. По 1 свече утром и вечером в прямую кишку.

 

Возьми: Таблетки экстракта валерианы сухого, покрытые оболочкой числом 50.

Выдай. Обозначь. По 1 таб. 2 раза в день.

 

 

Практическое занятие № 18

Тема: Обзорное занятие (коллоквиум) по клинической терминологии.

 

Цель:

  • знать способы и средства образования терминов в данной номенклатурной группе;
  • уметь анализировать структуру, переводить с латинского языка, определять общий смысл клинических терминов, образовывать термины на латинском языке в соответствии с продуктивными моделями;
  • владеть навыками анализа, перевода, понимания общего смысла клинических терминов.

Вопросы для рассмотрения: вопросы 1-10 стр. 216 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Основные понятия темы: Словообразовательные модели в клинической терминологии - анализ и построение терминов.

 

Рекомендуемая литература:

1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005.

2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Повторите весь словообразовательный материал. Проанализируйте ошибки, допущенные в 3 ЦКР.

Задание 2. Проанализируйте и переведите термины:

 

Amnesia Anaemia Anaesthesia Angioma Angiitis Angiostenosis Arthralgia Autohaemotherapia Autotransplantatio Asthenia Bradycardia Bronchectasia Bronchostenosis Cystalgia Cystitis Cardiographia Cyanosis Cholecystopexia Cardiosclerosis Cardiectasia Duodenostomia Dуskinesia Dysplasia Dysuria Dystrophia Dysphagia Dermatosis Dyspnoe Dyschromatopsia Dystonia Electrocardiogramma Endarteriitis Endometritis Endophlebitis Embryotomia Erythrolysis Endophlebitis Galactorrhoea Gastropexia Gastrectasia Gastrotomia Gerontologia Glossalgia Glossoplegia Haemotherapia Haematuria Haemothorax Haemophilia Haemorrhoea Hepatoma Haematoma Hepatomegalia Hydrophobia Hydronephrosis Hysteroptosis Hysterectomia Hyperergia Hyperaesthesia Hysteropexia Kephalalgia Laryngoscopia Laryngotomia Leukaemia Leucopenia Lipolysis Macroglossia Melanoma Melanuria Microangiopathia Monoplegia Morphinismus Myositis Myelopathia Myasthenia Myelitis Mycosis Nephrolithiasis Nephroma Nephropexia Oliguria Oncologus Osteomyelitis Osteochondrosis Otorhagia Otorhoea Otoscopia Ophthalmorhagia Osteodystrophia Paranephritis Pelviographia Pharyngitis Pharyngorhagia Phleborhagia Physiotherapia Pneumothorax Polydactylia Polyuria Psychiatria Pyelographia Pyothorax рyodermia Pyorhoea Rhinoscopia rhinoplastica rhinorrhagia splanchnologia spondylosis spondylotomia stomatitis stomatomycosis stomatorhagia thermotherapia toxaemia Uraemia Ureterotomia urolithiasis urologia urethritis xerodermia xerostomia

Задание 3. Построить термины с заданным значением:

белокровие боль в суставах (в языке, в области сердца) боль в мочевом пузыре водянка почки, водянка крови воспаление вен (века, почки, печени) воспаление почки и почечной лоханки воспаление в ротовой полости восстановительная операция на ухе выделение, истечение гноя, молока вскрытие (разрез) брюшной полости головная боль гной в крови заболевание суставов (костного мозга) паралич языка зубная боль кровотечение в брюшной полости ровотечение из носа лечение переливанием собственной крови наука об опухолях (о причинах заболеваний) наложение шва на желудок образование мочи опущение кишечника (матки, почки) осмотр мочевого пузыря отсутствие памяти (мочи) паралич одной конечности паралич двух конечностей повышение реактивности организма понижение числа лейкоцитов (в крови) понижение (повышение) сахара в крови опухоль железы, жировая опухоль опухоль из нервных волокон размягчение костей (железы) разрез, рассечение гортани (вены) расстройство глотательной функции расширение вен содержание жира в моче скопление гноя в мочеточнике светобоязнь страх одиночества сужение вен (бронхов, маточных труб)

Практическое занятие № 19

Тема: Зачет (письменный этап).

 

Цель:

  • знать способы и средства образования терминов в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии, 900 терминологических единиц и терминоэлементов на уровне долговременной памяти в качестве активного терминологического запаса и 50 латинских пословиц и афоризмов, студенческий гимн «Gaudeamus»;
  • уметь использовать способы и средства образования терминов в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии;
  • владеть владеть навыками анализа, перевода, понимания общего смысла медицинских терминов.

 

Вопросы для рассмотрения: вопросы стр. 214-216 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

 

 

Основные понятия темы: анатомические, клинические, фармацевтические термины - анализ, построение.

Рекомендуемая литература:

1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005.

2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Проанализируйте и переведите следующие термины:

vas lymphaticum efferens arthritis migrans

apertura pelvis superior pulvis Sulfuris depurati subtilissimus

 

Задание 2. а) Постройте следующие анатомические термины в Nom. et Gen., Sg. et Pl.:

Борозда сигмовидного синуса

Малый подъязычный проток

Нижняя поверхность языка

Косая часть гортани

 

б) Постройте термины в Nom. et Gen. Sg:

кавернозный туберкулез легких

хроническая атрофия мышц

в) Напишите следующие термины в Nom. et Gen.:

сухой экстракт алтейного корня

раствор кодеина фосфата

Задание 3. а) Переведите рецепт, выпишите его по полной форме, указав названия частей. Покажите грамматическую зависимость в строке рецепта.

Возьми: Кислоты бензойной 0, 6

Кислоты салициловой 0, 3

Вазелина 10, 0

Смешай, пусть получится мазь. Выдай.

Обозначь. Для смазывания пораженных участков кожи.

б) Переведите рецепты, укажите грамматическую зависимость в рецептурной строке:

Возьми: Касторового масла 20 мл

Ксероформа 1, 2

Винилина 1 мл

Смешай, пусть получится линимент. Выдать.

Обозначить. Для мазевых повязок.

Возьми: Свечи вагинальные “Осарбон” числом 10.

Обозначь. По 1 свече на ночь.

Задание 4. а) Проанализируйте и переведите следующие термины, укажите значения аффиксов:

Anuria tracheotomia

Dystonia melanuria

Orchitis hydrophobia

Odontoma gastrectasia

Monoplegia osteomalacia

б) Постройте термины с заданным значением:

воспаление (слизистой оболочки) рта цианоз (синюшность)

специалист по кожным заболеваниям повышенная реактивность

восстановительная операция на ухе боль в языке

 

Практическое занятие № 20

Тема: Зачет (устный этап).

 

Цель:

  • знать способы и средства образования терминов в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии, 900 терминологических единиц и терминоэлементов на уровне долговременной памяти в качестве активного терминологического запаса и 50 латинских пословиц и афоризмов, студенческий гимн «Gaudeamus»;
  • уметь использовать способы и средства образования терминов в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии;
  • владеть владеть навыками анализа, перевода, понимания общего смысла медицинских терминов.

 

Вопросы для рассмотрения: вопросы стр. 214-216 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

 

Основные понятия темы: анатомические, клинические, фармацевтические термины - анализ, построение.

Рекомендуемая литература:

1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005.

2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Повторите теоретические положения по дисциплине «Латинский язык». Ответьте устно на вопросы на стр. 179-196 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Задание 2. Выучите латинские пословицы (40).

 

INVIA EST IN MEDICINA VIA SINE LINGUA LATINA!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ 1

КОНТРОЛЬНЫЕ ТЕРМИНЫ К ЦИКЛОВЫМ КОНТРОЛЬНЫМ РАБОТАМ

Контрольные термины для подготовки к I цикловой контрольной работе 1 семестр:

Постройте термины по схеме: Проанализируйте и переведите термины:
1. большой (малый) рог 2. межпозвоночный диск 3. головка лучевой кости 4. нижняя носовая раковина 5. передняя продольная связка 6. нижний (верхний) суставной отросток 7. передняя теменная артерия 8. поперечная щель головного мозга 9. глубокий шейный лимфатический узел 10. костная перегородка носа 11. широчайшая мышца спины 12. суставная поверхность бугорка ребра 13. поперечная связка лопатки 14. связка позвоночного столба 15. передняя ямка черепа 16. нижняя ректальная вена 17. задняя поверхность каменистой части 18. большая задняя прямая мышца головы 19. решетчатая борозда носовой кости 20. наружная косая мышца живота 21. нижний рог бокового желудочка 22. пещеристое сплетение раковин 23. белое вещество спинного мозга 24. синус полых вен правого предсердия 25.медиальная пластинка крыловидного отростка 1. incisura vertebralis superior 2. spina iliaca anterior inferior 3. vena cerebri inferior 4. facies linguae inferior 5. ramus alveolaris superior anterior 6. protuberantia occipitalis externa 7. sulcus sinus sigmoidei 8. fossa glandulae lacrimalis 9. hernia lineae albae 10. arcus dentis inferior 11. ligamentum columnae vertebralis 12. musculus longissimus capitis 13. arteria temporalis media 14. septum nasi osseum 15. pedunculus arcus vertebrae 16. meatus auditivus externus 17. musculus pterygoideus lateralis 18. ramus substantiae nigrae 19. ductus hypoglossus minor 20. facies posterior partis petrosae 21. apertura sinus sphenoidalis 22. hiatus canalis nervi petrosi maioris 23. lamina horizontalis ossis palatini 24. ligamentum capitis fibulae posterius 25. fovea articularis processus articularis superioris

Контрольные термины для подготовки к II цикловой контрольной работе 1 семестр:

Постройте термины по схеме: Проанализируйте и переведите термины:
1. мышца, поднимающая лопатку 2. длинная мышца, отводящая большой палец кисти 3. короткий разгибатель большого пальца стопы 4. мышца-вращатель шеи 5. наружное основание черепа 6. большой крыльный хрящ 7. верхний край каменистой части 8. поверхностный лимфатический сосуд 9. нижний край правого легкого 10. хрящ перегородки носа 11. косая часть гортани 12. передняя область лица 13. малое небное отверстие 14. тело подъязычной кости 15. головка поджелудочной железы 16. мышечная часть сердца 17. косая наружная мышца живота 18. правая (левая) доля печени 19. суставная сеть колена 20. верхняя апертура таза 1. labyrinthus osseus auris mediae 2. regio thoracis posterior 3. margo lateralis pedis 4. systema nervosum centrale 5. caput ossis femoris 6. arteria circumflexa femoris lateralis 7. canalis infraorbitalis maxillae 8. crus osseum commune 9. radix superior nervi hypoglossi 10. apex capitis fibulae 11. canalis palatinus maior 12. pars laryngis recta 13. cortex renis 14. articulatio capitis costae 15. pars abdominalis aortae 16. cartilago lateralis nasi 17. caput superius musculi pterygoidei 18. tuber ischiadicum minus 19. canalis nervi petrosi maioris 20. crus mediale cartilaginis alaris 21. musculus rectus capitis posterior maior

Контрольные термины для подготовки к III цикловой контрольной работе 1 семестр:

Постройте термины по схеме: Проанализируйте и переведите термины:
1.наружная носовая вена 2.боковой рог спинного мозга 3.крестцовый нервный узел 4.наружная межреберная мышца 5.перегородка клиновидных пазух 6.фиброзное влагалище пальцев кисти 7.передний и задний бугорок позвонков 8.ганглий симпатического сплетения 9.складка слизистой оболочки мочевого пузыря 10.сумка средней ягодичной мыщца 11.общее синовиальное влагалище сгибателей 12.токсический отек легких 13.печеночная диабетическая кома 14.юношеский диабет 15.хроническая атрофия мышц 16.острый гематогенный остеомиелит 17.клинический диагноз 18.мозжечковый парез 19.артериит ветвей дуги аорты 20.гематома спинного мозга 21.абсцесс лимфатических желез 22.лимфогенная киста шеи 23.острый средний отит 1.lamina medialis processus pterygoidei 2.vena gastrica brevis 3.arcus dentis inferior 4.apertura venae pulmonalis atrii dextri 5.ramus cardiacus cervicalis inferior 6.nucleus nervorum cranialium 7.meatus auditivus externus 8.facies palpebrarum anterior 9.commissura palpebrarum lateralis 10.ductus hepaticus sinister 11.plexus nervorum cerebrospinalium 12.diagnosis anatomica 13.eczema squamosum 14.atrophia cutis alba 15.caries acuta profunda 16.trauma auris mediae 17.tonsillitis chronica 18.neoplasma pelvis renalis 19.pleuritis purulenta 20.paralysis spastica 21.nephritis subacuta maligna 22.glaucoma posttraumatica 23.phlebothrombosis cruris sinistri
Педиатрические термины
24.желтуха новорожденных 25.узловатая эритема 26.преходящая лихорадка 27.острый передний полиомиелит 28.атопический дерматит 29.специфическая иммунотерапия 30.детский мозговой паралич 24.asthma bronchiale atopicum 25.eczema infantile verum 26.erythema neonatorum 27.icterus haemolyticus 28.nodulus rheumaticus 29.bronchitis obstructiva 30.status asthmaticus

Контрольные термины для подготовки к I цикловой контрольной работе 2 семестр:

Постройте термины по схеме: Проанализируйте и переведите термины:
1. восходящая небная артерия 2. ядро отводящего нерва 3. плотная часть черного вещества 4. возвратный гортанный нерв 5. приносящий проток почки 6. сопутствующая вена подъязычного нерва 7. нисходящая ободочная кишка 8. сложная альвеолярная железа 9. огибающая ветвь малоберцовой кости 10. постоянный зуб 11. врожденный порок сердца 12. начинающийся кариес зуба 13. хронический деформирующий артрит 14. возвратная лихорадка 15. вторичный восходящий пиелонефрит 16. прерывистый пульс 17. осложненная язва желудка 18. открытая травма черепа 19. обструктивный бронхит 20. разлитой паралич 21. начинающийся выкидыш 1. arteria intercostalis recurrens 2. substantia perforata anterior 3. pars ascendens duodeni 4. vasa afferentia et efferentia 5. lamina limitans anterior 6. arteria genus descendens 7. musculus opponens digiti minimi 8. pars descendens aortae 9. ramus posterior descendens 10. vena medullaris efferens profunda 11. bronchitis plastica primaria 12. ulcus serpens corneae oculi 13. periodus latens morbi 14. paralysis progressiva juvenilis 15. icterus congenitum 16. pneumonia neonatorum complicata 17. glaucoma mixtum 18. fractura cruris aperta 19. vulnus punctum (incisum) 20. vitium cordis acquisitum 21. status immunodeficiens secundarius

Клинические педиатрические термины


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 368; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.155 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь