Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


А 1. свободный 2. бесплатный



See open, a.

F047

French

N французы

See British, a.

F048

Frequently

adv часто

See always, adv.

F049

Friday

Л пятница

(1). Все названия дней недели пишутся с заглав­ной буквы.

(2). Все названия дней и дат употребляются с предлогом on: on Sunday — в воскресенье.

(3). Сочетания названий дней недели со словами afternoon, evening, morning, соответствующие рус­ским в пятницу утром (днем, вечером), могут упот­ребляться с предлогом on: on Friday evening; однако предлог может быть опущен: Friday afternoon.

(4). Словосочетания типа в ночь на вторник пе­редаются сочетанием предлога on с названием пре­дыдущего дня: on Monday night — в ночь на втор­ник.

(5). Русскому через пятницу соответствует next Friday but one или every other Friday: He used to come to see me every other Friday — Бывало, он приходил повидаться каждую вторую пятницу. / shall see him next Friday but one — Я увижу его в пятницу через неделю.

(6). Русское в пятницу на следующей неделе со­ответствует Friday next week.

F050 friend л друг

(1). Единственное число слова friend с предшест­вующей относительной формой притяжательного местоимения ту (соответственно his, their) обозна­чает мой единственный друг; сочетание с формой множественного числа ту friends — все мои друзья.

(2). See aunt, n (2).

F051

frighten

v испугать, напугать: tofrighten smb — напугать кого-либо; tobe (to get) frightened — испугаться

See confuse, и.

F052

Frightened

А испуганный, напуганный

(1). See afraid, a. (2). See easy, a.

F053

From

prp употребляется при обозначении: 1. предмета, от которого происходит удаление, движение — с, из, от: to take smth from the table (desk, piano) — взять что-либо со стола (с парты, пианино); from place to place — с места на место; 2. источника происхождения, появления — из: to come from somewhere— приезжать, происходить из какого-либо места; 3. точки отсчета при указании пространствен­ного или временного интервала, а также пункта отправле­ния — от, с; часто используется в конструкциях с парными to, till, until: some kilometers from Moscow to Klin — несколько километров от Москвы до Клина; from one (two, three, etc) o'clock till five — с часу (двух, трех) до пяти

(1). Обозначения пространственного и времен­ного интервалов при одном и том же предлоге from в начальной части интервала различаются пред­ложным оформлением завершающей части интер­вала:

Тип интервала____________________________

пространственный from X to Y

временной from X till Y

(2). При обозначении причины или основания для чего-либо русскому предлогу по может соответст­вовать английский предлог from: ________________

говорить по памяти/ to speak from memory/

заметкам notes

знать что-либо по опыту to know smth from

experience

по привычке from force of habit

по небрежности from carelessness

(3). Русскому умереть от чего-либо в английском может соответствовать to die of smth и to die from smth. Первое используется, когда причиной смерти

является болезнь: to die of fever — умереть от ли­хорадки, второе — когда причиной смерти являет­ся повреждение, нанесенное организму: to die from wounds — умереть от ран.

F054

Frontier

Л граница, рубеж

See border, n.

F055

Fruit n фрукт(ы), плод(ы)

See advice, n.

F056

Fry ужарить, поджаривать

See cook, v.

F057

Furniture л мебель

See advice, n.

F058

Future

N будущее

Существительное future употребляется с опре­деленным артиклем, как и другие слова этой груп­пы past, present. Неопределенный артикль употреб­ляется с этими словами, если при них есть описа­тельное определение: to hope for a better future. Анг­лийское in future (без артикля перед словом future) соответствует русским наречиям впредь, в даль­нейшем.

G001

Gadget

л приспособление, устройство

See tool, n.

G002

Game

Л игра, партия, матч

(1). Русскому существительному игра соответст­вуют английские существительные дате и play. Game обозначает игру по определенным правилам и предусматривает некоторые знания и умение: а game of fennis (of chess) — партия (игры) в теннис (в шахматы), to be good at all ball games — хорошо иг­рать во все игры с мячом. Football is a quick game — Футбол — игра, идущая в быстром темпе. Play обо­значает любое развлечение: children's plays — дет­ские игры; to see smb at work and at play — видеть кого-либо за работой и за развлечением.

Существительное play в этом значении неисчис-ляемое и употребляется без артикля.

(2).Seeplay, t;.

G003

Gather

V 1. собирать: to gather smb, smfh— собирать кого-либо, что-либо; 2. собираться

Русскому собирать соответствуют глаголы to gather, to collect, to raise, to pick, to save, различаю­щиеся по характеру действия и ситуациям упот­ребления.

Глагол to gatherобозначает сведение некоторых предметов, людей из разных мест в одно; обычно это постепенный процесс: to gather fruit (harvest, a crowd)

— собирать фрукты (урожай, толпу); Clouds are gathering — Собираются тучи; A storm is gathering

— Собирается гроза.

Глагол to collect обозначает собирание чего-либо по некоторому плану, в каком-либо порядке, с ка­кой-либо целью и, как правило, из разных источ­ников: to collect money for the victims of the earthquake

— собирать деньги для пострадавших от землетря­сения; to collect lists of useful phrases — собирать (со­ставлять) списки полезных выражений. Глагол to collect часто ассоциируется с коллекционировани­ем — to collect coins (stamps, first editions) — соби­рать (коллекционировать) монеты (марки, первые издания книг).

Глагол to pick в этом значении ограничен в упот­реблении небольшой группой существительных — berries, flowers, mushrooms и предполагает собира­ние единичных предметов один за другим, отделяя их как часть от чего-то большего, целого: to pick fruit (собирать, срывая каждый плод с дерева), to pick berries (собирать, срывая по ягодке с куста), to pick mushrooms (собирать гриб за грибом, отделяя их от грибницы).

Русскому собирать деньгисоответствуют: 1) to collect (to raise) money (for smb to do smth) — соби­рать деньги для кого-либо, чего-либо на что-либо (часто с какой-либо целью); 2) to save money — со­бирать, копить деньги на какие-либо нужды: We couldn' t raise the money to buy the house — Мы не смог­ли собрать достаточную сумму денег, чтобы купить этот дом. We are trying to economise on everytning. We are saving money to buy a car — Мы стараемся на всем экономить. Мы копим/собираем деньги на ма­шину.

G004

General

I л генерал

See captain, п.

G005

General

II a 1. обычный, общий; 2. общего характера, об­щий, суммарный, неспециализированный: in general— вооб­ще

(1). Русскому общий соответствуют английские прилагательные general и common, значения кото­рых различны. General подчеркивает включение всех участников ситуации, всех событий, как, на­пример, a general opinion — общее мнение, a book for a general reader — книга для широкого читате­ля, as a general rule — как общее правило (относя­щееся ко всем); general strike — всеобщая забастов­ка; general elections — всеобщие выборы. Common, в отличие от general 1., подчеркивает совместное, одинаковое отношение участников ситуации к не­которому третьему лицу или объекту: common in­terests — обоюдные/общие интересы, by common concent — по обоюдному согласию.

(2). See common, a.

G006

Generally

adv 1. обычно, вообще: generally speaking — вообще говоря; 2. повсеместно, общепринято

See always, adv (1).

G007

Genetics

Л генетика

(1). See geography, n. (2). See-ics.su/.

G008

geography n география

Названия наук и учебных дисциплин употреб­ляются без артикля: Не is good at geography — Он силен в географии.

G009

geology n геология

See geography, n.

G010

Geometry л геометрия

See geography, п.

G011

German

Л немец, немка

See American, n.

G012

Get

v 1. получать, доставать; 2. добираться, доезжать, дос­тигать; 3. иметь, обладать; 4. становиться, делаться; 5. иметь что-либо сделанным

(1). Значения многозначного глагола to get раз­граничиваются разными конструкциями: 1) доста­вать, получать — to get smth; 2) добираться — to get с наречиями места to get home (here, there) — доб­раться домой (сюда, туда) или с предложным соче­танием с предлогами места to, from, through: to get to the centre — доехать до центра; to get through the hole

— пролезать через дыру; to gef from work — приез­жать с работы; 3) иметь, обладать — to have got smth {только в форме Present Perfect); 4) становиться, превращаться, делаться — глагол-связка с после­дующим прилагательным или причастием II — to get dark (cold) — темнеть, холодать; 5) иметь что-либо сделанным — глагол связка с последующим су­ществительным и причастием II или прилага­тельным — to get smth done: I want my dress pressed

— Мне надо погладить платье. Where can I have my shoes repaired? — Где мне можно починить/отдать в починку ботинки?

(2). Глагол to get (1.) обычно не употребляется в формах Passive. В этих случаях русское доставать передается глаголом to obtain: Maps can be obtained at the Tourist Offce — Карты можно достать/полу­чить в туристическом бюро.

(3). For get 4. see become, и.

(4). For get 4. see confuse, v.

GO13

Glad

а (тк. предикативно) довольный: tobe glad to do smih — рад сделать что-либо; to be glad that... — рад, что...

(1). Прилагательное glad обозначает удовлетво­рение тем, что сделано или будет сделано, и упот­ребляется в конструкциях to be glad about smth, to be glad that.., to be glad to do smth. Glad не употреб­ляется для описания внутреннего состояния чело­века в данный период его жизни. В этих случаях употребляюся прилагательные happy, content или глагол to enjoy.

(2). See afraid, a.

G014

go

v 1. ходить, идти, ездить; 2. посещать, ходить; 3. (гла­гол-связка) собираться что-либо делать: to be going to do smth; 4. становиться; 5. (глагол-связка) делать что-либо: toдо doing smth

(1). Русскому глаголу ходить соответствуют анг­лийские глаголы to go и to walk. Глагол to go в этом значении относится к глаголам, которые не упот­ребляются без обстоятельственных слов (обстоя­тельства места, образа действия) в отличие от гла­гола to walk, который этого не требует: to go slowly, to go there, to go there right away. Таким образом, русское Я люблю ходить соответствует / like walk­ing. Ребенок уже ходит — The baby can walk. Мы пойдем или поедем автобусом? — Shall we walk or

go by bus? Если глагол to go употребляется без об­стоятельств, то он обозначает уходить, покидать: It is already late and I must go — Мне уже пора идти/ уходить.

(2). В значении 2. посещать глагол toдо сочета­ется с небольшой группой существительных, обо­значающих регулярную деятельность человека: to до to school — ходить в школу /посещать школу/ учиться в школе; to go to college — учиться в кол­ледже; to go out to work — ходить на работу/на службу, работать; to go to church — ходить в цер­ковь. В этих сочетаниях существительные упот­ребляются без артикля.

(3). В значении 3. глагол to go образует оборот to be going to do smth — собирается, намереваться что-либо сделать и употребляется для выражения предсказуемого действия в будущем, по отноше­нию к которому говорящий принял решение или имеет планы и намерения совершить это действие, в отличие от формы будущего (/ will, I shall), которая такого предварительного решения не обозначает. / will do smth предполагает готовность говорящего со­вершить это действие: Не is tired of taking a bus ev­ery morning, so he is going to buy a car. That's exactly what I was going to say. Cp. There is something wrong with the lock. Could you help me? Certainly, I will try and fix it after dinner. Оборот to be going не употреб­ляется в сочетании с глаголом to go: / am going to the South next week — На следующей неделе я еду на юг. (4). В значении 4. глагол toдо относится к глаго­лам становления, обозначающим приобретение ка­кого-либо отрицательного качества и употребля­ется с небольшой группой градуальных прилага­тельных: to go blind (deaf) — слепнуть (глохнуть); to до bad — портиться, тухнуть.

(5). В значении 5. глагол to до употребляется с последующим глаголом в форме герундия: to go boating — поехать кататься на лодке; to go skiing — поехать кататься на лыжах.

(6). For go 1. see come, v. (7). For go 4. see become, v.

G015

Golf

Л гольф

See football, n.

G016

Good

А хороший

(1). Русские хорошо себя чувствовать, хорошо выглядеть передаются сочетаниями глаголов to feel и to look с прилагательным well (а не good! ). В этих сочетаниях возвратное местоимение не употребля­ется.

(2). See feel, и.

(3).Seelook, u.

(4). See dance, и.

G017

Good-looking

а интересный, красивый

See beautiful, a.

G018

Goods

Л товары

(1). See clothes, п. (2). See jeans, п.

G019

Graduate

v кончать высшее учебное заведение: to gradu­ate from an institute

Русское окончить школу соответствует io leave/ to finish school. Окончить колледж — to graduate from college, существительное college употребля­ется без артикля; а tograduate from the university, существительное university употребляется с опре­деленным артиклем.

G020

Grapes

Л виноград

(1). See carrots, n. (2). See piece, n.

G021

Grass

л трава

(1). Существительное grass может употреблять­ся с предлогами on и in, соответствуя русским на траве и в траве.

(2). Существительное grass как название расти­тельности употребляется без артикля, а в значе­нии местонахождения — с определенным артик­лем: What is the colour of grass? — Какого цвета тра­ва?; to lie in/on the grass — лежать в траве/на траве.

(3).See air, n(l), (2).

G022

Greek

Л грек, гречанка

See American, n.

G023

Greengrocer

Л зеленщик

See baker, n.

G024

Grocer

Л бакалейщик

See baker, п.

G025

Ground


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-13; Просмотров: 361; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.062 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь