Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
А 1. свободный 2. бесплатный
See open, a. F047 French N французы See British, a. F048 Frequently adv часто See always, adv. F049 Friday Л пятница (1). Все названия дней недели пишутся с заглавной буквы. (2). Все названия дней и дат употребляются с предлогом on: on Sunday — в воскресенье. (3). Сочетания названий дней недели со словами afternoon, evening, morning, соответствующие русским в пятницу утром (днем, вечером), могут употребляться с предлогом on: on Friday evening; однако предлог может быть опущен: Friday afternoon. (4). Словосочетания типа в ночь на вторник передаются сочетанием предлога on с названием предыдущего дня: on Monday night — в ночь на вторник. (5). Русскому через пятницу соответствует next Friday but one или every other Friday: He used to come to see me every other Friday — Бывало, он приходил повидаться каждую вторую пятницу. / shall see him next Friday but one — Я увижу его в пятницу через неделю. (6). Русское в пятницу на следующей неделе соответствует Friday next week. F050 friend л друг (1). Единственное число слова friend с предшествующей относительной формой притяжательного местоимения ту (соответственно his, their) обозначает мой единственный друг; сочетание с формой множественного числа ту friends — все мои друзья. (2). See aunt, n (2). F051 frighten v испугать, напугать: tofrighten smb — напугать кого-либо; tobe (to get) frightened — испугаться See confuse, и. F052 Frightened А испуганный, напуганный (1). See afraid, a. (2). See easy, a. F053 From prp употребляется при обозначении: 1. предмета, от которого происходит удаление, движение — с, из, от: to take smth from the table (desk, piano) — взять что-либо со стола (с парты, пианино); from place to place — с места на место; 2. источника происхождения, появления — из: to come from somewhere— приезжать, происходить из какого-либо места; 3. точки отсчета при указании пространственного или временного интервала, а также пункта отправления — от, с; часто используется в конструкциях с парными to, till, until: some kilometers from Moscow to Klin — несколько километров от Москвы до Клина; from one (two, three, etc) o'clock till five — с часу (двух, трех) до пяти (1). Обозначения пространственного и временного интервалов при одном и том же предлоге from в начальной части интервала различаются предложным оформлением завершающей части интервала: Тип интервала____________________________ пространственный from X to Y временной from X till Y (2). При обозначении причины или основания для чего-либо русскому предлогу по может соответствовать английский предлог from: ________________ говорить по памяти/ to speak from memory/ заметкам notes знать что-либо по опыту to know smth from experience по привычке from force of habit по небрежности from carelessness (3). Русскому умереть от чего-либо в английском может соответствовать to die of smth и to die from smth. Первое используется, когда причиной смерти является болезнь: to die of fever — умереть от лихорадки, второе — когда причиной смерти является повреждение, нанесенное организму: to die from wounds — умереть от ран. F054 Frontier Л граница, рубеж See border, n. F055 Fruit n фрукт(ы), плод(ы) See advice, n. F056 Fry ужарить, поджаривать See cook, v. F057 Furniture л мебель See advice, n. F058 Future N будущее Существительное future употребляется с определенным артиклем, как и другие слова этой группы past, present. Неопределенный артикль употребляется с этими словами, если при них есть описательное определение: to hope for a better future. Английское in future (без артикля перед словом future) соответствует русским наречиям впредь, в дальнейшем. G001 Gadget л приспособление, устройство See tool, n. G002 Game Л игра, партия, матч (1). Русскому существительному игра соответствуют английские существительные дате и play. Game обозначает игру по определенным правилам и предусматривает некоторые знания и умение: а game of fennis (of chess) — партия (игры) в теннис (в шахматы), to be good at all ball games — хорошо играть во все игры с мячом. Football is a quick game — Футбол — игра, идущая в быстром темпе. Play обозначает любое развлечение: children's plays — детские игры; to see smb at work and at play — видеть кого-либо за работой и за развлечением. Существительное play в этом значении неисчис-ляемое и употребляется без артикля. (2).Seeplay, t;. G003 Gather V 1. собирать: to gather smb, smfh— собирать кого-либо, что-либо; 2. собираться Русскому собирать соответствуют глаголы to gather, to collect, to raise, to pick, to save, различающиеся по характеру действия и ситуациям употребления. Глагол to gatherобозначает сведение некоторых предметов, людей из разных мест в одно; обычно это постепенный процесс: to gather fruit (harvest, a crowd) — собирать фрукты (урожай, толпу); Clouds are gathering — Собираются тучи; A storm is gathering — Собирается гроза. Глагол to collect обозначает собирание чего-либо по некоторому плану, в каком-либо порядке, с какой-либо целью и, как правило, из разных источников: to collect money for the victims of the earthquake — собирать деньги для пострадавших от землетрясения; to collect lists of useful phrases — собирать (составлять) списки полезных выражений. Глагол to collect часто ассоциируется с коллекционированием — to collect coins (stamps, first editions) — собирать (коллекционировать) монеты (марки, первые издания книг). Глагол to pick в этом значении ограничен в употреблении небольшой группой существительных — berries, flowers, mushrooms и предполагает собирание единичных предметов один за другим, отделяя их как часть от чего-то большего, целого: to pick fruit (собирать, срывая каждый плод с дерева), to pick berries (собирать, срывая по ягодке с куста), to pick mushrooms (собирать гриб за грибом, отделяя их от грибницы). Русскому собирать деньгисоответствуют: 1) to collect (to raise) money (for smb to do smth) — собирать деньги для кого-либо, чего-либо на что-либо (часто с какой-либо целью); 2) to save money — собирать, копить деньги на какие-либо нужды: We couldn' t raise the money to buy the house — Мы не смогли собрать достаточную сумму денег, чтобы купить этот дом. We are trying to economise on everytning. We are saving money to buy a car — Мы стараемся на всем экономить. Мы копим/собираем деньги на машину. G004 General I л генерал See captain, п. G005 General II a 1. обычный, общий; 2. общего характера, общий, суммарный, неспециализированный: in general— вообще (1). Русскому общий соответствуют английские прилагательные general и common, значения которых различны. General подчеркивает включение всех участников ситуации, всех событий, как, например, a general opinion — общее мнение, a book for a general reader — книга для широкого читателя, as a general rule — как общее правило (относящееся ко всем); general strike — всеобщая забастовка; general elections — всеобщие выборы. Common, в отличие от general 1., подчеркивает совместное, одинаковое отношение участников ситуации к некоторому третьему лицу или объекту: common interests — обоюдные/общие интересы, by common concent — по обоюдному согласию. (2). See common, a. G006 Generally adv 1. обычно, вообще: generally speaking — вообще говоря; 2. повсеместно, общепринято See always, adv (1). G007 Genetics Л генетика (1). See geography, n. (2). See-ics.su/. G008 geography n география Названия наук и учебных дисциплин употребляются без артикля: Не is good at geography — Он силен в географии. G009 geology n геология See geography, n. G010 Geometry л геометрия See geography, п. G011 German Л немец, немка See American, n. G012 Get v 1. получать, доставать; 2. добираться, доезжать, достигать; 3. иметь, обладать; 4. становиться, делаться; 5. иметь что-либо сделанным (1). Значения многозначного глагола to get разграничиваются разными конструкциями: 1) доставать, получать — to get smth; 2) добираться — to get с наречиями места to get home (here, there) — добраться домой (сюда, туда) или с предложным сочетанием с предлогами места to, from, through: to get to the centre — доехать до центра; to get through the hole — пролезать через дыру; to gef from work — приезжать с работы; 3) иметь, обладать — to have got smth {только в форме Present Perfect); 4) становиться, превращаться, делаться — глагол-связка с последующим прилагательным или причастием II — to get dark (cold) — темнеть, холодать; 5) иметь что-либо сделанным — глагол связка с последующим существительным и причастием II или прилагательным — to get smth done: I want my dress pressed — Мне надо погладить платье. Where can I have my shoes repaired? — Где мне можно починить/отдать в починку ботинки? (2). Глагол to get (1.) обычно не употребляется в формах Passive. В этих случаях русское доставать передается глаголом to obtain: Maps can be obtained at the Tourist Offce — Карты можно достать/получить в туристическом бюро. (3). For get 4. see become, и. (4). For get 4. see confuse, v. GO13 Glad а (тк. предикативно) довольный: tobe glad to do smih — рад сделать что-либо; to be glad that... — рад, что... (1). Прилагательное glad обозначает удовлетворение тем, что сделано или будет сделано, и употребляется в конструкциях to be glad about smth, to be glad that.., to be glad to do smth. Glad не употребляется для описания внутреннего состояния человека в данный период его жизни. В этих случаях употребляюся прилагательные happy, content или глагол to enjoy. (2). See afraid, a. G014 go v 1. ходить, идти, ездить; 2. посещать, ходить; 3. (глагол-связка) собираться что-либо делать: to be going to do smth; 4. становиться; 5. (глагол-связка) делать что-либо: toдо doing smth (1). Русскому глаголу ходить соответствуют английские глаголы to go и to walk. Глагол to go в этом значении относится к глаголам, которые не употребляются без обстоятельственных слов (обстоятельства места, образа действия) в отличие от глагола to walk, который этого не требует: to go slowly, to go there, to go there right away. Таким образом, русское Я люблю ходить соответствует / like walking. Ребенок уже ходит — The baby can walk. Мы пойдем или поедем автобусом? — Shall we walk or go by bus? Если глагол to go употребляется без обстоятельств, то он обозначает уходить, покидать: It is already late and I must go — Мне уже пора идти/ уходить. (2). В значении 2. посещать глагол toдо сочетается с небольшой группой существительных, обозначающих регулярную деятельность человека: to до to school — ходить в школу /посещать школу/ учиться в школе; to go to college — учиться в колледже; to go out to work — ходить на работу/на службу, работать; to go to church — ходить в церковь. В этих сочетаниях существительные употребляются без артикля. (3). В значении 3. глагол to go образует оборот to be going to do smth — собирается, намереваться что-либо сделать и употребляется для выражения предсказуемого действия в будущем, по отношению к которому говорящий принял решение или имеет планы и намерения совершить это действие, в отличие от формы будущего (/ will, I shall), которая такого предварительного решения не обозначает. / will do smth предполагает готовность говорящего совершить это действие: Не is tired of taking a bus every morning, so he is going to buy a car. That's exactly what I was going to say. Cp. There is something wrong with the lock. Could you help me? — Certainly, I will try and fix it after dinner. Оборот to be going не употребляется в сочетании с глаголом to go: / am going to the South next week — На следующей неделе я еду на юг. (4). В значении 4. глагол toдо относится к глаголам становления, обозначающим приобретение какого-либо отрицательного качества и употребляется с небольшой группой градуальных прилагательных: to go blind (deaf) — слепнуть (глохнуть); to до bad — портиться, тухнуть. (5). В значении 5. глагол to до употребляется с последующим глаголом в форме герундия: to go boating — поехать кататься на лодке; to go skiing — поехать кататься на лыжах. (6). For go 1. see come, v. (7). For go 4. see become, v. G015 Golf Л гольф See football, n. G016 Good А хороший (1). Русские хорошо себя чувствовать, хорошо выглядеть передаются сочетаниями глаголов to feel и to look с прилагательным well (а не good! ). В этих сочетаниях возвратное местоимение не употребляется. (2). See feel, и. (3).Seelook, u. (4). See dance, и. G017 Good-looking а интересный, красивый See beautiful, a. G018 Goods Л товары (1). See clothes, п. (2). See jeans, п. G019 Graduate v кончать высшее учебное заведение: to graduate from an institute Русское окончить школу соответствует io leave/ to finish school. Окончить колледж — to graduate from college, существительное college употребляется без артикля; а tograduate from the university, существительное university употребляется с определенным артиклем. G020 Grapes Л виноград (1). See carrots, n. (2). See piece, n. G021 Grass л трава (1). Существительное grass может употребляться с предлогами on и in, соответствуя русским на траве и в траве. (2). Существительное grass как название растительности употребляется без артикля, а в значении местонахождения — с определенным артиклем: What is the colour of grass? — Какого цвета трава?; to lie in/on the grass — лежать в траве/на траве. (3).See air, n(l), (2). G022 Greek Л грек, гречанка See American, n. G023 Greengrocer Л зеленщик See baker, n. G024 Grocer Л бакалейщик See baker, п. G025 Ground |
Последнее изменение этой страницы: 2017-04-13; Просмотров: 361; Нарушение авторского права страницы