Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


А воображаемый, мнимый, вымышленный, придуманный



Прилагательное imaginary связано со значением глагола to imagine — воображать, фантазировать, придумывать. Прилагательное imaginative по смыс­лу связано с существительным imagination и обозна­чает обладающий воображением, творческий: ima­ginative people — люди творческого ума, с выдум­кой; an imaginative scheme — оригинальный план; ал imaginative school teacher — творческий преподава­тель.

imaginative а обладающий большим воображением, творческий

See imaginary, a.

Imagine

v 1. воображать, представить себе: to imagine smth, smb — вообразить что-либо, кого-либо; 2. предпола­гать что-либо: toimagine that...

(1). В кратких ответах глагол to imagine 2., как и другие глаголы суждения, употребляется в конст­рукции с наречием so.

(2). For imagine 2. see so, adv.

(3). For imagine 2. see believe, v (1), (2).

(4). See mind, v.

(5). See know, v.

Immediately

adv немедленно, тотчас же

Наречие immediately может стоять перед основ­ным глаголом или в конце предложения. Эти две по-

зиции занимают и остальные наречия относитель­ного времени.

Imperative

Л повелительное наклонение

(1). Приказания, повеления, выраженные формой повелительного наклонения, могут быть усилены словами: always и never: Never believe what he tells you — Никогда не верь тому, что он тебе говорит. Al­ways think before you say — Всегда прежде подумай, а потом говори.

(2). Императивная форма приказания может быть смягчена модальным оборотом will you, ко­торый может стоять в начале или в конце пред­ложения. В последнем случае он отделяется запя­той: Shut the door, will you! — Закрой, пожалуйста, дверь! Императивное приказание может быть смягчено также словом please, которое может сто­ять как в начале, так и в конце предложения: Please, don't say that. Come in, please.

(5). Форма императива с последующими союза­ми and и or и вторым глаголом в форме Future пере­дает значения условия (if или if not): Ask any police­man and he'll tell you — Спроси любого полицейского (Если ты спросишь...), и он тебе скажет. Say that again and I'll beat you — Попробуй сказать это еще раз, и я тебя стукну. Hurry up or you'll be late — Поторопись, а то опоздаешь.

(4). Убедительные просьбы могут передаваться использованием двух императивных форм глаголов, связанных союзом and: Come and have a talk with me — Приходи поговорить. Такие словосочетания обо­значают одно действие и обычно относятся к бу­дущему.

implement'

Л орудие, инструмент

See tool, n.

Importance

Л важность, значительность

Русским словосочетаниям иметь (не иметь) зна­чение, быть важным (не важным) соответствуют обороты to be of (no) importance: I did not know it was of such importance — Я не знал, что это так важно. Существительное importance усиливается прилага­тельными great, highest, little. We attached little impor­tance to his words — Мы не придали его словам боль­шого значения. Русское предложение это не важно также может быть передано сочетанием глагола to matter с существительным difference: It doesn't mat­ter. It makes no difference.

Important

a важный, значительный, имеющий большое значение

(1). Прилагательное important может употреблять­ся с усилительным наречием very.

(2). Русское прилагательное значительный, обо­значающее большое количество чего-либо, переда­ется прилагательными considerable, substantial: a con­siderable/substantial sum of money {amount of rain) — значительная сумма денег (-ое количество осадков); to make substantial changes — внести значительные изменения.

(3). See importance, п.

(4). See easy, a.

Impossible

А невозможный

(l).See easy, a (1).

(2). See absolutely, adv.

IN

adv внутри

See absent, a.

IN

II prp употребляется для обозначения временных отно­шений: 1. при указании периода времени, части суток, времен года, месяца и переводится на русский язык фор­мой тв. падежа соответствующего существительного: in fhe morning — утром; 2. при указании длительности про­межутка времени— через, в течение, за

(1). Русским временным предлогам в, во, на могут соответствовать английские предлоги in I., at и on, которые различаются характером описываемых временных периодов: а/указывает на точный момент времени: at four o'clock — в четыре часа, at sunset — на закате, at that time — в то время; in указывает на более длительный период: in April— в апреле, in sum­mer — летом, in the daytime — днем. Для обозначения дня недели или точной даты предлог in не употреб­ляется, в этих случаях употребляется предлог on: on Sunday — в воскресенье, on a cold winter day — в хо­лодный зимний день, on the 2-d of March — второго марта.

(2). Предлог in 2., соответствующий русскоим за, в течение, за время, употребляется для количествен­ного указания на длительность описываемого про­межутка времени: in the last three days — за послед­ние три дня; in the two weeks since his arrival— за две недели после (прошедшие с) его приезда.

(3). See for, prp. (4). See during, prp.

Incapable

а неспособный: to be incapable of doing smth — не способный что-либо сделать

(1). Прилагательное incapable и его антоним ca­pable употребляются в предложной конструкции с последующим герундием в отличие от однокорен-ных антонимов able и unable, которые употребля­ются с последующим инфинитивом: Не is incapable of doing that, но Не is unable to do anything.

(2). See able, a.

Incident

Л 1. случай, происшествие; 2. инцидент

(1). Существительное incident 1. в повседневном употреблении имеет в виду незначительное, мелкое событие, не имеющее прямого отношения к главным событиям: Daily incidents — Повседневные события. An incident from the life of a famous actor — Эпизод/ случай из жизни знаменитого актера. Однако в га­зетной и политической практике слово /nc/'c/enf упот­ребляется в значении 2., обозначая событие, которое может иметь критические последствия и привести к войне или разрыву дипломатических отношений, как в border {frontier) incidents — пограничные ин­циденты.

(2). Русские удобный случай, подходящее обстоя­тельство передаются английскими chance и oppor­tunity: to have a good chance/opportunity to do smth — иметь удобный случай что-либо сделать. (3). See case, n.

Include

V включать

(1). Глагол to include не употребляется, когда речь идет обо всех частях объекта. В этих случаях упот­ребляются глаголы to comprise, to be composed of, to be made up of smth, to consist of smth: The book is composed of essays — Книга состоит из очерков. The committee consists of scientists — В комитет входят ученые/ Комитет состоит из ученых.

(2). See consist, v.

Indeed

adv действительно, в самом деле

Наречие indeed усиливает значение последующе­го или предыдущего прилагательного или наречия, при этом прилагательное обязательно определяет­ся наречием very: It is a very rare bird indeed — Это действительно очень редкая птица. She got very an­gry indeed— Она и вправду очень рассердилась. Уси­лительное indeed употребляется в утвердительных предложениях и стоит после группы слов или слова, которое оно усиливает. В отрицательных предложе­ниях вместо indeed употребляется at all: She was not angry at all — Она совсем не сердилась.

Indeed может усиливать все последующее пред­ложение: Не said he would leave immediately and in­deed he did — Он сказал, что тут же уедет и, дейст­вительно, так и сделал. She wants to stay for a week. Indeed, she arrives to-night—Она хочет пробыть здесь неделю. В самом деле, она приезжает уже сегодня.

Indefinitely

adv на неопределенный срок, бесконечно, до бесконечности

See always, adv.

Independent

а независимый, самостоятельный: inde­pendent of smth, smb — независимый от чего-либо, кого-либо

Русские антонимы независимый и зависимый употребляются с одним и тем же предлогом от. В от­личие от русского, английские антонимы этой груп­пы различаются в употреблении предлогов: depen­dent on smth, smb, но independent of smb, smth, ср. А child is dependent on his parents и Не is independent of his parents.

Independently

adv независимо

See abverb(2).

Indian

Л 1. индеец; 2. индиец, индус

See American, n.

I027

Indicate

V указывать, показывать

See show, v.

Indignant

а возмущенный чем-либо, кем-либо, негодую­щий на что-либо, кого-либо: to be indignant — возмущаться, негодовать

Прилагательное indignant употребляется с пред­логом with, если зависимое существительное назы­вает одушевленные предметы, и с предлогом at, если это существительное называет неодушевленные предметы: The teacher was indignant with him, но The teacher was indignant at his behaviour. Аналогичное различие предлогов with и at характерно для прила­гательных, называющих эмоции: to be angry (an­noyed) with smb, но at smth.

Indoors

adv в помещении

See behind, adv (2).

Inequality

Л неравенство

Существительное и однокоренное ему прилага­тельное образуются разными отрицательными пре­фиксами — inequality, но unequal. Аналогично в слу­чае injustice — несправедливость, но unjust—неспра­ведливый.

Infinitive

Л инфинитив

(i). Инфинитив без частицы, to употребляется:

a) после всех модальных глаголов, кроме модаль­ных глаголов to have, to be, ought;

b) после модальных конструкций have better, would rather, needn't, и глагола to dare;

c) после вопросительной конструкции с why, вы­ражающей предположение о том, что что-либо бессмысленно, бесполезно или глупо: Why go there? — К чему какой стати) туда идти?;

d) после подлежащих, выраженных придаточ­ным предложением, которое начинается с what и all: All he had to do was open the door;

e) в конструкции сложного дополнения с глаго­лами чувств: to see, to hear, to feel, to notice, to ob­serve, to watch, to listen в форме активного залога (в форме пассивного залога со всеми этими глаголами инфинитив употребляется с частицей to: We saw him cross the street, ср., однако, Не was seen to cross the street);

f) после глаголов to make и to let в конструкции Complex Object;

g) после глагола to help.

(2). Инфинитив с частицей to употребляется:

a) в конструкции Complex Object (smb to do smth) после глаголов to allow, to enable, to expect, to like, to mean, to prefer, to want;

b) в конструкции с наречиями too и enough uno-следующим прилагательным: too high (for smb) to reach — слишком высоко, чтобы кто-либо мог достать; easy enough to remember — достаточно легко, чтобы запомнить.

(3). Инфинитив употребляется с рядом прила­гательных, выражающих чувства, отношение к действию, степень качества или способ, таких как: able, afraid, anxious, ashamed, difficult disappointed, eager, easy, fit, foolish, frightened, glad, likely, nice, pleasant, pleased, properly, proud, right, sad, silly, surprised, unable, willing, wrong.

(4). Инфинитив употребляется после ряда суще­ствительных, таких как: ability, attempt, chance, de­sire, failure, inability, need, opportunity, unwillingness, will­ingness.

(5). Инфинитив употребляется с рядом глаголов для выражения цели, образуя бессоюзное словосоче­тание в отличие от русского языка, где в этих слу­чаях употребляетсяпридаточноепредложение: Не came to discuss the plan — Он пришел для того, чтобы обсудить этот план.

(6). Инфинитив образует три комплекса: Com­plex Object, Complex Subject и For-Complex.

Complect Object соответствует русским при­даточным предложениям. Complect Object состо­ит из существительного в общем падеже или ме­стоимения в объектном падеже и инфинитива. Complect Object употребляется после четырех групп глаголов: а) глаголов физического восприятия; Ъ) глаголов повеления, побуждения; с) глаголов раз-

региения, запрещения; d) глаголов желания, ожида­ния, умственной деятельности (см. таблицу):

a) to see to hear to feel to notice to observe to watch smb, smth do smth
b) to have to make to let smb, smth do smth
c) to expect to like to mean to prefer to understand to want smb, smth to do smth
d) to allow to forbid to order smb, smth to do smth

После глаголов групп а) и Ъ) инфинитив употреб­ляется без частицы to: She didn't notice us come in — Она не заметила, как мы вошли. We watched him paint the fence — Мы наблюдали за тем, как он красил за­бор. The sound of his steps made me start — Звук его шагов заставил меня вздрогнуть.

После глаголов групп с) и d) инфинитив употреб­ляется с частицей to.

Complex Subject состоит из существительного в общем падеже или местоимения в именительном

падеже и инфинитива с частицей to. В русское язы­ке комплекс соответствует придаточному пред­ложению, а его части безличным главным пред­ложениям: She was seen to leave the house — Видели, как (что) она выходила из дома. Не was said to be a good swimmer — Говорили, что он хороший пловец. Глаголы в главном предложении, кроме глаголов to seem, to happen, to prove, to turn out, употребляют­ся в пассивной форме (см. таблицу):

Таковы конструкции: Не didn't seem to have no­ticed anything unusual — Казалось, что он ничего не­обычного не заметил/замечает. The ring was proved to have been stolen — Оказалось, что кольцо было ук­радено. The dog is not likely to have been stolen — Со­баку вряд ли украли. Не is sure to come if he promised — Он обязательно приедет, если он обещал.

For-Complex состоит из предлога for, существи­тельного в общем падеже или местоимения в объ­ектном падеже и инфинитива. Местоимение или имя существительное является подлежащим ин­финитива: It is easier for him to phone than to write — Ему легче позвонить, чем написать. For-Complex мо­жет выполнять в предложении разные функции, представленные в таблице ниже:

Subject It is bad for you to smoke so much. It will be best for her to see a doctor. Вам вредно так много курить. Ей лучше всего показаться врачу.
Object He arranged for us to stay here for a week. We didn't mean for you to go there alone. He thinks it best for you to stay here. Он договорился о том, чтобы мы здесь пробыли неделю. Мы не рассчитывали, что вы поедете туда один. Он думал, тебе лучше остаться здесь.
Attribute There is nothing for us to do here. Нам здесь делать нечего.
Adverbial modifier of result It is too easy for anyone to do. Это легко сделать кому угодно.
Adverbial modifier of purpose He stood aside for me to pass. Он посторонился, чтобы я мог пройти.

Influence

л влияние: tohave influence on smb — влиять на кого-либо

Существительное influence употребляется для обозначения влияния, которое оказывают люди на

поведение других людей, события, обстоятельства, и используется с предлогами on, with, over: He has a strange influence over her — Он имеет над ней стран­ную власть. Teachers have a great influence on young people — Преподаватели оказывают сильное влия­ние на молодых людей. Не used all his influence with the committee to get their approval of the plan — Он ис­пользовал в комитете все свое влияние, чтобы до­биться у них одобрения этого плана. Влияние, кото­рое оказывают неживые предметы (обстоятельства, события, свойства), обозначается существительным effect: to have an effect on smth, smb: The medicine had no effect on him — Лекарство на него не подейство­вало. The towers have a great effect on the sound of the bells — Башни оказывают большое влияние на каче­ство акустики колоколов. Heat had no effect on the spacecraft — Жара не оказывает никакого влияния на космический корабль.

Information

n only sg. информация, сведения

See advice, n.

Injure

v повреждать, ушибить, ранить

See damage, v.

Injustice

Л несправедливость

See inequality, n.

Inside

adv внутри

See behind, adv (2).

Insist

v настаивать: to insist on smth, on doing smth, to insist that... — настаивать на чем-либо, на том чтобы что-либо сде­лать

(1). Русским настаивать, упорно настаивать соот­ветствуют глаголы to insist и to persist. Глагол to insist стилистически нейтральный и употребляется в пред­ложной конструкции с предлогом on: to insist on smth, on doing smth. Глагол to persist относится к более ли­тературной лексике и включает дополнительный се­мантический компонент высокой степени и некоторой длительности действия — упорствовать в чем-либо, продолжать настаивать на чем-либо; он употребля­ется в конструкции с предлогом in: He insisted on his opinion — Он настаивал на своем мнении. Ср. Не per­sisted in his foolish ideas — Он продолжал упорство­вать и настаивать на своих глупых идеях.

(2). Глагол, зависимый как от insist on doing smth, так и от persist in doing smth, употребляется в форме герундия, в отличие от русских соответствий, где используется придаточное предложение: Не insisted on going to London — Он настаивал на том, чтобы по­ехать в Лондон.

Instead

Adv вместо этого

(1). Наречие instead может стоять в начале пред­ложения (в этих случаях оно отделяется запятой), или в конце предложения (в этих случаях запятая не ставится): // is too wet to walk, so we'll go swimming instead — Слишком сыро, чтобы идти на прогулку, вместо этого мы пойдем купаться. She never studies. Instead, she plays tennis all day — Она совсем не зани­мается. Вместо этого она весь день играет в теннис.

(2). See too, adv.

instead of

prp вместо, вместо того, чтобы...

В отличие от русского предлога вместо (того, что­бы), за которым следует инфинитив, английский предлог instead of употребляется с последующим ге­рундием: Не went away instead of waiting — Он ушел вместо того, чтобы подождать. Instead of shouting you should have kepf your temper — Вместо того чтобы кричать, тебе следовало бы сдерживать себя.

Instrument

Л инструмент

See tool, n.

Intend


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-13; Просмотров: 440; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.056 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь